The fact is that Member States must bear the cost of any action by the General Assembly. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإن الدول الأعضاء يجب أن تتحمل تكلفة أي إجراء تتخذه الجمعية العامة. |
Although all Member States sought to improve the functioning of the Organization, the cost of any reform proposal was of particular concern to the largest contributors. | UN | فرغم أن جميع الدول الأعضاء تسعى إلى تحسين أداء المنظمة، تشكل تكلفة أي اقتراح للإصلاح شاغلا خاصا لأكبر المساهمين. |
The claimant is also required to state the cost of any repairs to or replacement of items for which compensation is sought. | UN | ويقتضى من المطالب أيضاً بيان تكلفة أي إصلاحات أجراها أو استبدال للبنود التي يطلب التعويض عنها. |
A small amount is being proposed for 2012 to cover the cost of any required replacements. | UN | ويقترح تخصيص مبلغ ضئيل في عام 2012 لتغطية تكاليف أي استبدال مطلوب للمعدات. |
A small amount is being proposed for 2012 to cover the cost of any other new equipment or furniture required. | UN | يقترح تخصيص مبلغ ضئيل لعام 2012 لتغطية تكاليف أي معدات أو أثاثات جديدة مطلوبة. |
As far as the audit could ascertain, this value is essentially the original cost price plus the cost of any improvements or renovations since construction, plus an annual revaluation increment of 4 per cent. | UN | وبقدر ما يمكن لمراجعة الحسابات التحقق منه، فإن هذه القيمة تمثل أساسا سعر التكلفة اﻷصلي باﻹضافة الى تكاليف أية تحسينات أو تجديدات أدخلت على هذه المباني منذ تشييدها، علاوة على نسبة ٤ في المائة التي تمثل الزيادة في إعادة التقييم السنوية. |
A miscellaneous worksheet is included to allow Member States to provide the cost of any additional capabilities that may be available. | UN | وأُدرجت ورقة عمل متنوعة لكي تتيح للدول الأعضاء تحديد تكلفة أي قدرات إضافية قد تكون متاحة. |
3. Do these costs include the cost of any information systems changes? Yes/No | UN | 3 - هل تشمل هذه التكاليف تكلفة أي تغييرات في نظم المعلومات؟ نعم/لا |
The Advisory Committee expects that MONUSCO will finance the cost of any unbudgeted military helicopters it might acquire in the 2012/13 period from within approved resources, and report thereon in the context of the performance report. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تمول البعثة تكلفة أي طائرات هليكوبتر عسكرية غير مدرجة في الميزانية قد تقتنيها في الفترة 2012-2013 في إطار الموارد المعتمدة، وأن تقدم تقريرا بذلك في سياق تقرير الأداء. |
A more flexible approach, allowing the Executive Director to authorize change orders within a contingency of up to, say, 10 per cent of the guaranteed maximum price with the cost of any single change order not to exceed a predefined monetary level, should significantly reduce the risk of delays. | UN | واتخاذ نهج أكثر مرونة يسمح للمدير التنفيذي بأن يأذن بإصدار أوامر تغيير ضمن متطلبات طوارئ تصل نسبتها إلى 10 في المائة، مثلا، من السعر الأقصى المضمون، بحيث لا تتجاوز تكلفة أي أمر تغيير واحد مستوىً مالياً يتم تحديده مسبقا، سيخفض بدرجة كبيرة من مخاطر التأخير. |
It was also of the view that every deviation from the principle of capacity to pay should be by consensus, primarily among those Member States which would share the cost of any lowering of the ceiling. | UN | ومن رأي وفده أيضا أن أي حيود عن مبدأ القدرة على الدفع يجب أن يكون بتوافق الآراء، لا سيما بين الدول الأعضاء التي ستقتسم تكلفة أي تخفيض للحد الأقصى. |
84. The cost of any new international arrangement and mechanism will also be influenced by the function that would play a dominant role. | UN | ٨٤ - وستتأثر تكلفة أي ترتيب وآلية دوليين جديدين أيضاً بالمهمة التي ستلعب الدور المهيمن. |
The Fund remained ready to assist by providing the administrative facility for the determination and payment of such benefits, but it could not bear the cost of any such measures. | UN | وسيظل الصندوق على استعداد لتقديم المساعدة بتوفير الوسيلة اﻹدارية لتحديد ودفع تلك الاستحقاقات، ولكنه لا يستطيع أن يتحمل تكلفة أي من تلك التدابير. |
What is the cost of any clear-up of the damage; and who will bear/has borne it? Can a compensation order be made to cover some or all of that cost? | UN | ما هي تكلفة أي تطهير للأضرار؛ ومن الذي يتحملها/يتعين عليه أن يتحملها؟ هل يمكن إصدار أمر تعويض لتغطية بعض أو كل هذه التكاليف؟ |
What is the cost of any clear-up of the damage; and who will bear/has borne it? Can a compensation order be made to cover some or all of that cost? | UN | ما هي تكلفة أي تطهير للأضرار؛ ومن الذي يتحملها/يتعين عليه أن يتحملها؟ هل يمكن إصدار أمر تعويض لتغطية بعض أو كل هذه التكاليف؟ |
The cost of any additional missions will be met by voluntary contributions. | UN | وستتم تغطية تكاليف أي بعثات أخرى من التبرعات. |
29. Unless otherwise agreed or provided, the cost of any arbitration procedure will be borne: | UN | 29 - ما لم يُـتفـق أو يُـنص على غيـر ذلك، يتحمل تكاليف أي إجراءات للتحكيم: |
cost of any major repairs/refurbishment is adequately covered from resources available to UNDP on a regular basis. | UN | تكاليف أي من عمليات الإصلاح/الترميم الرئيسية تغطى على نحو كاف من الموارد المتاحة بانتظام للبرنامج الإنمائي. |
Appellants had to pay the cost of any outside legal assistance they engaged, whereas respondents' legal costs were borne by the Organization. | UN | ويتعين على مقدمي الطعون دفع تكاليف أي مساعدة قانونية خارجية يستعينون بها، في حين أن التكاليف القانونية للجهات المدعى عليها تتحملها المنظمة. |
1. The requested State Party shall meet the cost of any proceedings in its jurisdiction arising out of a request for extradition and the costs incurred in its territory in connection with the seizure and handing over of property, or the arrest and detention of the person whose extradition is sought. | UN | 1 - تتحمّل الدولة الطرف متلقية الطلب تكاليف أية إجراءات تنشأ عن طلب التسليم في نطاق ولايتها القضائية، وكذلك التكاليف المتكبّدة على أراضيها، والمتعلقة بحجز وتسليم الممتلكات أو اعتقال أو احتجاز الشخص المطلوب تسليمه. |
The methodologies used for the development of the system, in particular the workflow analysis and the system design documents, can be used to assess the impact and cost of any proposed new rule or procedure in a better way. | UN | ويمكن استعمال المنهجيات المستعملة ﻹعداد النظام، ولا سيما تحليل تدفقات العمل ووثائق تصميم النظام، لتقييم أثر وتكلفة أي قاعدة جديدة مقترحة، أو أي إجراء جديد مقترح، تقييما أفضل. |