"cost of developing" - Translation from English to Arabic

    • تكلفة تطوير
        
    • تكلفة إعداد
        
    • تكاليف تطوير
        
    • تكلفة استحداث
        
    Owing to funding constraints, the cost of developing the RMS had not been factored into the budget proposal before the Executive Board. UN وبسبب المعوقات المالية، لم تدرج تكلفة تطوير ذلك النظام في مقترح الميزانية المعروض على المجلس التنفيذي.
    The cost of developing, adopting, and implementing existing codes of practice and appropriate regulations should also be considered. UN ومن المنطقي ضرورة مراعاة تكلفة تطوير رموز مناسبة للممارسة والتنظيم.
    The cost of developing, adopting, and implementing existing codes of practice and appropriate regulations should also be considered. UN ومن المنطقي ضرورة مراعاة تكلفة تطوير رموز مناسبة للممارسة والتنظيم.
    Costs related to maintaining the two systems would include the cost of developing guidelines and delivering training in the new procedures; a complicated support system to share experiences of the two systems; and two different formats for governing bodies to review and consider. UN وستشمل التكاليف ذات الصلة بصيانة النظامين تكلفة إعداد مبادئ توجيهية وتقديم التدريب على الإجراءات الجديدة؛ ونظام دعم معقد لتقاسم تجارب النظامين؛ واستعراض مجالس الإدارة شكلين مختلفين والنظر فيهما.
    Costs related to maintaining these two systems would include cost of developing and training in new guidance, a complicated support system to share experiences of the two systems, and two different formats for governing bodies to review and consider. UN وستشمل التكاليف المرتبطة بالاحتفاظ بهذين النظامين تكلفة إعداد مبادئ توجيهية جديدة والتدريب عليها، ونظام دعم معقد لتبادل تجارب هذين النظامين، واستعراض مجالس الإدارة لشكلين مختلفين ودراستهما.
    The long routes to landlocked developing countries and remoteness from world markets were identified as reasons for the high cost of developing transit and ICT infrastructure in those countries, and the growing importance of regional connectivity and energy was highlighted. UN ورُئي أن طول الطرق المؤدية إلى البلدان النامية غير الساحلية وبعدها عن الأسواق العالمية هما من أسباب ارتفاع تكاليف تطوير الهياكل الأساسية للمرور العابر وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلك البلدان، وأُبرزت الأهمية المتزايدة للترابط الإقليمي والطاقة.
    The cost of developing new designs fitted with selfdestruction devices is almost double that of the production of munitions without such devices. UN وتكاد تكلفة استحداث تصاميم جديدة مزودة بأجهزة للتدمير الذاتي أن تبلغ ضعف تكلفة إنتاج الذخائر غير المزودة بمثل هذه الأجهزة.
    The representative concluded by recommending that the overall cost of the service should be considered instead of taking into account only the cost of developing the satellite. UN وأوصى في الختام بأن تؤخذ التكلفة الإجمالية للخدمة في الاعتبار بدل الاقتصار على مراعاة تكلفة تطوير السواتل فقط.
    Arguably, the cost of developing suitable codes of practice and regulation should also be considered. However, it is now possible to borrow from several existing and successful schemes. UN ومن المنطقي ضرورة مراعاة تكلفة تطوير رموز مناسبة للممارسة والتنظيم ومع ذلك فإن من الممكن الآن الاقتباس من العديد من الخطط الناجحة القائمة حاليا.
    Arguably, the cost of developing suitable codes of practice and regulation should also be considered. However, it is now possible to borrow from several existing and successful schemes. UN ومن المنطقي ضرورة مراعاة تكلفة تطوير رموز مناسبة للممارسة والتنظيم ومع ذلك فإن من الممكن الآن الاقتباس من العديد من الخطط الناجحة القائمة حاليا.
    It was generally agreed that the cost of developing ambitious ICT infrastructure, especially broadband networks and high-speed Internet connections, required a bold response from the international financial institutions. UN وتم الاتفاق عموماً على أن تكلفة تطوير بنية تحتية طموحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخاصة شبكات النطاق العريض وتوصيلات الإنترنت عالية السرعة، تتطلب استجابة جريئة من المؤسسات المالية الدولية.
    OIOS also noted that there was no established practice in the Department of comparing the cost of developing a system in-house with that of purchasing a software package and that the Galileo system was the first case when such an evaluation was done. UN ولاحظ المكتب أيضا عدم وجود ممارسة قائمة في إدارة عمليات حفظ السلام لمقارنة تكلفة تطوير النظام داخليا بتكلفة شراء مجموعة برامج حاسوبية، كما لاحظ أن نظام غاليليو كان هو الحالة الأولى في هذا المجال عندما أجريت عملية التقييم.
    7. The development of brand names was seen as a viable option for large developing country companies, but for most small and medium-size enterprises the cost of developing brand names was considered to be excessive. UN ٧- ورئي أن تطوير العلامات التجارية خيار تتوافر له مقومات النجاح بالنسبة للشركات الكبيرة في البلدان النامية؛ ولكن اعتُبرت تكلفة تطوير العلامات التجارية باهظة للغاية بالنسبة لمعظم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    :: The cost of developing technologies is low UN - إن تكلفة تطوير التكنولوجيات منخفضة
    While developing countries are losing skilled manpower through migration, the benefits associated with migrant remittances are far less than the cost of developing human resources and skills. UN ومع أن البلدان النامية تفقد قوتها العاملة من خلال الهجرة، فإن المزايا المقترنة بتحويلات المهاجرين تقل كثيرا عن تكلفة إعداد الموارد والمهارات البشرية.
    Baseline methodologies by project category are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; UN (ج) تبسَّط منهجيات خطوط الأساس بحسب فئة المشروع لتخفيض تكلفة إعداد خطوط أساس المشاريع؛
    Baseline methodologies by project type are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; UN (ج) تبسَّط منهجيات خط الأساس بحسب فئة المشروع لتخفيض تكلفة إعداد خط أساس المشاريع؛
    Baselines methodologies by project category are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; UN (ج) تبسَّط منهجيات خطوط الأساس بحسب فئة المشروع لتخفيض تكلفة إعداد خطوط أساس المشاريع؛
    Baselines methodologies by project category are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; UN (ج) تبسَّط منهجيات خطوط الأساس حسب فئة المشروع لتخفيض تكلفة إعداد خطوط أساس المشاريع؛
    In fact, residents of the eastern neighbourhoods of Jerusalem are not required to participate directly in the cost of developing or renewing the infrastructure of their neighbourhoods, while residents of western Jerusalem are obliged to make substantial contributions towards the costs of such projects. UN وفي الواقع، لا يطلب، إلى سكان الأحياء الشرقية في القدس أن يسهموا بصورة مباشرة في تكاليف تطوير أو تجديد الهياكل الأساسية في أحيائهم بينما يطلب إلى المقيمين في غربي القدس أن يدفعوا مبالغ كبيرة مساهمةً في تكاليف تلك المشاريع.
    If information technology and communication resources were consolidated, the participating departments could share the cost of developing and maintaining applications. UN ولو كانت الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات موحَّدة، لكان بإمكان الإدارات المشاركة تقاسم تكلفة استحداث التطبيقات وصيانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more