"cost of goods" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف السلع
        
    • بتكلفة السلع
        
    • لتكاليف البضائع
        
    Additional compensation is provided for the cost of goods or materials ordered by the contractor. UN كما تنص على تعويض إضافي عن تكاليف السلع أو المواد التي طلب المتعاقد شراءها.
    These funds are used mainly to cover the cost of goods and services purchased and delivered on a reimbursable basis by UNICEF on behalf of Governments, other agencies in the United Nations system and non-governmental organizations. UN وهذه اﻷموال تستخدم أساسا لتغطية تكاليف السلع والخدمات التي تشتريها اليونيسيف وتقدمها على أساس استرداد اليونيسيف لقيمتها، باسم حكومات ووكالات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    Inventory cost of goods/internal cost of service Remarks UN تكاليف السلع في المخزون/التكاليف الداخلية للخدمات
    Therefore, UNFPA income is overstated by the portion that relates to the cost of goods, insurance and freight charges. UN ولذلك فإن إيرادات الصندوق قد قدرت على نحو مبالغ فيه بمقدار الجزء المتعلق بتكلفة السلع ورسوم التأمين والشحن.
    In this connection, the Executive Director requests advance authorization of the Executive Board to incur expenditures related to the cost of goods delivered for the following year. UN وفي هذا الشأن، تطلب المديرة التنفيذية اﻹذن المسبق من المجلس التنفيذي بتكبد النفقات المتعلقة بتكلفة السلع المسلمة للسنة التالية.
    Primarily, this is because we have retained models for economic growth that ignore these principles and that discount the future cost of goods and services based on their utility in today's market. UN ويعود ذلك في المقام الأول إلى أننا احتفظنا بنماذج للنمو الاقتصادي تتجاهل هذه المبادئ وتغفل تكاليف السلع والخدمات في المستقبل على أساس منفعتها في السوق الحالية.
    In that regard, we call on the relevant United Nations bodies to study in-depth the discrepancy between the cost of goods from Africa when they are brought by major transnational companies and when they are sold on world markets. UN وفي هذا الصدد، ندعو هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى إجراء دراسة متعمقة للتباين بين تكاليف السلع من أفريقيا عندما تشتريها الشركات الدولية الرئيسية وعندما تبيعها في الأسواق العالمية.
    Aid is often proffered with macroeconomic conditions that deepen poverty and gender inequalities as well as raise the cost of goods, services and works. UN وغالبا ما يصاحَب تقديم المساعدات بشروط تقضي بإدخال تغييرات في الاقتصاد الكلي تؤدي إلى زيادة حدة الفقر واللامساواة بين الجنسين ورفع تكاليف السلع والخدمات والأشغال العامة.
    In other words, the cost of these measures should be reflected in the cost of goods and services which cause pollution in production and/or consumption. UN وبعبارة أخرى، يجب أن يظهر أثر تكاليف هذه التدابير في تكاليف السلع والخدمات التي تسبب التلوث في الإنتاج و/أو الاستهلاك.
    Less cost of goods sold 3 541.1 — (3 541.1) UN مطروحا منه: تكاليف السلع المبيعة
    Less cost of goods sold 3 541.1 — (3 541.1) UN مطروحا منه: تكاليف السلع المبيعة
    These funds are used mainly to cover the cost of goods and services purchased and delivered on a reimbursable basis by UNICEF on behalf of Governments, other agencies in the United Nations system and non-governmental organizations. UN وهذه اﻷموال تستخدم أساسا لتغطية تكاليف السلع والخدمات التي تشتريها اليونيسيف وتقدمها على أساس استرداد اليونيسيف لقيمتها، باسم حكومات ووكالات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    cost of goods sold 3 357.3 3 520.4 163.1 UN مطروحا منه تكاليف السلع المبيعة
    cost of goods sold 3 357.3 3 520.4 163.1 UN مطروحا منه تكاليف السلع المبيعة
    The most obvious justification for such deductions would be to recoup the costs of State efforts to obtain compensation for its nationals, or to recover the cost of goods or services provided by the State to them. UN ولعل أوضح ما يبرر القيام بهذه الاقتطاعات هو استرداد تكاليف الجهود التي تبذلها الدول للحصول على تعويضات لمواطنيها، أو استرداد تكاليف السلع أو الخدمات التي تقدمها الدول لهم.
    cost of goods delivered UN تكاليف السلع المسلـَّـمـة
    (a) cost of goods delivered ($1.6 million), which grew by 5 per cent in line with projected sales growth; UN (أ) ارتفاع تكاليف السلع المسلمة (1.6 مليون دولار) بنسبة 5 في المائة تبعا للزيادة المتوقعة في حجم المبيعات ؛
    5. Authorizes the Executive Director to incur expenditures in the 1999 fiscal period related to the cost of goods delivered (production/purchase of raw materials, cards and other products) for the 2000 fiscal year up to $37.1 million as indicated in the PSD medium-term plan (see table 6 of document E/ICEF/1999/AB/L.5). UN ٥ - يأذن للمديرة التنفيذية بتكبد نفقات في الفترة المالية ١٩٩٩ فيما يتعلق بتكلفة السلع المسلﱠمة )إنتاج وشراء مواد أولية وبطاقات ومنتجات أخرى( للسنة المالية ٢٠٠٠ بمبلغ يصل إلى ٣٧,١ مليون دولار على النحو المبيﱠن في الخطة المتوسطة اﻷجل لشعبة القطاع الخاص )انظر الجدول ٦ من الوثيقة E/ICEF/1999/AB/L.5(.
    (a) The cost of goods and the inventory overhead budget is projected at $15.2 million, or 14 per cent of gross proceeds, compared to 16 per cent of gross proceeds in the 2010 approved budget. UN (أ) من المتوقع أن تبلغ الميزانية المتعلقة بتكلفة السلع والنفقات العامة للمخزون 15.2 مليون دولار، أو 14 في المائة من إجمالي العائدات، بالمقارنة مع 16 في المائة من إجمالي العائدات في الميزانية المعتمدة لعام 2010.
    5. Authorizes the Executive Director to incur expenditures in the 1999 fiscal period related to the cost of goods delivered (production/purchase of raw materials, cards and other products) for the 2000 fiscal year up to $37.1 million as indicated in the PSD medium-term plan (see table 6 of document E/ICEF/1999/AB/L.5). UN ٥ - يأذن للمديرة التنفيذية بتكبد نفقات في الفترة المالية ١٩٩٩ فيما يتعـــلق بتكلفة السلع المسلﱠمة )إنتاج وشراء مواد أولية وبطاقات ومنتجات أخرى( للسنة المالية ٢٠٠٠ بمبلغ يصل إلى ٣٧,١ مليون دولار على النحو المبيﱠن في الخطة المتوسطة اﻷجل لشعبة القطاع الخاص )انظر الجدول ٦ من الوثيقة E/ICEF/1999/AB/L.5(.
    It proposed an increase in the regular budget provisions for the cost of goods sold to cover these developments, as well as promotional activities, in addition to the regular costs of producing goods for sale during the biennium. UN واقترح المجلس زيادة مخصصات الميزانية العادية لتكاليف البضائع المباعة لتغطية ما تحتاجه هذه التحسينات، وما تحتاجه أيضا اﻷنشطة الترويجية، وذلك إضافة إلى التكاليف العادية التي تخصص ﻹنتاج السلع لغرض البيع خلال فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more