"cost of labour" - Translation from English to Arabic

    • تكلفة اليد العاملة
        
    • تكلفة العمل
        
    • تكاليف اليد العاملة
        
    • تكلفة العمالة
        
    • تكاليف الأيدي العاملة
        
    • لتكلفة العمالة
        
    • تكلفة القوى العاملة
        
    The payment of the “cost of labour” was not dependent on the value of work performed. UN ولم يكن دفع " تكلفة اليد العاملة " مرتبطاً بقيمة الأشغال المنجزة.
    The Panel finds that the table evidences payment made to Energoprojekt for the cost of labour in the amount of IQD 26,878 and USD 1,092,500. UN ويرى الفريق أن الجدول يدل على تقديم مدفوعات إلى شركة إنرجوبروجكت مقابل تكلفة اليد العاملة بمبلغ 878 26 ديناراً عراقياً و500 092 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    (j) cost of labour IQD 35,838 IQD 26,878 IQD 8,960 1,121,310 UN (ي) تكلفة اليد العاملة 774 6 ديناراً عراقياً
    The downpayment was used by the contractor to purchase materials and to pay for the cost of labour in the initial phase of the construction work. UN وقد استخدم المقاول المقدم في شراء مواد ودفع تكلفة العمل في المرحلة الأولية لعملية البناء.
    France is one of the most attractive countries in Europe regarding the cost of labour. UN فرنسا هي إحدى أكثر البلدان إغراءً في أوروبا من حيث تكلفة العمل.
    (a) The cost of labour has been reduced to take account of the decrease in research work; and UN (أ) خُفضت تكاليف اليد العاملة بشكل يتناسب مع تقليل أعمال البحوث؛
    Germany noted that its ecological tax reform should reduce the relative cost of labour in the economy. UN وبينت ألمانيا أن إصلاحها للضريبة الإيكولوجية من شأنه أن يخفض تكلفة العمالة النسبية في الاقتصاد.
    As a result of the modifications, the Panel has adjusted the cost of labour. UN 161- ونتيجة للتعديلات، أجرى الفريق تعديلاً على تكاليف الأيدي العاملة.
    Energoprojekt seeks compensation in the amount of IQD 8,960 and USD 1,092,500 for the cost of labour. UN 530- تلتمس شركة إنرجوبروجكت تعويضاً قدره 960 8 ديناراً عراقياً و500 092 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة اليد العاملة.
    Article 8.1.1 of the Contract entitles Energoprojekt to claim from the Employer an amount of up to USD 2,300,000 as the cost of labour. UN 531- وتخوِّل المادة 8-1-1 من العقد لشركة إنرجوبروجكت الحق في أن تطالب صاحب العمل بمبلغ في حدود 000 300 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة مقابل تكلفة اليد العاملة.
    After reviewing the evidence, the Panel determines that Energoprojekt is entitled to compensation in the amount of USD 273,125 and IQD 4,480 for cost of labour. UN 536- ويقرر الفريق، بعد استعراضه الأدلة، أنه يحق لشركة إنرجوبروجكت الحصول على تعويض قدره 125 273 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و480 4 ديناراً عراقياً عن تكلفة اليد العاملة.
    (a) The cost of labour has been reduced by applying standard rates; and UN (أ) تخفيض تكلفة اليد العاملة من خلال تطبيق أسعار موحدة؛
    The key starting point is the base cost - the cost of labour, materials and plant - in French the " prix secs. " UN 116- ونقطة الانطلاق الرئيسية هي التكلفة الأساسية - تكلفة اليد العاملة والمواد والمصنع - التي تسمى بالفرنسية " prix secs " .
    The key starting point is the base cost - the cost of labour, materials and plant - in French the " prix secs " . UN 135- ونقطة الانطلاق الرئيسية هي التكلفة الأساسية - تكلفة اليد العاملة والمواد والمصنع - التي تسمى بالفرنسية " prix secs " .
    The cost of labour and supplies is thus reduced. UN وبذلك نقصت تكلفة العمل واللوازم.
    Where Samoa has a natural advantage associated with its resources, such as fish or certain agricultural products, or because of preferential access to large markets, the cost of labour is not a binding constraint. UN ونظراً لأن ساموا تتمتع بميزة طبيعية مرتبطة بمواردها، مثل الأسماك أو بعض المنتجات الزراعية، أو بسبب وضع الأفضلية الذي تتمتع به في الوصول إلى أسواق كبيرة، فإن تكلفة العمل لا تشكل قيداً معوقاً.
    • Reorganization of work and reduction in average working time can contribute to redistribution of work, provided it is organized in ways which do not add to the cost of labour. UN ● يمكن لإعادة تنظيم العمل وخفض ساعات العمل أن يسهما في إعادة توزيع العمل، شريطة أن ينظم ذلك بطرق لا تضيف إلى تكلفة العمل.
    (g) Assess, where applicable, the scope for appropriate levels of mechanization to overcome problems associated with high cost of labour and labour shortages; UN )ز( تقييم المستوى الملائم من المكننة، حيثما أمكن، للتغلب على المشكلات المرتبطة بارتفاع تكاليف اليد العاملة وحالات النقص فيها؛
    In support of its claim, Energoprojekt referred to the amounts of labour costs invoiced in Interim Payment Certificates Nos. 1 to 7 and an internally-generated table setting out the cost of labour as invoiced in the Interim Payment Certificates Nos. 1 to 7. UN 533- وأشارت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، إلى مبالغ تكاليف اليد العاملة في فواتير شهادتي الدفع المؤقت رقمي 1 و7 وفي جدول موضوع داخلياً يحدد تكاليف اليد العاملة وفقاً لفواتير شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7.
    - Lowering the cost of labour associated with employing persons aged 50+, UN تخفيض تكلفة العمالة المرتبطة بهذه الشريحة؛
    The key starting point is the base cost - the cost of labour, materials and plant - the prix secs, as the French would have it. UN 78- وتتمثل نقطة البداية الرئيسية في التكلفة الأساسية - أي تكلفة العمالة والمواد والمنشآت - أي بعبارة أخرى التكلفة المحضة، prix secs كما يسميها الفرنسيون.
    (a) The cost of labour has been reduced to reflect a decrease in the amount of labour required; UN (أ) خُفضت تكاليف الأيدي العاملة بشكل يتمشى مع تخفيض عدد العاملين المطلوبين؛
    (a) The cost of labour has been reduced to reflect a decrease in the scope of the project indicated by Iran; UN (أ) خُفضت تكاليف الأيدي العاملة بما يتمشى وتخفيض حجم المشروع على النحو الذي أشارت إليه إيران؛
    Inspection As indicated above, an amount for the cost of labour has to be allocated for the technical inspection of the approximately 100 United Nations reserve vehicles which are expected to be completely refurbished. UN الفحص يتعين، حسب ما جرى إيضاحه أعلاه، تخصيص مبلغ لتكلفة العمالة اللازمة للفحص الفني لنحو ١٠٠ مركبة احتياطية تابعة لﻷمم المتحدة، التي من المتوقع أن يجري تجديدها تجديدا شاملا.
    (c) The cost of labour has been reduced to the level considered reasonable for the project; and UN (ج) قلصت تكلفة القوى العاملة لتبلغ الحد الذي يعتبر معقولاً لإنجاز المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more