"cost of materials" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف المواد
        
    • المواد المستخدمة
        
    (i) The cost of materials ordered for the works; and UN `1` تكاليف المواد التي طلبت لتنفيذ الأعمال؛
    Project operations in Cuba continued to be adversely affected by the economic embargo, owing to the increased cost of materials and supplies, as well as to the limited access to and availability of agricultural inputs. UN وما زالت عمليات تنفيذ المشاريع في كوبا تتأثر تأثرا سلبيا بالحصار الاقتصادي، نظرا لزيادة تكاليف المواد والمستلزمات، وكذلك تقييد إمكانية الحصول على المدخلات الزراعية وتوافرها.
    21. Additional requirements of $2,200 under this heading resulted from higher cost of materials than was anticipated at the time the budget was prepared. UN 21 - نشأت احتياجات إضافية تحت هذا البند قدرها 200 2 دولار نتيجة لارتفاع تكاليف المواد عما كان متوقعا لدى إعداد الميزانية.
    Incremental costs relating to increased salary costs and increased cost of materials UN 3- النفقات الإضافية المتعلقة بالزيادة في تكاليف المرتبات والزيادة في تكاليف المواد
    PIC claimed an amount of KWD 2,081,918 for the cost of materials for the restoration of the production units. UN 348- وطلبت الشركة تعويضاً قدره 918 081 2 ديناراً كويتياً عن تكلفة المواد المستخدمة في ترميم وحدات الإنتاج.
    Increasing the efficiency of energy use in the production of building materials is, therefore, an essential prerequisite in reducing the cost of materials and arresting the environmental impacts caused by excessive use of energy in the production process. UN ولذا، فإن زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة في إنتاج مواد البناء تمثل شرطاً مسبقاً أساسياً لخفض تكاليف المواد والحد من التأثيرات البيئية الناجمة عن الاستخدام المفرط للطاقة في عملية الإنتاج.
    MOE claims for the cost of materials, labour and inconvenience (namely, the value of the lost information) resulting from the damage and destruction. UN وتطالب وزارة التربية بتعويض عن تكاليف المواد والعمل والعناء (أي قيمة المعلومات المفقودة) الناجمة عن الأضرار والتلف.
    In most cases, the relevant Government entity asserts that the contractor refused to complete the remaining contract work without extra payment to cover the costs of site restoration, increases in the cost of materials and other cost increases in the post-liberation period. UN وفي معظم الحالات، تؤكد الهيئة الحكومية المعنية أن المقاول رفض إنجاز الأعمال المتبقية المتعاقد عليها ما لم يحصل على مبلغ إضافي يغطي تكاليف ترميم موقع العمل، وارتفاع تكاليف المواد المستخدمة وغيرها من الزيادات في التكاليف في فترة ما بعد التحرير.
    Eleject seeks compensation in the amount of USD 1,900,584 for increase in local costs; USD 453,333 for " delay penalty " ; and USD 118,598 for increase in the cost of materials. UN 43- وتطالب الشركة بتعويض قدره 584 900 1 دولاراً عن ارتفاع التكاليف المحلية؛ و333 453 دولاراً عن " غرامة التأخير " ؛ و598 118 دولاراً عن الزيادة في تكاليف المواد.
    Eleject seeks compensation in the amount of USD 118,598 for losses suffered due to the increase in the cost of materials as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 46- تطالب الشركة بتعويض قدره 598 118 دولاراً عن الخسائر التي تكبدتها بسبب الزيادة في تكاليف المواد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    With respect to Eleject's claim for the increase in the cost of materials, the Panel finds that Eleject failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and therefore, how it suffered a loss. UN 58- وبالنسبة لمطالبة الشركة عن الزيادة في تكاليف المواد فالفريق يرى أنها عجزت عن تقديم دليل كاف يدعم مطالبتها، ومن ثم كيفية تكبدها للخسارة.
    The Panel notes that the deduction taken by Hidrogradnja for productive work is calculated by comparing the actual work performed in August and September 1990 with the monthly average of work performed from January to July 1990 and subtracting the cost of materials. UN ويلاحظ الفريق أن المبلغ المقتطع من الشركة لقاء العمل اﻹنتاجي قد احتسب على أساس مقارنة العمل المنجز الفعلي في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١ بالمتوسط الشهري للعمل المنجز خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ٠٩٩١ مطروحة منه تكاليف المواد.
    (c) Training (TRA). An average annual amount of US$ 8,000 has been provided for training at the national level to help cover the cost of materials and some travel associated with local training. UN )ج( التدريب - رصد مبلغ سنوي متوسطه ٠٠٠ ٨ من دولارات الولايات المتحدة للتدريب على الصعيد الوطني للمساعدة في تغطية تكاليف المواد وبعض تكاليف السفر المتصل بالتدريب المحلي.
    The termination clause of the Ethylene Contract provides that ABB Lummus was entitled to be paid the " cost of materials and services normally covered in this agreement and directly related to the orderly shutdown of the work " . UN وينص بند إنهاء عقد الإيثيلين على أنه يحق لشركة " إي بي بي لوموس " أن تتقاضى " تكاليف المواد والخدمات التي يغطيها عادة هذا الاتفاق والتي تتصل مباشرة بإنهاء العمل بطريقة عادية " .
    (c) Increase in the cost of materials UN (ج) الزيادة في تكاليف المواد
    Increase in the cost of materials UN (ج) ارتفاع تكاليف المواد
    For example, in terms of value added (the value of output after deducting the cost of materials and components), China, contrary to popular impression, is not yet the manufacturing center of the world. The Chinese produce about 15% of value added in world manufacturing, while the United States contributes about 24% and the European Union about 20%. News-Commentary على سبيل المثال، حين نستعرض مسألة القيمة المضافة (قيمة الناتج بعد خصم تكاليف المواد والمكونات) فسوف يتبين لنا خلافاً للانطباع الشائع أن الصين لم تبلغ بعد مرتبة مركز تصنيع العالم. فالصين تنتج نحو 15% من القيمة المضافة في التصنيع العالمي، في حين تساهم الولايات المتحدة بنحو 24% والاتحاد الأوروبي بنحو 20%.
    Accordingly, provision of $76,800 is made for the cost of materials and supplies such as audio and video tapes, alkaline batteries and photographic supplies ($15,500) and for contractual services such as the production of radio programmes in indigenous languages and the design, printing, translation into local languages and distribution of newsletters ($61,300). UN وبناء عليه، تم رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٧٦ دولار لتغطية تكاليف المواد واللوازم مثل اﻷشرطة السمعية وأشرطة الفيديو، والبطاريات القلوية، واللوازم الفوتوغرافية )٥٠٠ ١٥ دولار( والخدمات التعاقدية مثل إنتاج البرامج اﻹذاعية باللغات المحلية، وإعــداد الرسائل اﻹخبارية وطباعتها وترجمتها إلى اللغات المحلية وتوزيعها )٣٠٠ ٦١ دولار(.
    In most cases, the relevant Government entity asserts that the contractor refused to complete the remaining contract work without extra payment to cover the costs of site restoration, increases in the cost of materials and other cost increases in the post-liberation period. UN وفي أغلب الحالات تؤكد الهيئة الحكومية المعنية أن المقاول رفض انجاز الأعمال المتبقية المتعاقد عليها ما لم يحصل على مبلغ إضافي يغطي تكاليف ترميم موقع المشروع، وارتفاع أسعار المواد المستخدمة وغيرها من الزيادات المسجلة في الأسعار خلال فترة ما بعد التحرير.
    In most cases, the relevant Government entity asserts that the contractor refused to complete the remaining contract work without extra payment to cover the costs of site restoration, increases in the cost of materials and other cost increases in the post-liberation period. UN وفي أغلب الحالات تؤكد الهيئة الحكومية المعنية أن المقاول رفض انجاز الأعمال المتبقية المتعاقد عليها ما لم يحصل على مبلغ إضافي يغطي تكاليف ترميم موقع المشروع، وارتفاع أسعار المواد المستخدمة وغيرها من الزيادات المسجلة في الأسعار خلال فترة ما بعد التحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more