"cost of participation" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف مشاركة
        
    • تكلفة مشاركة
        
    • تكاليف اشتراك
        
    • تكاليف المشاركة
        
    • تكاليف الاشتراك
        
    • تكلفة اشتراك
        
    • نفقات اشتراك
        
    The second voluntary trust fund had been established for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. UN والصندوق الاستئماني الثاني للتبرعات أنشئ من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    The cost of participation of members from developing country Parties shall be covered by the budget for the executive board; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء من البلدان النامية الأطراف من ميزانية المجلس التنفيذي؛
    Voluntary trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from developing States in the meetings of the Commission UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات هذه اللجنة
    Modalities to defray the cost of participation of members of the Legal and Technical Commission and Finance Committee from Developing Countries UN طرائق تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأعضاء لجنة المالية القادمين من البلدان النامية
    The secretariat is able to confirm that the estimates for the cost of participation of LDCs delegates remains unchanged, but needed to reserve the position of the United Nations Secretary-General regarding the amendment to paragraph 4 of the decision. UN وتستطيع اﻷمانة أن تؤكد أن تقديرات تكاليف اشتراك مندوبي أقل البلدان نمواً لم تتغير، ولكن يتعين عليها أن تحفظ لﻷمين العام لﻷمم المتحدة موقفه من التعديل الذي أُجري على الفقرة ٤ من المقرر.
    Voluntary trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from developing States in the meetings of the Commission UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات هذه اللجنة
    Trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in its meetings UN الصندوق الاستئماني لغرض تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها
    LAS participated actively in all the meetings of the organizing committee and provided funds to cover the cost of participation of its staff and participants from less developed countries in the Arab region. UN وشاركت جامعة الدول العربية، بنشاط، في جميع اجتماعات اللجنة المنظمة للمؤتمر وقدمت أموالا لتغطية تكاليف مشاركة موظفيها وبعض المشاركين من أقل البلدان نموا في المنطقة العربية.
    No contributions had yet been made to the voluntary trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. UN ولم تقدم أية مساهمات بعد للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    The use of these unspent balances to defray the cost of participation of representatives of least developed countries to the first session of the Preparatory Committee cannot therefore be envisaged. UN وبالتالي فإنه لا يمكن استخدام هذه الأرصدة غير المنفقة في تغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    The cost of participation of members, and of alternate members, from developing country Parties and other Parties eligible under UNFCCC practice shall be covered by the budget for the executive board; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف ومن الأطراف الأخرى المستحقة ذلك بموجب قواعد الاتفاقية الإطارية، من اعتمادات ميزانية المجلس التنفيذي؛
    The fourth trust fund, to defray the cost of participation of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from developing countries in the meetings of the Commission, had not as yet received any contribution. UN ولم يتلق الصندوق الاستئماني الرابع المخصص لتغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة أي تبرعات بعد.
    The Secretary-General was requested by this body to establish a voluntary trust fund to defray the cost of participation in the meetings of the Commission of the developing States members. UN وطلبت هذه الهيئة من الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لدفع تكاليف مشاركة الدول الأعضاء النامية في اجتماعات اللجنة.
    The General Assembly was also called on to decide to defray the cost of participation by two representative of each LDC in the work of the intergovernmental preparatory committee meetings and in the Conference itself, through the use of extrabudgetary or other resources. UN ودُعيت الجمعية العامة أيضا إلى اتخاذ قرار بتحمل تكاليف مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في أعمال اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية وفي المؤتمر نفسه، باستخدام موارد خارجة عن الميزانية أو موارد أخرى.
    It was recognized that increasing the length and frequency of sessions of the Commission would have repercussions on the Trust Fund established for the purpose of defraying the cost of participation of members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. UN وأقرت الوفود بأن إطالة مدة دورات اللجنة وزيادة تواترها سيكون لهما انعكاسات على الصندوق الاستئماني المنشأ بغرض دفع تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    They preferred to focus on further using the trust fund for the purpose of defraying the cost of participation of members from developing States in the meetings of the Commission. UN وأعربت عن أنها تفضل التركيز على مواصلة استخدام الصندوق الاستئماني لتغطية تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة المنتمين إلى البلدان النامية في اجتماعات اللجنة.
    The Authority will be responsible for the cost of participation of each expert and contractors will be responsible for their own costs of participation. UN وستكون السلطة مسؤولة عن تكلفة مشاركة كل خبير، وسيكون المتعاقدون مسؤولين عن تكاليف مشاركتهم.
    Gratitude was expressed to States who had contributed to the Trust Fund for defraying the cost of participation of the Commission members from developing States. UN وأُعرب عن الامتنان للدول التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تحمل تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة المنتمين لدول نامية.
    It should also consider, additional to the costs outlined by the Secretariat, the cost of participation of individual delegations, given that delegations had to bear their own costs, which were likely to be high. UN وإضافة إلى التكاليف التي حددتها الأمانة، ينبغي أن ينظر المجلس أيضا في تكلفة مشاركة الوفود كلا على حدة، بالنظر إلى أنه يتعين على الوفود أن تتحمل التكاليف الخاصة بها، التي يحتمل أن تكون عالية.
    69. It is recalled that the purpose of the trust fund is to defray the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. UN 69 - وتجدر الإشارة إلى أن الغرض من الصندوق الاستئماني هو تحمل تكاليف اشتراك أعضاء اللجنة الآتين من دول نامية في اجتماعات اللجنة.
    The cost of participation should be factored in from the beginning, not viewed as an external expense. UN وينبغي أن تؤخذ تكاليف المشاركة في الحسبان منذ البداية، وألا ينظر إليها على أنها نفقات خارجية.
    It would also cover the cost of participation in selected film festivals and marketing and promotion costs of audiovisual products of the Department; UN ويشمل هذا الاعتماد أيضا تكاليف الاشتراك في مهرجانات مختارة لﻷفلام وتكاليف التسويق والترويج للمنتجات السمعية - البصرية التي تنتجها اﻹدارة.
    The cost of participation for senior citizens is therefore higher. UN ولهذا تزيد تكلفة اشتراك المسنين.
    " 4. Decides also to defray the cost of participation of two representatives from each least developed country in the High-level Intergovernmental Meeting and one representative from each least developed country to attend the Meeting referred to in paragraph 3 (b) above through reallocation of existing resources of the regular budget, if necessary. UN " ٤ - تقرر أيضا دفع نفقات اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وحضور ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٣ )ب( أعلاه، عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more