However, it is too soon to stop our efforts and to be put off by the cost of treatment and budget cuts. | UN | ومع ذلك، فإن من السابق لأوانه أن نوقف جهودنا أو أن نعزف عن العمل بسبب تكلفة العلاج والتخفيضات في الميزانية. |
Provision is also made for the cost of treatment in Miami hospitals, for two cases per month, at an estimated cost of $25,000 per case. | UN | كما خصص مبلغ لدفع تكلفة العلاج في مستشفيات ميامي لحالتين شهريا، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل حالة. |
It was also clear that the cost of treatment should not be an impediment to the access of poor people to life-saving drugs, particularly in developing countries. | UN | وكان من الواضح أيضا أن تكلفة العلاج ينبغي ألا تكون عائقا يحول دون حصول الفقراء على العقاقير المنقذة للحياة، ولا سيما في البلدان النامية. |
Breast cancer could be diagnosed at the hospital, and most of the cost of treatment was covered by the health insurance scheme. | UN | ويتوافر التشخيص لسرطان الثدي على مستوى المستشفى، ويغطي نظام التأمين الصحي معظم تكاليف العلاج. |
Refugee patients in the West Bank could not reach UNRWA contracted hospitals and had to be treated at other hospitals and be reimbursed for the cost of treatment. | UN | ولم يكن بمقدور اللاجئين المرضى في الضفة الغربية الوصول إلى المستشفيات التي تعاقدت معها الأونروا، وكان يتعين معالجتهم في مستشفيات أخرى ورد تكاليف العلاج لهم. |
The cost of treatment is a major hurdle for many victims, even when they have access to a public hospital. | UN | وتشكل كلفة العلاج عقبة كبرى أمام كثير من الضحايا، حتى عندما تتاح لهم إمكانية العلاج في المستشفيات العمومية. |
The cost of treatment for a person suffering from HIV/AIDS was 2,500 CFA francs. | UN | وتقدر تكلفة معالجة شخص واحد مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمبلغ 500 2 من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
The cost of treatment is a major hurdle for many mine casualties, and even when they do have access to a public hospital, the hospital itself frequently suffers from inadequate resources. | UN | وتمثل تكلفة العلاج عقبة كأداء في وجه الكثير من المصابين بالألغام، وحتى حينما الطوارئ التي يمكن أن تنجم عن الإصابة. |
Fortunately, the Clinton Foundation -- and we are grateful to it -- has given its commitment to subsidize the cost of treatment. | UN | ولحسن الحظ أن مؤسسة كلينتون، ونحن ممتنون لها على ذلك، قد تعهدت لنا بدعم تكلفة العلاج. |
For many people in developing countries, the cost of treatment remains impossibly high. | UN | وتظل تكلفة العلاج مرتفعة للغاية لعديد من الناس في البلدان النامية. |
We hope to achieve universal coverage; however, given the expansion of the epidemic, the high cost of treatment and the need to extend access to second- and third-line drugs, it will be difficult to fund the provision of medication. | UN | ونرجو أن نحقق تعميم التغطية للجميع، غير أنه بالنظر إلى اتساع نطاق تفشي الوباء وارتفاع تكلفة العلاج وضرورة توفير سبل الحصول على عقاقير الخط الثاني والخط الثالث، سيكون من الصعب تمويل توفير الأدوية. |
The prohibitive cost of treatment and social attitudes are the major constraints that these countries face in combating the pandemic. | UN | وتشكل تكلفة العلاج الباهظة والاتجاهات الاجتماعية العائقين الرئيسيين اللذين يعترضان طريق هذه البلدان في مكافحتها للوباء المذكور. |
Health expenditure on malaria in Ghana comes from both the public and the private sectors: while public expenditure is used to run health facilities that treat malaria, private expenditure covers the cost of treatment. | UN | وتأتي النفقات الصحية على الملاريا في غانا من كلا القطاعين العام والخاص: ففيما تُستخدم النفقات العامة لتسيير المرافق الصحية التي تعالج الملاريا، تغطّي النفقات الخاصة تكلفة العلاج. |
The cut in the cost of treatment, from 720,000 Guinean francs (GF) in 2002 to GF 35,000 since 2005, illustrates the effectiveness of government efforts in this area. | UN | ويمثل انخفاض تكلفة العلاج من 000 720 فرنك غيني في عام 2002 إلى 000 35 فرنك منذ عام 2005 خير دليل على جهود الحكومة في هذا المجال. |
The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. | UN | وبلغ مستوى المساهمة دفــــع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و 30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف. |
The level of co-payment for the cost of treatment was 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. | UN | وبلغ مستوى المشاركة في تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقد معها و30 في المائة من خلال خطة رد التكاليف. |
The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. | UN | وبلغ مستوى المشاركة في دفع تكاليف العلاج ٢٥ في المائة في المستشفيات المتعاقدة و٣٠ في المائة عن طريق خطة السداد. |
The level of co-payment in cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. | UN | ووصل مستوى المشاركة في دفع تكاليف العلاج نسبة ٢٥ في المائة بالمستشفيات المتعاقدة و ٣٠ في المائة من خلال نظام السداد. |
The level of co-payment for the cost of treatment stood at 25 per cent at contracted hospitals and 30 per cent through the reimbursement scheme. | UN | وبلغ مستوى المساهمة في دفع تكاليف العلاج 25 في المائة في المستشفيات المتعاقدة و30 في المائة عن طريق خطة رد التكاليف. |
The average cost of treatment is approximately $300 per case. | UN | ويبلغ متوسط كلفة العلاج 300 دولار لكل حالة. |
49. The presence of landmines in Croatia continues to extract a heavy toll: apart from the personal tragedy of death or amputation, economic costs include the cost of treatment and rehabilitation for the injured. | UN | ٤٩ - وما زال وجود اﻷلغام البرية في كرواتيا يتسبب في خسائر فادحة: فبصرف النظر عن المآسي الشخصية المتمثلة في الوفاة أو بتر اﻷعضاء، تشمل التكاليف الاقتصادية تكلفة معالجة المصابين وإعادة تأهيلهم. |
The cost of treatment is refunded at a rate of 70 % on the basis of national reference costs. This rate may be increased to 90 % for treatment in public hospitals. | UN | ويتم استرجاع مصاريف العلاج في حدود 70 في المائة بناء على الأسعار الوطنية المرجعية، ويمكن أن تصل هذه النسبة المئوية إلى 90 في المائة بالنسبة للاستشفاء في المستشفيات العمومية. |
30. Medical treatment and services. Additional provision of $800 is made for the cost of treatment of UNOMIL personnel at the standard rate of $1 per person per month. | UN | ٣٠ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ دولار لتكلفة علاج موظفي البعثة بالمعدل الموحد الذي يبلغ دولارا واحدا للشخص في الشهر. |
The engagement of patients was also critical in the attainment of antiretroviral treatment gains and the latest initiative of Georgia in this regard concerns a 60 per cent reduction in the cost of treatment for hepatitis C. | UN | وكان لإشراك المرضى أيضا أهميته في تحقيق مكاسب في مجال العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، وتتعلق آخر مبادرة لجورجيا في هذا الصدد بتخفيض تكلفة علاج التهاب الكبد الوبائي جيم بنسبة 60 في المائة. |