Ultimately, compensation had been paid to the staff members, the cost of which had been borne by Member States, and all parties had lost in one way or another. | UN | وفي نهاية المطاف، حصل اﻷشخاص المعنيون على تعويضات، تحملت تكلفتها الدول اﻷعضاء، وكانت جميع اﻷطراف خاسرة بطريقة أو بأخرى. |
He questioned the basic thinking behind structural adjustment policies, the cost of which is mainly supported by the poor and the weakest. | UN | وشكك في التفكير الأساسي وراء سياسات التكيف الهيكلي التي يتحمل الفقراء وأضعف الناس تكلفتها بصورة رئيسية. |
A total of five members of the Commission had received assistance for that session, the total cost of which was estimated to amount to $34,500, including programme support costs. | UN | وقد تلقى خمسة من أعضاء اللجنة مساعدة عن تلك الدورة يقدر إجمالي تكلفتها بمبلغ 500 34 دولار، وتشمل تكاليف دعم البرامج. |
As such, the Committee understands that the Fund will not implement activities, the cost of which is assessed on Member States. | UN | وتفهم اللجنة أن الصندوق، بصورته هذه، لن ينفذ أنشطة تحمﱠل تكاليفها على الدول اﻷعضاء. |
Transportation of the feedstock to the plant and distribution of the fuels could require additional infrastructure, the cost of which would be borne by biofuels production. | UN | وقد يتطلب نقل المواد الخام إلى المصانع وتوزيع الوقود الأحيائي بنية أساسية إضافية، تسدد تكاليفها بإنتاج الوقود الأحيائي. |
The countries are also faced with more difficult access to external credit, the cost of which has increased. | UN | وتواجه البلدان أيضاً صعوبات أكبر في الحصول على الائتمان الخارجي، الذي زادت تكلفته. |
Kitchen units can vary from a 10-person unit to a 250-person unit, the cost of which varies from $9,000 to $165,000. | UN | ويمكن أن تتراوح وحدات المطابخ بين وحدات لعشرة أشخاص ووحدة ﻟ ٢٥٠ شخصا ويتراوح تكلفتها بين ٠٠٠ ٩ دولار و ٠٠٠ ١٦٥ دولار. |
The view was expressed that increased activity in the Area would require additional resources for the Authority, the cost of which could be shared by contractors that conducted exploration activities. | UN | ورُئي أن النشاط المتزايد في المنطقة يستلزم تخصيص موارد إضافية للسلطة، يُمكن أن يشترك في تحمل تكلفتها المتعاقدون الذين أجروا أنشطة استكشافية. |
Mobile firefighting reaction team; lower output was due to lack of funds for the acquisition of the required firefighting equipment, the cost of which was underestimated in the budget | UN | من أفرقة الإطفاء المتنقلة؛ يُعزى العدد الأقل إلى عدم توافر الأموال لاقتناء معدات الإطفاء المطلوبة، التي قدرت تكلفتها في الميزانية بأقل مما ينبغي |
The Comité also requested the United Nations to assist in mobilizing funding for the rehabilitation of public administration infrastructure in the north, the cost of which is estimated at $22 million. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من الأمم المتحدة أن تساعد في حشد التمويل من أجل إعادة إعمار الهياكل الأساسية للإدارة العامة في الشمال، وتقدر تكلفتها بمبلغ 22 مليون دولار. |
In addition, the ELN launched a series of attacks towards the end of the year against electricity pylons in various regions of the country; those who suffered the most were the poorest segments of the population which were deprived of electricity, the cost of which rose considerably. | UN | وفضلاً عن ذلك، شن جيش التحرير الوطني في أواخر العام سلسلة من الهجمات ضد أبراج الأسلاك الكهربائية في مناطق مختلفة في البلد؛ وكانت أكثر الفئات تضرراً من جراء ذلك هي أفقر فئات السكان، التي حرمت من الطاقة الكهربائية التي ارتفعت تكلفتها بصورة كبيرة. |
Funds for this project are being provided from all three phases of the operation, the overall cost of which, including consumable items, is $9.2 million. | UN | ويجري توفير اﻷموال لهذا المشروع من جميع مراحل العملية الثلاث، التي تبلغ تكلفتها الكلية، بما في ذلك المواد القابلة للاستهلاك، ٢,٩ مليون دولار. |
The Advisory Committee points out, in this connection, that substantive departments and offices of the Secretariat also perform public information activities, the cost of which cannot be easily identified. | UN | سابعا - ٤ وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن اﻹدارات والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة تضطلع هي اﻷخرى بأنشطة إعلامية لا يسهل تحديد تكلفتها. |
37. Rental of vehicles. Additional resources of $134,900 were required for the rental of 157 vehicles, the cost of which proved to be higher than projected. | UN | ٣٧ - إيجار المركبات - تطلب استئجار ١٥٧ مركبة موارد إضافية بمبلغ ٩٠٠ ١٣٤ دولار، ثبت أن تكلفتها كانت أعلى من المسقطة. |
Whereas type I is generally involved in voluntarily funded activities, type II is mainly involved in mandated operations, the cost of which is assessed on Member States. | UN | وفي حين يشترك أفراد الفئة اﻷولى عموما في أنشطة ممولة من التبرعات، يشارك أفراد الفئة الثانية أساسا في عمليات تحددها ولايات، وتقسم تكلفتها على الدول اﻷعضاء. |
The Advisory Committee points out, in this connection, that substantive departments and offices of the Secretariat also perform public information activities, the cost of which cannot be easily identified. | UN | سابعا - ٤ وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن اﻹدارات والمكاتب الفنية في اﻷمانة العامة تضطلع هي اﻷخرى بأنشطة إعلامية لا يسهل تحديد تكلفتها. |
It was indicated that there was currently a backlog of about 370,000 pages of documentation to be scanned and indexed, the cost of which is not included in the budget. | UN | وأشير الى أن هناك في الوقت الحالي أعمالا متأخرة تقارب اﻟ ٠٠٠ ٣٧٠ صفحة من الوثائق المتعين مسحها حاسوبيا وفهرستها، وأن تكلفتها غير مدرجة في الميزانية. |
UNRWA also heavily subsidized hospital care for refugees, the growing cost of which was becoming a cause for concern. | UN | وقامت اﻷونروا أيضا بمساعدة كبيرة لتأمين الرعاية الاستشفائية للاجئين، التي أصبحت تكاليفها المتزايدة مصدر قلق للوكالة. |
Eventual implementations, the cost of which can prudently be estimated in the millions of dollars, cannot be reliably projected at this time in advance of the required feasibility study. | UN | ولا يمكن الآن إجراء إسقاطات نهائية يمكن الركون إليها لاحتمالات التنفيذ قبل إجراء دراسة الجدوى المطلوبة، وهي احتمالات يمكن بتحفظ تقدير تكاليفها بملايين الدولارات. |
In 2006, 748 women and 1,238 children participated in the programme, the cost of which was Euro461,256.75. | UN | وشارك في البرنامج 748 امرأة و 238 1 طفلا عام 2006، وبلغت تكلفته 256.75 461 يورو. |
The Committee notes that such services included flying four UNMEER personnel to Accra, the cost of which was not recovered. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الخدمات شملت نقل أربعة من أفراد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا جوا إلى أكرا، وأن تكاليف ذلك لم تسترد. |