The construction cost was estimated at Euro25 million, and Euro10 million had been set aside for cost overruns. | UN | وقـُـدِّرت تكاليف البناء بمبلغ 25 مليون يورو، فيما يحتفظ بمبلغ 10 ملايـيـن يورو لتغطية تجاوز التكاليف. |
They urged UNOPS to reconcile interfund balances with those of other funds and programmes and to resolve cost overruns. | UN | وحثت المكتب على التوفيق بين الأرصدة المشتركة وأرصدة الصناديق والبرامج الأخرى وحل مسألة تجاوز التكاليف. |
cost overruns should not be exacerbated by failure to agree upon a solution, whether through cutting back the project's scope or specifications, making cost savings or finding ways of covering associated costs. | UN | وينبغي ألا تتفاقم تجاوزات التكاليف بسبب عدم الاتفاق على حل، سواءً بتقليص نطاق المشروع أو خفض مواصفاته أو وفوراته في التكاليف أو إيجاد السبل الكفيلة بتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام. |
This lack of transparent and timely cost forecasting and reporting prevented those charged with governance from taking action to address cost overruns before project funding became critical. | UN | وهذا الانعدام للشفافية وللتنبؤ بالتكاليف والإبلاغ عنها في الوقت المناسب حال دون اتخاذ المكلفين بالحوكمة إجراءات لمعالجة تجاوزات التكاليف قبل اتسام تمويل المشروع بالحروجة. |
The accountability of project managers and regional directors for cost overruns has been strengthened. | UN | وتم تعزيز مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين بشأن زيادة التكاليف عن حدها. |
The specific measures proposed to prevent each potential cause of cost overruns and delays are as follows: | UN | وفيما يلي الإجراءات المحددة المقترحة لمعالجة كل سبب من الأسباب المحتملة لتجاوز التكاليف والتأخيرات. |
Delays in the construction and cost overruns are the two main reasons of concern for all the parties involved. | UN | وحدوث تأخير في عمليات التشييد ، وتجاوز التكاليف ، هما الداعيان الرئيسيان لقلق جميع اﻷطراف المعنية . |
UNOPS has strengthened the accountability of project managers and regional directors for cost overruns. | UN | وقد شدّد المكتب على تعزيز مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين عن حالات تجاوز التكاليف المقررة. |
The measures proposed to prevent each potential cause of cost overruns are described below. | UN | وفيما يلي بيان التدابير المقترحة لتفادي أي سبب يحتمل أن يؤدي إلى تجاوز التكاليف للتقديرات المقررة. |
The accountability of project managers and regional directors for cost overruns has been strengthened. | UN | وقد تم التشديد في مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين عن حالات تجاوز التكاليف المقررة. |
As a result, the Board at this stage is not able to provide assurance regarding possible cost overruns of the budget approved by the General Assembly or any delay vis-à-vis the initial schedule of the project. | UN | وبناء على ذلك، فإن المجلس ليس بإمكانه في هذه المرحلة أن يقدم تأكيدات بشأن احتمالات تجاوز التكاليف للميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو احتمالات حدوث أي تأخير عن الجدول الزمني الأولي للمشروع. |
Internal controls had been implemented to avoid cost overruns. | UN | وقد نُفذت الضوابط الداخلية للحيلولة دون تجاوز التكاليف للحدود المقررة. |
She requested that in-depth analyses be carried out on cost overruns relating to logistics to determine where in the chain the overruns were being generated and who was responsible for them. | UN | وطلبت إجراء تحليلات متعمقة بشأن تجاوزات التكاليف المتعلقة باللوجستيات لتحديد مراحل سلسلة اللوجستيات التي تتجاوز فيها التكاليف الحدود المقررة والجهة المسؤولة عن هذه التجاوزات. |
The project must be completed in a timely manner and within the approved budget, but his delegation recognized that the project was not impervious to inflation or cost overruns. | UN | ويجب استكمال المشروع في الوقت المناسب وفي حدود الميزانية المعتمدة، ولكن وفده يسلّم بأن المشروع ليست لديه مناعة ضد التضخم أو تجاوزات التكاليف. |
The Advisory Committee reiterates that contingency provisions approved for construction projects serve to provide necessary safeguards against unforeseen cost overruns during project implementation. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد أن اعتمادات الطوارئ الموافق عليها لمشاريع التشييد تُستخدم لتوفير الضمانات اللازمة ضد تجاوزات التكاليف غير المتوقعة أثناء تنفيذ المشاريع. |
As a result, the Board at that stage was unable to provide assurance regarding possible cost overruns or any delay vis-à-vis the initial schedule of the project. | UN | ولذلك، كان المجلس في تلك المرحلة عاجزاً عن توفير توكيد بشأن تجاوزات التكاليف الممكنة أو أي تأخير فيما يتعلق بالجدول الزمني الأولي للمشروع. |
The accountability of project managers and regional directors for cost overruns has been strengthened. | UN | ويتم تعزيز مساءلة مديري المشاريع والمديرين الإقليميين بشأن زيادة التكاليف عن حدها. |
The Advisory Committee expects that construction expenditures will be closely monitored during the budget period to avoid further cost overruns. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية إخضاع نفقات البناء لرقابة محكمة خلال فترة الميزانية تفاديا لتجاوز التكاليف مرات أخرى. |
The Group was also concerned that the delays could lead to further cost escalation and emphasized the need to avoid delays, cost overruns and alterations to the approved design. | UN | ويساور المجموعة القلق أيضا لأن التأخيرات قد تفضي إلى زيادة التكاليف وهي تشدِّد على الحاجة إلى تجنب التأخيرات وتجاوز التكاليف وإدخال تعديلات على التصميم الذي تمت الموافقة عليه. |
It was imperative to avoid further delays and cost overruns and to ensure compliance with the mandates of the General Assembly. | UN | وأكّد على ضرورة تجنّب أي تأخيرات أخرى وأي تجاوز للتكاليف المقررة وكفالة الامتثال لولايات الجمعية العامة. |
The Office would pay particular attention to those areas that were susceptible to contributing to cost overruns and delays. | UN | وسيولي المكتب اهتماما خاصا للمجالات التي يحتمل أن تسبب تجاوزات في التكاليف وتأخيرات. |
Local Marketing's claim for cost overruns is summarized in the following table: | UN | ويرد في الجدول التالي موجز مطالبة وحدة التسويق المحلي فيما يتصل بالتكاليف الزائدة. |
Establish a typology of the causes of construction cost overruns | UN | وضع تصنيف للأسباب الرئيسية لحالات تجاوز تكاليف التشييد |
However, it urged the Secretariat to identify all ways to mitigate the estimated shortfall and cost overruns. | UN | إلا أنه يحث الأمانة العامة على تحديد كافة السبل المؤدية إلى التخفيف من العجز المقدر ومن تجاوزات التكلفة. |
This may create project implementation delays and cost overruns. | UN | وهذا قد يؤدي إلى تعطيل في تنفيذ المشروع وإلى زيادات كبيرة في التكاليف. |
KNPC's claim for cost overruns pertains only to the expansion of Local Marketing's retail filling station network in Kuwait. | UN | 160- ولا تتصل مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية بالتعويض عن التكاليف الزائدة إلا بتوسيع شبكة محطات التعبئة بالتجزئة التابعة لوحدة التسويق المحلي في الكويت. |
8. Acknowledges the progress made towards the completion of the project, and expresses concern about the continuing uncertainties regarding major aspects of the project, including but not limited to the issues of associated costs, the cost overruns, the cash balance and the situation of the Dag Hammarskjöld Library Building and the South Annex Building, which continue to pose risks to the successful completion of the project; | UN | 8 - تنوه بالتقدم المحرز نحو إنجاز المشروع، وتعرب عن القلق إزاء استمرار أوجه عدم اليقين بشأن الجوانب الرئيسية للمشروع، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، المسائل المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمشروع والتجاوزات في التكاليف والرصيد النقدي وحالة مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، التي ما زالت تشكل مخاطر تهدد إنجاز المشروع بنجاح؛ |
However, OIOS believes that adequate guarantees should be obtained to ensure that quality and timeliness requirements are met and cost overruns minimized (Recommendation 5). | UN | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتقد بأنه ينبغي تقديم ضمانات كافية لضمان استيفاء شرطي الجودة والتقيد بالمواعيد ولتقليل التجاوز في التكاليف إلى الحد الأدنى (التوصية 5). |