"cost recovery and" - Translation from English to Arabic

    • عملية استرداد التكاليف وأوجه
        
    • باستعادة التكاليف
        
    • استرداد التكلفة
        
    • من استرداد التكاليف
        
    • واسترداد التكاليف
        
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UNICEF provide, in the annual reporting of the Executive Director to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية استخدام الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب أن تقدم اليونيسيف في التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ الواردة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UNICEF provide, in the annual reporting of the Executive Director to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية استخدام الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب أن تقدم اليونيسيف في التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ الواردة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UN-Women provide, in its annual financial reports to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من الهيئـة أن تبيـن في تقاريرها المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    Recommendation 28 urged him, through the Deputy Secretary-General, to keep legislative bodies and other partners well informed as the working groups on cost recovery and programme support costs concluded their work. UN أما التوصية 28 فإنها تحثه، عن طريق نائب الأمين العام، على مداومة حسن إطلاع الهيئات التشريعية والشركاء الآخرين لدى اختتام أعمال الفريقين العاملين المعنيين باستعادة التكاليف وبتكاليف الدعم البرنامجي.
    Each branch office will be developed on the basis of institutional cost recovery and where the market is able to support selfsufficient credit operations. UN وسيجري إنشاء كل مكتب فرعي على أساس استرداد التكلفة المؤسسية، وحيث يمكن للسوق أن تدعم عمليات الائتمان ذاتية الاكتفاء.
    6. cost recovery and related other resources UN الجدول 6 - الموارد من استرداد التكاليف والموارد الأخرى ذات الصلة - التقديرات للفترتين 2010-2011 و 2012-2013
    There were many possibilities, such as scope, outreach, impact, cost recovery and sustainability. UN فهناك العديد من الاحتمالات مثل النطاق والمدى والأثر واسترداد التكاليف والاستدامة.
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UN-Women provide, in its annual financial reports to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من الهيئـة أن تبيـن في تقاريرها المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UNDP and UNFPA provide, in their annual financial reports to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UNDP and UNFPA provide, in their annual financial reports to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    12. Stresses the need for increasingly efficient and transparent use of the cost-recovery resources, and requests that UNDP and UNFPA provide, in their annual financial reports to the Executive Board, the amounts received from cost recovery and the use thereof; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    With regard to cost recovery and the financial sustainability of projects, the secretariat’s proposals in that connection required clarification, and their financial viability should be analysed. UN وفيما يتعلق باستعادة التكاليف وبالاستدامة المالية للمشاريع، قال إن اقتراحات اﻷمانة في هذا الصدد تتطلب توضيحا وإنه ينبغي تحليل سلامتها المالية.
    Each branch office will be developed on the basis of institutional cost recovery and where the market is able to support self-sufficient credit operations. UN وسيجري إنشاء كل مكتب فرعي على أساس استرداد التكلفة المؤسسية، وحيث يمكن للسوق أن تدعم عمليات الائتمان ذاتية الاكتفاء.
    Each branch office will be developed on the basis of institutional cost recovery and where the market is able to support self-sufficient credit operations. UN وسيجري إنشاء كل مكتب فرعي على أساس استرداد التكلفة المؤسسية، وحيث يمكن للسوق أن تدعم عمليات الائتمان ذاتية الاكتفاء.
    Each branch office will be developed on the basis of institutional cost recovery and where the market is able to support self-sufficient credit operations. UN وسيجري إنشاء كل مكتب فرعي على أساس استرداد التكلفة المؤسسية، في الأماكن التي يمكن فيها للسوق أن تدعم العمليات الائتمانية المعينة على تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Four of the seven utilities are achieving over 95 per cent cost recovery and one other utility is achieving 86 per cent cost recovery and is on track to achieve the 95 per cent target. UN وتمكنت أربعة مرافق من بين المرافق السبعة من استرداد التكاليف بنسبة 95 في المائة، وتمكن مرفق واحد من استرداد 86 في المائة من التكاليف ويسير على المسار الصحيح لتحقيق النسبة المستهدفة 95 في المائة.
    The challenges were primarily related to governance, financing, capacity-building, cost recovery and appropriate technology. UN وارتبطت التحديات أساسا بمسائل الإدارة والتمويل وبناء القدرات واسترداد التكاليف والتكنولوجيا المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more