"cost recovery policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات استرداد التكاليف
        
    • وسياسات استرداد التكاليف
        
    • سياسات استرداد التكلفة
        
    • سياسات استرداد تكاليف
        
    • سياسات استعادة تكاليف
        
    • لسياسات استرداد التكاليف
        
    Harmonization of the principles of cost recovery policies and full cost recovery UN مواءمة مبادئ سياسات استرداد التكاليف والاسترداد الكامل للتكاليف؛
    More attention also needed to be paid to fully implementing the harmonized approach to cash transfers, including by involving specialized agencies in the effort, and to harmonizing the cost recovery policies of the United Nations system. UN وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام للتنفيذ الكامل للنهج المنسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك عن طريق إشراك الوكالات المتخصصة في هذا الجهد، وتنسيق سياسات استرداد التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    More attention also needed to be paid to fully implementing the harmonized approach to cash transfers, including by involving specialized agencies in the effort, and to harmonizing the cost recovery policies of the United Nations system. UN وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام للتنفيذ الكامل للنهج المنسق في التحويلات النقدية، بما في ذلك عن طريق إشراك الوكالات المتخصصة في هذا الجهد، وتنسيق سياسات استرداد التكاليف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    These initiatives include the harmonization of Financial Regulations and Rules; implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); development of Results-Based Budgeting; common premises and services; cost recovery policies and the interagency travel and facilities management networks. UN وتشمل هذه المبادرات تنسيق النظام المالي والقواعد المالية؛ وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وتطوير الميزنة القائمة على النتائج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وسياسات استرداد التكاليف وشبكات إدارة المرافق والسفر بين الوكالات.
    199. Throughout 2006-2007, UNICEF has been a strong participant in various United Nations reform and harmonization initiatives, including: harmonization of Financial Regulations and Rules; implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS); development of Results-Based Budgeting; common Premises and Services; cost recovery policies and the interagency travel and facilities management networks. UN 199 - خلال الفترة 2006-2007، كان لليونيسيف مشاركة قوية في مبادرات متنوعة للإصلاح والتنسيق داخل الأمم المتحدة، ومن بينها مبادرة تنسيق النظام المالي والقواعد المالية، وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وتطوير الميزنة على أساس النتائج، وأماكن العمل والخدمات المشتركة، وسياسات استرداد التكاليف والسفر بين الوكالات وشبكات إدارة المرافق.
    The organizations of the system have agreed that cost recovery policies should encompass both programme support costs and direct costs and that both these costs should be fully recovered from extrabudgetary projects. UN وقد وافقت مؤسسات المنظومة على أن تشمل سياسات استرداد التكلفة كلا من تكاليف دعم البرنامج والتكاليف المباشرة، وأن كلا من هاتين التكلفتين يجب أن تسترد بالكامل من المشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    In order to establish a simplified and harmonized cost-recovery mechanism, UN-Habitat is participating in a United Nations inter-agency working group set up to review the measures and adequacy of the programme support cost recovery policies. UN يشارك موئل الأمم المتحدة، بغية إنشاء آلية مبسطة ومتجانسة لاسترداد التكاليف، في فريق العمل المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة الذي أنشئ لاستعراض تدابير سياسات استرداد تكاليف دعم البرامج وملاءمتها.
    The HLCM of CEB has endorsed the conclusions of the working group, and the United Nations Development Group has agreed to build on these findings in its own work on harmonization of support cost recovery policies. UN وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين استنتاجات الفريق العامل، ووافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الاستناد إلى هذه الاستنتاجات في عملها بشأن اتساق سياسات استعادة تكاليف الدعم.
    In line with the cost recovery policies promulgated by the United Nations Controller, the Office is ensuring that funds for programme support costs are used only to cover indirect support functions, while the cost of direct support functions for UNODC programmes is to be covered from the respective programme budgets. UN 86- ووفقاً لسياسات استرداد التكاليف التي وضعها المراقب المالي للأمم المتحدة، يحرص المكتب على ألا تُستخدم الأموال الخاصة بتكاليف دعم البرامج سوى في تغطية مهام الدعم غير المباشر، في حين تُغطى تكلفة مهام الدعم المباشر لبرامج المكتب من الميزانيات البرنامجية المخصصة لكل منها.
    23. In the area of cost recovery and common services accounts management, UNDP is taking steps to review current cost recovery policies to address the concerns of partner organizations. UN 23 - وفي مجال استرداد التكاليف وإدارة حسابات الخدمات المشتركة، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باتخاذ خطوات لاستعراض سياسات استرداد التكاليف الحالية لمعالجة شواغل المنظمات الشريكة.
    With respect to cost recovery, it was noted that there were limits to cost recovery policies as the poor could not always repay the full cost of the basic infrastructure required for achieving decent living conditions. UN وفيما يتعلق باسترداد التكاليف، لوحظ أن هناك قيوداً على سياسات استرداد التكاليف حيث أن الفقراء لا يمكنهم في معظم الأوقات إعادة تسديد التكلفة الكاملة للبنية التحتية الأساسية اللازمة لتحقيق أوضاع معيشية لائقة.
    31. Work is being undertaken by an inter-organizational group to ensure greater consistency in cost recovery policies for joint programmes. UN 31 - ويعمل فريق مشترك بين المنظمات حاليا من أجل ضمان قدر أكبر من الاتساق في سياسات استرداد التكاليف المعتمدة للبرامج المشتركة.
    Harmonization of the principles of cost recovery policies and full cost recovery UN (مواءمة مبادئ سياسات استرداد التكاليف والاسترداد الكامل للتكاليف)؛
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should review the harmonized cost recovery policies and principles for trust funds and activities financed by other extrabudgetary resources, once they have been agreed within the CEB, with a view to updating the cost recovery policies of their organizations accordingly. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض السياسات والمبادئ المتسقة لاسترداد التكاليف المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة من موارد أخرى خارجة عن الميزانية، حالما يتم الاتفاق عليها في مجلس الرؤساء التنفيذيين، بغية تحديث سياسات استرداد التكاليف لدى منظماتها.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should review the harmonized cost recovery policies and principles for trust funds and activities financed by other extrabudgetary resources, once they have been agreed within the CEB, with a view to updating the cost recovery policies of their organizations accordingly. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض السياسات والمبادئ المتسقة لاسترداد التكاليف المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة من موارد أخرى خارجة عن الميزانية، حالما يتم الاتفاق عليها في مجلس الرؤساء التنفيذيين، بغية تحديث سياسات استرداد التكاليف لدى منظماتها.
    83. In line with the cost recovery policies promulgated by the Controller, the Office is ensuring that funds for programme support costs are used only to cover indirect support functions, while the cost of direct support functions for UNODC programmes will be covered from the respective programme budgets. UN ٨٣- وتمشياً مع سياسات استرداد التكاليف التي وضعها المراقب، يسعى المكتب إلى ضمان عدم استخدام الأموال المخصَّصة لتغطية تكاليف دعم البرامج إلاَّ في تغطية مهام الدعم غير المباشر، في حين تُغطَّى تكلفة مهام الدعم المباشر لبرامج المكتب من الميزانيات البرنامجية المخصَّصة لكلٍّ منها.
    In line with the cost recovery policies promulgated by the Controller of the Secretariat, the Office is ensuring that funds for programme support costs are used only to cover indirect support functions, while the cost of direct support functions for UNODC programmes will be covered from the respective programme budgets. UN ٨١- وتمشياً مع سياسات استرداد التكاليف التي وضعها مراقب الأمانة، يسعى المكتب إلى ضمان ألا تُستخدم الأموالُ المخصّصة لتغطية تكاليف دعم البرامج سوى في تغطية مهام الدعم غير المباشر، في حين تُغطّى تكلفة مهام الدعم المباشر لبرامج المكتب من الميزانيات البرنامجية المخصّصة لكل منها.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should review the harmonized cost recovery policies and principles for trust funds and activities financed by other extrabudgetary resources, once they have been agreed within the CEB, with a view to updating the cost recovery policies of their organizations accordingly. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض السياسات والمبادئ المنسَّقة لاسترداد التكاليف فيما يخص الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة بالموارد الأخرى من خارج الميزانية بمجرد الاتفاق بشأنها داخل مجلس الرؤساء التنفيذيين بغية تحديث سياسات استرداد التكلفة لمنظماتهم تبعا لذلك.
    Regarding harmonization of support cost recovery policies, UNIDO is actively involved in the United Nations system working group on the matter. UN 9- وفيما يتعلق بتنسيق سياسات استرداد تكاليف الدعم، تشارك اليونيدو بنشاط في الفريق العامل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بهذا الخصوص.
    The HLCM of CEB has endorsed the conclusions of the working group, and the United Nations Development Group has agreed to build on these findings in its own work on harmonization of support cost recovery policies. UN وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين استنتاجات الفريق العامل، ووافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الاستناد إلى هذه الاستنتاجات في عملها بشأن اتساق سياسات استعادة تكاليف الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more