"cost structures" - Translation from English to Arabic

    • هياكل التكاليف
        
    • هياكل التكلفة
        
    • هياكل تكاليف
        
    • هياكل الكلفة
        
    • هياكل تكلفة
        
    • بنية التكاليف
        
    • وهياكل التكلفة
        
    Concerns have also been raised about UNDP overhead cost structures. UN وأثيرت أيضا شواغل بخصوص هياكل التكاليف العامة للبرنامج الإنمائي.
    Implementation of the standardized funding model for the analysis of cost structures UN تنفيذ النموذج الموحد للتمويل فيما يتعلق بتحليل هياكل التكاليف
    An alternative approach would be a review every four years, coinciding with the MTSP cycle, when any major structural changes and ensuing modifications in cost structures are most likely to occur. UN ومن النهج البديلة لذلك إجراء استعراض كل أربع سنوات متوافق مع دورة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وهي أرجح فترة لإحداث تغييرات هيكلية رئيسية تتبعها تعديلات في هياكل التكلفة.
    Retailers are able to access and tap different cost structures in different countries and are becoming global. UN وبوسع تجار التجزئة أن يصلوا إلى مختلف هياكل التكلفة واستغلالها في شتى البلدان، وقد بدأت أنشطتهم تتعولم أكثر فأكثر.
    The cost structures of enterprises at this level are likely to be very different from those of large businesses. UN 66- ومن المرجح أن تختلف هياكل تكاليف المؤسسات في هذا المستوى عنها في المؤسسات الكبيرة.
    In these circumstances, competitive cost structures had to be maintained or recurrent losses would occur. UN وفي ظل هذه الظروف، لا بد من الحفاظ على هياكل الكلفة التنافسية وإلا تكررت الخسائر.
    22. Executive Board members recognize that United Nations organizations have diverging cost structures resulting from differences in mandates, field presence and operations, and their different funding patterns. UN 22 - يقر أعضاء المجلس التنفيذي بأن مؤسسات الأمم المتحدة لها هياكل تكلفة متباينة نتيجة للاختلاف في ولاياتها، ووجودها الميداني، وعملياتها، ونتيجة لاختلاف أنماط التمويل فيها.
    191. The cost structures inherent in peacekeeping also present a number of implications for the Organization's oversight of available resources. UN 191 - وتُرتب هياكل التكاليف الكامنة في حفظ السلام أيضا عددا من الآثار فيما يتعلق برقابة المنظمة على الموارد المتاحة.
    Moreover, cost structures vary significantly between regions. UN وبالاضافة الى ذلك، تختلف هياكل التكاليف اختلافا كبيرا بين المناطق.
    23. While the cost structures for each organization are different, the methodology used to calculate recovery rates should be harmonized. UN 23 - وفي حين أن هياكل التكاليف مختلفة لكل منظمة، ينبغي تحقيق تواؤم في المنهجية المستخدمة لحساب معدلات الاسترداد.
    They also include policy interventions to improve information on new technologies or methods of adapting existing technologies and improve cost structures in the economy for the entrepreneurs. UN كما أنها تشمل اتخاذ مبادرات على مستوى السياسات ترمي إلى تحسين المعلومات عن التكنولوجيات الجديدة أو توخي أساليب لتكييف التكنولوجيات الموجودة وتحسين هياكل التكاليف في الاقتصاد بالنسبة لرجال الأعمال.
    Changes in administrative cost structures, as well as changes in project management hours have resulted in the workload system being unable to accurately compute and monitor the real cost of executing each project. UN وأسفرت التغيرات في هياكل التكاليف الإدارية، بالإضافة إلى التغيرات في ساعات إدارة المشاريع، عن عجز نظام عمل موظفي إدارة المشاريع عن الحساب والرصد الدقيقين للتكاليف الفعلية لتنفيذ كل مشروع.
    However, these initiatives will focus on better understanding the existing cost structures of UNOPS rather than changing the organization's pricing methodology. UN إلا أن هذه المبادرات ستركز على تحسين فهم هياكل التكلفة الحالية للمكتب بدلا من تغيير منهجية التسعير المتبعة فيه.
    :: Implementation of the standardized funding model for the analysis of cost structures UN :: تطبيق نموذج التمويل الموحد على تحليلات هياكل التكلفة
    It could revolutionize markets and would involve serious realignments in cost structures, inventories, the placing of orders, distribution channels and after-sales services. UN ويمكن للتجارة الإلكترونية أن تحدث ثورة في الأسواق مما يتضمن القيام بعمليات جدية لإعادة تنسيق هياكل التكلفة والمخزونات وأسلوب تقديم الطلبات وأقنية التوزيع وخدمات الصيانة بعد البيع.
    351. UNDP informed the Board that a consultant would be appointed, commencing work in June 2004, to review the cost structures of the headquarters units that provide services in the environment of the Atlas system. UN 351 - وأحاط البرنامج الإنمائي المجلس علما بأنه سيعين مستشارا، يبدأ العمل في حزيران/يونيه 2004، كي يستعرض هياكل التكلفة في وحدات المقر التي تقدم خدمات في إطار نظام أطلس.
    In the first instance, many entrepreneurs have only the haziest notion of whether their business is really profitable and what their cost structures are. UN وبادئ ذي بدء، لا تتوافر للكثيرين من منظمي المشاريع سوى أفكار بالغة الغموض عما إذا كانت أعمالهم التجارية مربحة حقاً وعن هياكل تكاليف أعمالهم.
    The cost structures of enterprises at this level are likely to be very different from those of large businesses. UN 58- ومن المرجح أن تختلف هياكل تكاليف المؤسسات في هذا المستوى عنها في المؤسسات الكبيرة.
    MAS, a Palestinian economic policy research institute, has compared the cost structures of Palestinian and Jordanian firms. UN ولقد أقام معهد أبحاث السياسة الاقتصادية الفلسطينية )ماس( مقارنة بين هياكل الكلفة في الشركات الفلسطينية واﻷردنية.
    (d) The changes in administration cost structures, as well as changes in project management hours, have resulted in the project management officer workload system being unable to accurately compute and monitor the real cost of executing each project; UN (د) واسفرت التغيرات في هياكل تكلفة الإدارة، بالإضافة إلى التغيرات في ساعات إدارة المشاريع عن عدم قدرة نظام عمل موظفي إدارة المشاريع على حساب ورصد التكلفة الفعلية علىنحو دقيق لتنفيذ كل مشروع؛
    353. Comment by the Administration. Analyses and reviews of cost structures and contribution rates are being carried out and shared with the national committees. UN 353- تعليقات الإدارة - يجري حاليا تحليل واستعراض بنية التكاليف ومعدلات المساهمات وإطلاع اللجان الوطنية على نتائجهما.
    The norm price is based on available information regarding the market and the various cost structures faced by producers. UN ويستند السعر المعياري إلى المعلومات المتاحة بخصوص السوق وهياكل التكلفة المختلفة التي يواجهها المنتجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more