"cost-effective and" - Translation from English to Arabic

    • بفعالية التكلفة
        
    • من حيث التكلفة
        
    • حيث فعالية التكلفة وبعد
        
    • حيث التكلفة وفي
        
    • وفعالية من حيث
        
    • حيث التكلفة وتتسم
        
    • حيث التكاليف والتغطية
        
    • فعالية من حيث
        
    • وفعالة من حيث
        
    • والفعالة من حيث
        
    • أكفا
        
    • وفعالية التكلفة
        
    • حيث التكلفة والمتسمة
        
    • فعالة من حيث
        
    • فعالة التكاليف
        
    Methods are needed in order to determine whether policies will be cost-effective and to provide information to other Parties in a transparent manner UN ويستدعي اﻷمر وضع مناهج بغية تحديد ما إذا كانت السياسات ستتسم بفعالية التكلفة وتوفير المعلومات لﻷطراف اﻷخرى بشكل شفاف
    This arrangement is expected to ensure cost-effective and efficient utilization of UNOPS resources for administrative support. UN ومن المتوقع أن يكفل هذا الترتيب استخدام موارد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل الدعم اﻹداري على نحو يتسم بفعالية التكلفة والكفاءة.
    The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. UN وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه.
    48. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B; UN 48 - تؤكد أن الإذاعة تظل من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة هامة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة كالتنمية وحفظ السلام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/44 باء؛
    It aims to enable better observations to be derived in a more cost-effective and more timely fashion. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إتاحة إمكانيات استخلاص أفضل الملاحظات بمزيد من الفعالية من حيث التكلفة وفي أنسب المواعيد.
    The rules have thus far continued to allow the administration of the CDM in an efficient, cost-effective and transparent manner. UN فلا يزال النظام الداخلي يتيح إدارة الآلية بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث التكلفة.
    UN-Women maximizes its coverage of countries in a cost-effective and efficient manner. UN وتقوم الهيئة بتعظيم تغطية البلدان بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالكفاءة.
    Second, it was stated that a further reduction of $35.0 million had been made with respect to other special political missions on the basis of the expected delivery of objectives and mandates in a cost-effective and efficient manner. UN والثاني، تخفيض آخر مقداره 35 مليون دولار أشير إلى أنه أجري فيما يتعلق ببعثات سياسية خاصة أخرى على أساس الإنجاز المتوقع للأهداف والولايات بطريقة تتسم بفعالية التكلفة والكفاءة.
    60. Entities increasingly strive to develop cost-effective and efficient capacity-building programmes, going beyond conventional training. UN 60 - تسعى الكيانات بدرجة متزايدة لوضع برامج لبناء القدرات تتسم بفعالية التكلفة وبالكفاءة، وتتجاوز التدريب التقليدي.
    68. Mrs. EUFEMIO said there were alternative cost-effective and innovative alternatives in the area of preschool education. UN ٨٦- السيدة يوفيميو قالت إن هناك بديلاً يتسم بفعالية التكلفة وبدائل تجديدية في مجال التعليم قبل المدرسي.
    To do so, they must put a premium on cost-effective and high quality infrastructure, involve partnerships between the private and public sectors, and provide management and technical training to foster productivity and sound working conditions. UN وﻷجل ذلك، يتعيﱠن عليها تشجيع الهياكل اﻷساسية المتسمة بفعالية التكلفة وجودة النوعية، وإعطاء دور للشراكات القائمة بين القطاعين الخاص والعام، وتوفير التدريب اﻹداري والتقني لتعزيز اﻹنتاجية وظروف العمل السليمة.
    The Centre should also be evaluated against quality and performance standards in order to ensure that it remains a cost-effective and reliable partner. UN وينبغي أيضا تقييم المركز على ضوء معايير الجودة والأداء للتأكد من أنه ما زال فعالا من حيث التكلفة وشريكا يعتمد عليه.
    In the view of the Panel, such preserves are feasible, cost-effective and pose a low risk of adverse impacts. UN ويرى الفريق أن هاتين المحميتين قابلتين للتحقيق وفعالتين من حيث التكلفة وقليلتي المخاطر من حيث الآثار السلبية.
    50. Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B; UN 50 - تؤكد أن الإذاعة تظل واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة كالتنمية وحفظ السلام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/44 باء؛
    61. Also stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, including development and peacekeeping, with a view to achieving a broad client base around the world; UN 61 - تؤكد أيضا أن الإذاعة ما زالت واحدة من أفضل وسائط الإعلام التقليدية المتاحة لإدارة شؤون الإعلام من حيث فعالية التكلفة وبعد الأثر، وأنها أداة مهمة في الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة بما في ذلك التنمية وحفظ السلام، بهدف تأمين توافر قاعدة عريضة من الجمهور من المتعاملين معها في العالم أجمع؛
    Exploration of additional commercial surface and air freight options will continue to be pursued in order to move cargo in a more cost-effective and timely manner. UN وسوف يتواصل استكشاف خيارات إضافية للشحن التجاري البري والجوي، من أجل نقل الشحنات بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة وفي الوقت المناسب.
    For the matters so far before the Board, the rules have allowed the administration of the CDM in an efficient, cost-effective and transparent manner. UN وفيما يتصل بالمسائل التي عُرضت على المجلس حتى الآن، أتاح النظام الداخلي إدارة آلية التنمية النظيفة بكفاءة وشفافية وفعالية من حيث التكلفة.
    The organization will maintain cost-effective and transparent systems of financial management and accountability for the use of resources and assets; will support the results-based budgeting of resources; will ensure the timely allocation and distribution of programme and administrative budgets; and will manage and report on financial transactions. UN وستُحافظ الهيئة على وجود نظم فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالشفافية في الإدارة المالية والمساءلة عن استخدام الموارد والأصول؛ وستدعم ميزنة الموارد القائمة على أساس النتائج؛ وستكفل تخصيص وتوزيع ميزانيات البرامج والميزانيات الإدارية في الوقت المناسب؛ وستتولى الإدارة والإبلاغ عن المعاملات المالية.
    37. Stresses that radio is one of the most cost-effective and far-reaching media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping, in accordance with General Assembly resolution 48/44 B; UN 37 - تؤكد أن الإذاعة من أكثر وسائط الإعلام المتاحة لإدارة شؤون الإعلام فعالية من حيث التكاليف والتغطية الواسعة كما أنها أداة هامة في أنشطة الأمم المتحدة، من قبيل التنمية وحفظ السلام، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 48/44 باء؛
    This assertion was supported by the findings of a groundbreaking study undertaken by UNICEF, which showed that concentrating on the poorest in society would make achievement of the Goals faster, more cost-effective and more sustainable. UN ومما أيّد ذلك التأكيد النتائجُ التي توصلت إليها دراسة رائدة أجرتها اليونيسيف، والتي أظهرت أن التركيز على أفقر فئات المجتمع يعجّل في بلوغ الأهداف ويجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر استدامة.
    It is essential to make such processes sustainable, cost-effective and affordable. UN ولا غنى عن أن تكون هذه العمليات مستدامة وفعالة من حيث التكاليف بحيث يمكن تحمل تكاليفها.
    The integral role of the private sector in the development and dissemination of cost-effective and sustainable building materials, increased energy and materials efficiency, and sustainable waste management is underlined. UN ١٢٧ - وتؤكد اللجنة الدور المتكامل للقطاع الخاص في تطوير ونشر مواد البناء المستدامة والفعالة من حيث التكلفة، وفي زيادة كفاءة الطاقة والمواد، والمعالجة المستدامة للنفايات.
    23. Governments in the producing areas should design efficient and accurate monitoring and verification mechanisms using the most efficient, cost-effective and accessible data collection methods available. UN ٣٢ - ينبغي للحكومات في مناطق اﻹنتاج أن تصمم آليات كفؤة ودقيقة للرصد والتحقق وذلك باستخدام أكفا اﻷساليب المتاحة لجمع البيانات وأكثرها فعالية من حيث التكاليف وأيسرها منالا.
    The incumbents of those posts are responsible for conducting procurement actions in an efficient, cost-effective and transparent manner in accordance with established policies, procedures and guidelines of the Organization. UN ويتولى شاغلو هذه الوظائف المسؤولية عن الاضطلاع بأعمال الشراء بطريقة تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وفقا للسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المعمول بها في المنظمة.
    The working group coordinators will explore to the extent possible practical collaboration in the context of the intersessional work programme of the Convention on Cluster Munitions with relevant bodies and actors with a view to optimizing results-oriented, practical, cost-effective and efficient working methods. UN وسيستطلع منسقو الأفرقة العاملة مدى إمكانية التعاون العملي في سياق برنامج عمل اتفاقية الذخائر العنقودية فيما بين الدورات مع الهيئات والأطراف الفاعلة ذات الصلة بغية تحسين طرق العمل العملية الموجهة نحو النتائج والفعالة من حيث التكلفة والمتسمة بالكفاءة.
    A cost-effective and efficient mechanism is therefore essential to facilitate the analysis and transfer of information from the national, subregional and regional levels to the global level. UN وعليه، لا بد من آلية فعالة من حيث الكلفة وذات كفاءة لتيسير تحليل نقل المعلومات من المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إلى المستوى العالمي.
    Opportunities for energy efficiency are generally cost-effective and should be actively pursued. UN وتعتبر الإمكانيات ذات الصلة بالكفاءة في استخدام الطاقة فعالة التكاليف عموما وينبغي استغلالها على نحو نشط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more