"cost-free" - Translation from English to Arabic

    • مجانية
        
    • المجاني
        
    • المجانية
        
    • بدون تكلفة
        
    • دون تكلفة
        
    • أي تكلفة
        
    • ومجانية
        
    The Government of Denmark provided relocation funds and cost-free premises. UN وقد قدمت حكومة الدانمرك أموال النقل وأماكن عمل مجانية.
    National institutes provided significant cost-free contributions. UN قدمت المعاهد الوطنية تبرعات مجانية كبيرة.
    The cost-free nature of services will depend on the availability of the State's fiscal resources. UN ويعتمد الطابع المجاني للخدمات على توافر الموارد المالية لدى الدولة.
    It highlighted the provision of cost-free education as a great step for human rights, but also a great investment in human resources. UN ونوهت بتوفير التعليم المجاني باعتبار ذلك خطوة كبرى في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن كونه استثماراً كبيراً في الموارد البشرية.
    cost-free support from the Sociedad de Lucha Contra el Cáncer (Society to Fight Cancer) for the holder of the voucher and his or her family members; UN الرعاية المجانية في جمعية محاربة السرطان لفائدة أصحاب السندات وأفراد أسرتهم؛
    Last year, Ukraine decided to provide the project with a cost-free expert. UN وفي العام الماضي، قررت أوكرانيا أن توفير خبيراً للمشروع بدون تكلفة.
    In support of UNIDO’s implementation of the euro-budgeting system, the European Commission was willing to provide cost-free technical assistance to the Secretariat. INTRODUCTION OF A DRAFT DECISION UN والمفوضية اﻷوروبية على استعداد، دعما لتنفيذ اليونيدو نظام الميزنة باليورو، لتقديم مساعدة تقنية الى اﻷمانة دون تكلفة.
    National institutes provided limited cost-free contributions. UN قدمت المعاهد الوطنية تبرعات مجانية محدودة.
    cost-free education and social benefits for students facilitate good results. UN وتسهِّل مجانية التعليم وتوفير منافع اجتماعية للطلبة تحقيق نتائج جيدة.
    cost-free education and social benefits for students facilitate good results in Finland. UN وتساعد مجانية التعليم والاستحقاقات الاجتماعية التي يتمتع بها الطلاب في تحقيق نتائج جيدة.
    cost-free education and social benefits for students facilitate good results. UN وتسهِّل مجانية التعليم وتوفير منافع اجتماعية للطلبة تحقيق نتائج جيدة.
    82. The Istituto Internazionale e Maria Ausiliatrice delle Salesiane di Don Bosco (IIMA) recommended that, under heading L, registration mechanisms should be cost-free. UN 82- وأوصى معهد ماريا أوسيليا تريتشي الدولي لأتباع دون بوكسو الساليزيين، تحت العنوان لام، بأن تكون آليات التسجيل مجانية.
    16. It will also pursue and strengthen the implementation of measures to promote cost-free access to primary education, which is now compulsory. UN 16 - وستواصل الحكومة أيضا اتخاذ تدابير لإتاحة إمكانية مجانية التعليم الابتدائي، الذي أصبح إلزاميا، وستعزز هذه التدابير.
    The input of all women, regardless of their disabilities, should be welcomed and they should be given cost-free support to enable their participation; the group rejected any notion of a hierarchy of disabilities. UN وينبغي الترحيب بمساهمة جميع النساء، بصرف النظر عن إعاقتهن، كما ينبغي توفير الدعم المجاني لهن حتى تتمكن من المشاركة، وقال إن الفريق يرفض فكرة تصنيف الإعاقات.
    Governments should make it a high priority to provide children with cost-free and unrestricted primary education. The Republic of Korea had recently raised the minimum working age and prohibited the employment of those under 18 years of age in hazardous work. UN ويجب على الحكومات أن تعطي أولوية عالية لتوفير التعليم اﻷساسي المجاني غير المقيد لﻷطفال، علما أن جمهورية كوريا قد رفعت مؤخرا السن اﻷدنى للعمل وحظرت تشغيل من تقل أعمارهم عن ٨١ سنة في اﻷعمال الخطرة.
    As part of our free education programme for the school year 2007-2008, we distributed 250 million textbooks cost-free and published almost 150 titles in more than 50 indigenous languages for more than 600,000 students who receive primary education in their mother tongue. UN وكجزء من برنامجنا التعليمي المجاني لفترة العامين 2007-2008، وزعنا 250 مليون كتاب مدرسي مجانا، ونشرنا ما يزيد على 150 مطبوعة بأكثر من 50 لغة أصلية لأكثر من 000 600 طالب يتلقون العلم في المدارس الابتدائية بلغة الأم.
    The Sejm is currently working on legislation concerning cost-free pre-trial and non-court legal aid. UN ويعكف مجلس النواب حالياً على وضع تشريع يتعلق بالمساعدة القانونية المجانية قبل المحاكمة وبالمساعدة القانونية غير المتعلقة بالمحكمة.
    The new Act will supplement the provisions, already contained in the cost-free Proceedings Act and the Pre-trial Investigation Act, on legal aid to persons suspected or accused in criminal cases. UN وسيكمل القانون الجديد اﻷحكام الواردة بالفعل في قانون اﻹجراءات المجانية وقانون التحقيق السابق للمحاكمة بشأن تقديم المساعدة القانونية لﻷشخاص المشتبه فيهم أو المتهمين في القضايا الجنائية.
    This covers, for example, inkind and technical support towards training, technical support, fellowships and cost-free experts UN وهذا يُغطي، على سبيل المثال، الدعم العيني والتقني المتعلق بالتدريب، والدعم التقني، والزمالات والخبراء بدون تكلفة.
    ● Reduced requirements for the rental of premises resulting from the provision of cost-free accommodation for the regional investigation hubs of the Office of Internal Oversight Services in Vienna and Nairobi UN :: انخفاض الاحتياجات المطلوبة لتأجير أماكن العمل نتيجة لتوفير مبان بدون تكلفة لمركزي التحقيق الإقليميين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في فيينا ونيروبي
    A bilateral safeguards support programme and a number of cost-free experts provided to the Agency add to those amounts. UN ويضاف إلى تلك المبالغ برنامج ثنائي لدعم الضمانات وتوفير عدد من الخبراء دون تكلفة للوكالة.
    The platform was cost-effective because there were no financial obligations, and implementing and updating the database were virtually cost-free. UN وقالت إن هذه المنصة فعالة من حيث التكلفة بسبب عدم وجود التزامات مالية، ولأن استخدام وتحديث قاعدة البيانات لا ينطويان على أي تكلفة تقريباً.
    Such a method is the Billings Ovulation Method, which is a reliable natural, therefore entirely safe, cost-free method. UN وهذه الطريقة تسمى طريقة بيلينغز للإباضة، وهي طريقة طبيعية موثوق بها، وبالتالي فهي آمنة تماما ومجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more