"costa rica believes" - Translation from English to Arabic

    • وتعتقد كوستاريكا
        
    • ترى كوستاريكا
        
    Costa Rica believes that the recruitment of young people for transporting drugs and organized crime activities is equally reprehensible. UN وتعتقد كوستاريكا أن تجنيد الشباب لأنشطة نقل المخدرات والجريمة المنظمة يستحق نفس القدر من الإدانة.
    Costa Rica believes that justice is a cornerstone of the quest for comprehensive, lasting peace. UN وتعتقد كوستاريكا أن العدالة تمثل حجر الزاوية في السعي إلى تحقيق السلام الشامل والدائم.
    Costa Rica believes that the commission should be convened as soon as possible. UN وتعتقد كوستاريكا أنه ينبغي أن تنعقد هذه اللجنة بأسرع فرصة ممكنة.
    Costa Rica believes that it is imperative to bring to justice those responsible for violations of human rights. UN وتعتقد كوستاريكا أن من الحتمـي أن يـُقدَّم المسؤولون عن انتهاكات حقوق الإنسان للعدالة.
    Costa Rica believes that it is the parties' responsibility to implement the provisions of the resolution. UN ترى كوستاريكا أن الأطراف تتحمل مسؤولية تنفيذ أحكام القرار.
    Costa Rica believes that it is necessary to seriously examine this issue, as any extension of the Cascade Effect could potentially affect the sense of collective ownership which necessarily underlies the United Nations. UN وتعتقد كوستاريكا أنه من الضروري أن تدرس هذه المسألة بجدية، لأن أي توسع في الأثر التعاقبي يمكن أن يؤثر على الإحساس بالملكية الجماعية التي تنهض بالضرورة على أساسها الأمم المتحدة.
    Costa Rica believes that the " building blocks " proposal enjoyed broad support in the Working Group. UN وتعتقد كوستاريكا أن مقترح " لبنات البناء " قد حظي بتأييد واسع النطاق في الفريق العامل.
    Costa Rica believes that the adoption of the convention would be a regional landmark in the context of the tenth anniversary of the Durban World Conference Against Racism and the International Year for People of African Descent. UN وتعتقد كوستاريكا أن اعتماد الاتفاقية سيشكل معلما إقليميا في سياق الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر ديربان العالمي لمناهضة العنصرية والسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Costa Rica believes that it is of fundamental importance that we strengthen communication and coordination between the main committees, departments, commissions and programmes active in this area. UN وتعتقد كوستاريكا أنه من الأهمية بمكان أن نعزز الاتصال والتنسيق بين اللجان الرئيسية والإدارات والهيئات والبرامج النشطة في هذا المجال.
    Costa Rica believes that this would be an objective and feasible goal, a realistic and concrete way to give real meaning to the proclamation of 1996 as the International Year for the Eradication of Poverty. UN وتعتقد كوستاريكا أن من شأن ذلك أن يمثل هدفا موضوعيا وقابلا للتحقيق، وطريقة واقعية وملموسة ﻹعطاء إعلان سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر مغزى حقيقيا.
    Costa Rica believes that reform of the working methods of the Council is an integral part of the broader management and oversight reform effort currently under way in the United Nations. UN وتعتقد كوستاريكا أن إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن يشكل جزءا لا يتجزأ من جهود الإصلاح الأوسع نطاقا للإدارة والرقابة الجارية حاليا في الأمم المتحدة.
    Costa Rica believes that it is high time that the General Assembly send an unequivocal message to the Council that it cannot continue to function if its transparency and accountability are not enhanced. UN وتعتقد كوستاريكا أنه قد آن الأوان لأن تبعث الجمعية العامة برسالة لا لبس فيها إلى المجلس مفادها أنه لا يمكن أن يواصل العمل إذا لم تتحسن شفافيته ومساءلته.
    Costa Rica believes that there can be no peace without justice, no reconciliation without truth being brought to light, and that a free and democratic society cannot be built so long as the criminal perpetrators of the most horrible atrocities continue to go completely unpunished. UN وتعتقد كوستاريكا أنه لا يمكن تحقيق أي سلام دون إقامة العدل، أو أية مصالحة دون تبيان الحقيقة، وأن مجتمعا حرا وديمقراطيا لا يمكن أن يبنى طالمــا ظــل المجرمون الذين يرتكبون أشد الفظائع هولا بمنأى عــن إنزال العقاب الكامل بهم.
    Costa Rica believes that it is counterproductive to mix the criteria for the allocation of international cooperation, modalities and types of aid for all countries, which, as we have seen, only promotes unnecessary and inappropriate competition for international cooperation resources. UN وتعتقد كوستاريكا أنه من غير المجدي المزج بين معايير تخصيص المعونة للتعاون الدولي وأساليب وأنواع المعونة لجميع البلدان، لأنه مزجها لا يجلب، كما رأينا، سوى المنافسة غير الضرورية وغير المناسبة لمصادر التعاون الدولي.
    Costa Rica believes that a comprehensive, robust, legally binding and verifiable arms trade treaty is essential to exert effective control over the underregulated trade in conventional weapons and to prevent the diversion of those weapons to the illicit market. UN ترى كوستاريكا أن إبرامَ معاهدة شاملة ومحكمة لتجارة الأسلحة تكون صكا ملزِما قانونا يمكن التحقق منه أمرٌ أساسي إذا أريد فرضُ المراقبة الفعالة على تجارة الأسلحة التقليدية التي تفتقر إلى النصوص التنظيمية الكافية ومنعُ تحويل مسار تلك الأسلحة إلى السوق غير المشروعة.
    In conclusion, Costa Rica believes that the multilateral disarmament bodies and processes, such as the Conference on Disarmament, could begin to interact and cooperate with the bodies in charge of the promotion and protection of human rights and international humanitarian law, with the goal of more effectively following up on the implementation of States' duties in those areas in the light of their commitments to disarmament. UN وفي الختام، ترى كوستاريكا أن الهيئات والعمليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، كمؤتمر نزع السلاح، يمكن أن تبدأ التفاعل والتعاون بقدر أكبر من الفعالية مع الهيئات المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بهدف متابعة تنفيذ واجبات الدول في تلك المجالات في ضوء التزاماتها بنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more