"costa rica had" - Translation from English to Arabic

    • كوستاريكا قد
        
    • لكوستاريكا
        
    • كوستاريكا لم
        
    • لدى كوستاريكا
        
    • أعربت كوستاريكا
        
    • فيها كوستاريكا
        
    • ولدى كوستاريكا
        
    • كوستاريكا باسمها
        
    Historically, Costa Rica had supported country-specific resolutions. UN ولاحظ أن كوستاريكا قد أيدت قرارات خاصة ببلدان محددة.
    It was announced that Costa Rica had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأُعلن أن كوستاريكا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    In its second national report, Costa Rica had provided information on the follow-up to the recommendations received in 2009. UN وكانت كوستاريكا قد قدمت في تقريرها الوطني الثاني معلومات عن متابعة التوصيات الواردة في عام 2009.
    Members of the Permanent Mission of Costa Rica had in some instances been verbally abused by the police. UN وذكرت أن رجال الشرطة وجهوا الشتائم ﻷعضاء البعثة الدائمة لكوستاريكا في بعض الحالات.
    Although it had not experienced war, Costa Rica had been hit by natural disasters, most recently hurricane Mitch. UN وبالرغم من أن كوستاريكا لم تعان الحروب، أصيبت بكوارث طبيعية، آخرها اﻹعصار ميتش.
    39. Costa Rica had no national employment policy, but the workers' high council, which included representatives of the business and cooperative sectors, had established a committee to draft such a policy. UN 39 - وليس لدى كوستاريكا سياسة عمل وطنية معينة، إلا أن مجلس العمال الأعلى، الذي يضم ممثلين عن قطاع الأعمال التجارية والقطاع التعاوني، قام بتشكيل لجنة لصياغة هذه السياسة.
    77. UN-Costa Rica said that Costa Rica had made progress in addressing the phenomenon of migration. UN 77- أشار مكتب الأمم المتحدة في كوستاريكا إلى أن كوستاريكا قد حققت تقدماً في النهج الذي تتبعه إزاء ظاهرة الهجرة.
    The Court examined whether Costa Rica had established an interest of a legal nature that may be affected by the decision in the main proceedings. UN ونظرت المحكمة فيما إذا كانت كوستاريكا قد أثبتت مصلحة ذات طابع قانوني، ربما تتأثر بالقرار الذي يتم اتخاذه في الدعوى الرئيسية.
    13. The Chairman announced that Costa Rica had become a sponsor of draft resolution A/C.3/57/L.56/Rev.1. UN 13 - الرئيس: أعلن أن كوستاريكا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.3/57/L.56/Rev.1.
    51. Costa Rica had repeatedly advocated the concept of integrated missions that promoted peace rather than simply keeping it. UN 51 - وأضافت أن كوستاريكا قد نادت بصورة متكررة بمفهوم البعثات المتكاملة التي تعزز السلام بدلا من الحفاظ عليه ببساطة.
    The Government of Costa Rica had offered to host the secretariat of the United Nations Forum on Forests, and believed it could contribute to the success of the project. UN 51 - واختتمت حديثها قائلة إن حكومة كوستاريكا قد عرضت استضافة أمانة " منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " ، وهي تعتقد بأنه من الممكن أن تسهم في نجاح المشروع.
    58. The CHAIRMAN pointed out that Costa Rica had proposed recommending to the General Assembly that it remove that item from its agenda and, consequently, from that of the Fourth Committee. UN ٥٨ - الرئيس: أشار إلى أن كوستاريكا قد اقترحت تقديم توصية إلى الجمعية العامة بحذف ذلك البند من جدول اﻷعمال وبالتالي من جدول أعمال اللجنة الرابعة.
    37. Costa Rica had intended to include a section in the report on the views and concerns of the civil society organizations which had participated in the elaboration process, but that was not possible, because they were not received by CIIDDHH until after the completion of the final version of the report. UN 37- وكانت كوستاريكا قد قررت أن تُضمّن هذا التقرير فرعاً يعرض شواغل منظمات المجتمع المدني المشاركة في عملية إعداد التقرير ومواقفها، إلا أنه لم يتسنَ ذلك نظراً لورودها إلى اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمتابعة وتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بعد نشر النسخة النهائية من مشروع التقرير.
    78. UNHCR indicated that Costa Rica had made significant efforts towards developing alternatives to the administrative detention of undocumented migrants. UN 78- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أن كوستاريكا قد بذلت جهوداً كبيرةً باتجاه إيجاد بدائل للاحتجاز الإداري للمهاجرين بلا وثائق.
    Racism and discrimination should stir national consciences and Costa Rica had set itself the task of fulfilling its voluntary commitment made at the Durban Conference, and also meeting the challenge of helping ethnically vulnerable populations. UN وأضاف قائلا إن العنصرية والتمييز ينبغي أن يحركا الضمير الوطني وأن كوستاريكا قد حددت لنفسها مهمة الوفاء بالتزامها الطوعي الذي تعهدت به في مؤتمر دربان، وأيضا مواجهة التحدي المتمثل في مساعدة السكان الضعفاء من الناحية الاثنية.
    The first report of Costa Rica had been prepared in 1998, but delays in the transmission and the backlog of reports before the Committee had prevented its timely consideration. UN وأعد أول تقرير لكوستاريكا في عام 1998، بيد أن حالات التأخير في إحالة التقارير إلى اللجنة وتراكم التقارير المعروضة عليها حال دون النظر فيها بالوقت المناسب.
    In this respect, the Permanent Mission of Costa Rica had the honour to report the following: UN وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة لكوستاريكا بتقديم المعلومات التالية:
    Costa Rica had not only forsworn nuclear weapons but had been the first country to disarm and abolish its army. UN 58- وقالت إن كوستاريكا لم تنبذ خيار الأسلحة النووية فحسب، وإنما كانت البلد الأول الذي بادر إلى نزع سلاحه وتسريح جيشه.
    Were they eligible to receive a man's pension upon his death? The delegation should specify whether Costa Rica had a Family Court, and whether the preference given to mothers in custody matters derived from specific provisions of the Family Code or was merely judicial practice. UN هل يحق لهن الحصول على معاش الرجل بعد وفاته؟ وينبغي للوفد أن يحدد ما إذا كان لدى كوستاريكا محكمة أسرة، وما إذا كانت الأفضلية المعطاة للأمهات بشأن الوصاية مصدرها أحكام محّددة في قانون الأسرة، أو أنها مجرد ممارسة قانونية.
    The Committee was attentive to the follow-up given to its recommendations, initiating a series of workshops thereon, the third of which would be held in Buenos Aires in November 2005, while Costa Rica had shown interest in hosting a similar workshop in 2006. UN واللجنة واعية للمتابعة التي حظيت بها توصياتها وبإنشاء سلسلة من حلقات العمل بشأنها كان آخرها التي تعقد في بوينس أيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بينما أعربت كوستاريكا عن اهتمامها باستضافة حلقة عمل مماثلة في عام 2006.
    She pointed out that the landmines removed had been neither manufactured nor laid by Costa Rica itself, but had been left there by the parties to conflicts in which Costa Rica had not been involved. UN وأشارت إلى أن الألغام البرية التي أزيلت لم تكن قد صنعت ولا وضعت بواسطة كوستاريكا ذاتها، ولكن تركتها هناك الأطراف في المنازعات التي لم تشارك فيها كوستاريكا.
    Costa Rica had legislation and jurisprudence that reflected the principles of the Convention, guaranteeing the full enjoyment of their rights to migrant workers and their families. UN ولدى كوستاريكا تشريعات وسوابق قضائية تعبّر عن مبادئ الاتفاقية بما يضمن تمتع العمال المهاجرين وأسرهم بحقوقهم تمتعاً كاملاً.
    44. Mr. Benevides (Brazil) said that the most recent version of draft protocol VI took into consideration most of the concerns and views that had been expressed by the group of States on behalf of which the representative of Costa Rica had spoken. UN 44- وقال السيد بينيفيدس (البرازيل) إنه يرى أن الصيغة الأخيرة من مشروع البروتوكول السادس تراعي أغلب الشواغل والآراء التي عبرت عنها مجموعة الدول التي تحدث ممثل كوستاريكا باسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more