"costs are not" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف غير
        
    • التكاليف ليست
        
    • التكاليف لا
        
    As discussed in paragraph 138 above, such costs are not compensable. UN وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 138 أعلاه، فإن مثل هذه التكاليف غير قابل للتعويض.
    The Panel finds that such costs are not compensable. UN ويستنتج الفريق أن مثل هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, these costs are not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    These costs are not included in the anticipated final cost of the project or within departmental budgets. UN وهذه التكاليف ليست مدرجة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع أو ضمن ميزانيات الإدارات.
    John Laing provided no proof of a general or specific overdraft facility and in any case such costs are not directly causally linked to Iraq's invasion and occupation of Kuwait but to a company's commercial judgment with respect to the financing of its operations. UN فلم تقدم شركة جون لينغ أي دليل من مرفق سحب عام أو محدد، وهذه التكاليف ليست على أي حال مرتبطة ارتباطا مباشرا بغزو العراق واحتلاله للكويت، وإنما بقرار تجاري اتخذته شركة بصدد تمويل عملياتها.
    The Panel finds, therefore, that these costs are not supported by the evidence and should be deducted from KOC’s estimated future costs. UN ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    The Panel considers that such costs are not, therefore, losses incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف لا تعتبر بالتالي خسائر جرى تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Consequently, the Panel finds that these costs are not compensable, since they do not represent expenditures of an extraordinary nature. UN وبالتالي يرى الفريق أن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض إذ أنها لا تشكل نفقات ذات طبيعة استثنائية.
    These costs are not included in the present budget proposal. UN وهذه التكاليف غير مدرجة في مقترح الميزانية هذا.
    The Panel finds that these costs are not compensable since they are not losses arising as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض لأنها ليست خسائر ناجمة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Governing Council decision 19 specifically provides that such costs are not eligible for compensation. UN وينص مقرر مجلس الإدارة تحديداً على أن هذه التكاليف غير مؤهلة للتعويض.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that these costs are not compensable. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن تلك التكاليف غير قابلة للتعويض.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that these costs are not eligible for compensation. UN وللأسباب المبيّنة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن تلك التكاليف غير قابلة للتعويض.
    Indirect costs are not available since they are not tracked separately. UN أما التكاليف غير المباشرة فليست متوفرة نظراً لعدم تتبعها على نحو منفصل.
    These costs are not negligible: in Jamaica, for example, it is estimated that engineered coastal protection measures alone against a one-metre rise in sea level would cost some US$ 462 million. UN وهذه التكاليف ليست قليلة. ففي جامايكا مثلا، يقدر أن هندسة تدابير حماية السواحل وحدها إزاء ارتفاع متر واحد في منسوب مياه البحر يكلف قرابة 462 مليون دولار.
    Supplementary funding for associated costs, such as for interpretation and translation, would also need to be provided, as these costs are not covered in the core budget or the provisions for conference services. UN كما سيلزم تمويل إضافي للتكاليف ذات الصلة، مثل تكاليف الترجمة الشفوية والتحريرية، ذلك أن هذه التكاليف ليست مشمولة في الميزانية الأساسية أو في مخصصات خدمات المؤتمرات.
    Iraq asserts that such costs are not direct, that the claims are not supported by evidence of payment and that the Claimant did not state the period during which the overtime was performed. UN 479- ويؤكد العراق أن هذه التكاليف ليست مباشرة، وأن المطالبات غير مؤيدة بأدلة على الدفع وأن صاحب المطالبة لم يحدد الفترة التي نُفذ خلالها العمل الإضافي.
    With regard to compensation sought in respect of costs incurred on loans taken out to finance the production or sale of goods, claims based on such costs are not compensable absent a specific showing that such losses would reasonably have been expected to occur as a result of the non-payment for the goods. UN 51- وفيما يتعلق بالتعويض الملتمس عن التكاليف المتكبدة في حالة القروض المأخوذة لتمويل إنتاج البضائع أو بيعها، فإن المطالبات القائمة على هذه التكاليف ليست قابلة للتعويض في غياب دليل محدد يثبت أنه كان من المعقول توقع تكبد هذه الخسائر نتيجة عدم دفع ثمن البضائع(29).
    However, for at least two of the cost categories, the costs are not incurred on a monthly basis. UN بيد أن التكاليف لا تُتكبد على أساس شهري بالنسبة لاثنتين على الأقل من فئات التكاليف.
    All other items included in the claim for evacuation costs are not recommended for compensation because such costs are not directly related to Iraq’s invasion of Kuwait. UN أما سائر البنود المدرجة في المطالبة المتعلقة بتكاليف اﻹجلاء فلا يوصى بالتعويض عنها ﻷن هذه التكاليف لا تتصل مباشرة بغزو العراق للكويت.
    Given that the base structure encompasses business-sustaining costs unaffected by the volume of other resources managed by UNDP, these costs are not subject to cost recovery. UN ونظرا لأن الهيكل الأساسي يتضمن تكاليف إدامة الأعمال التي لا تتأثر بحجم الموارد الأخرى التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن هذه التكاليف لا تخضع للرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more