"costs at the" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف على
        
    • تكاليف انقطاع العمل في مصنع
        
    Considerable time and funding will be required to correct the practice of not accounting for all costs at the enterprise level. UN وسيلزم قدر كبير من الوقت والتمويل لتصحيح ممارسة عدم اﻹبلاغ عن جميع التكاليف على صعيد المؤسسات.
    46. Twenty-eight per cent of costs at the country office level are attributed to supporting operational activities of the United Nations system during 2008-2009. UN 46 - ويعزى 28 في المائة من التكاليف على مستوى المكاتب القطرية إلى دعم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة خلال الفترة 2008-2009.
    Taking into account the related post and operating costs of this base capacity, UNDP would attribute 26 per cent of costs at the country office level to support the operational activities of the United Nations. UN وآخذا في الاعتبار تكاليف هذه القدرة الأساسية فيما يتعلق بالوظيفة والتشغيل، سيقوم البرنامج الإنمائي بتحديد 26 في المائة من التكاليف على مستوى المكتب القطري لدعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    In many situations, women may bear the brunt of the costs at the local level and are forced to work longer hours with fewer resources for lower rewards. UN وفي حالات كثيرة قد تتحمل المرأة معظم التكاليف على الصعيد المحلي وتضطر إلى زيادة ساعات العمل بموارد أقل للحصول على عائد أدنى.
    “Disruption costs at the Renfrew factory” 258,555 UN " تكاليف انقطاع العمل في مصنع رنفرو "
    Enable RBB by ensuring that the costs at the delivery/output levels are linked to costs of achieving impact, including UNHCR inputs in terms of staff and support costs. UN :: إتاحة السبيل للميزنة القائمة على النتائج بضمان جعل التكاليف على مستوى تقديم الخدمات ومستوى النواتج مرتبطة بتكاليف إحداث الأثر، بما في ذلك إسهام المفوضية من حيث تكاليف الموظفين وتكاليف الدعم.
    139. In view of the above, 28 per cent of costs at the country office level are attributed to supporting operational activities of the United Nations system during 2008-2009. UN 139 - ونظرا إلى ما تقدم، فإن 28 في المائة من التكاليف على صعيد المكاتب القطرية موجهة إلى دعم الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة خلال الفترة 2008-2009.
    One delegation stated that the Executive Board had been informed previously that headquarters costs had decreased more than the costs at the country level. UN ١٦٧ - وذكر أحد الوفود أنه كان قد تم إبلاغ المجلس التنفيذي من قبل بأن تكاليف المقر قد انخفضت أكثر من انخفاض التكاليف على المستوى القطري.
    136. UNOPS pointed out that it had reservations about acting upon that recommendation of the Board, since the primary purpose of introducing a time recording system would be to help identify and monitor costs at the project level in contrast with the current approach of UNOPS of setting fees at the client level. UN ٦٣١ - وأشار مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى ما لديه من تحفظات إزاء اﻷخذ بتوصية المجلس هذه، إذ أن الغرض الرئيسي من اعتماد نظام لتسجيل الوقت هو المساعدة في تحديد ورصد التكاليف على مستوى المشاريع بدلا من اتباع النهج الحالي للمكتب بتحديد اﻷجور على مستوى العملاء.
    Thus the evidence for both traded tropical, boreal and temperate wood products suggests that a doubling of harvesting costs may lead to an increase of 10-15 per cent in the costs at the importer or wholesaler level and less than a 10 per cent increase in the retailer's costs. UN وعلى ذلك تشير اﻷدلة بالنسبة لكل من المنتجات الخشبية للمناطق الاستوائية والشمالية والمعتدلة التي يجري الاتجار فيها إلى أن مضاعفة تكاليف قطع الأخشاب قد تؤدي إلى زيادة تبلغ ١٠ إلى ١٥ في المائة في التكاليف على صعيد المستورد أو بائع الجملة وإلى زيادة تقل عن ١٠ في المائة في تكاليف بائع التجزئة.
    35. The attribution of costs at the country level to development effectiveness activities is based on a two-step approach of the application of, and results from, the UNDP internal country office cost classification review initiative. UN 35 - ويستند عزو التكاليف على المستوى القطري إلى الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية إلى نهج ذي خطوتين في التطبيق، وينجم عن مبادرة الاستعراض الداخلي لتصنيف التكاليف الذي تجريه المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Based on the cost classification reviews, 27 per cent of costs at the country office level during 2010-2011 are attributable to United Nations development coordination activities. UN واستنادا إلى عمليات استعراض تصنيف التكاليف، يمكن أن تعزى نسبة 27 في المائة من التكاليف على مستوى المكاتب القطرية خلال الفترة 2010-2011 إلى الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتنسيق التنمية.
    Taking into account the related post and operating costs of this base capacity, UNDP continues to attribute 26 per cent of costs at the country level to support the operational activities of the United Nations, amounting to $120.8 million. UN وإذا ما أخذنا في الاعتبار تكاليف الوظيفة والتشغيل المرتبطين بهذه القدرة الأساسية، فسيستمر البرنامج الإنمائي في تخصيص 26 في المائة من التكاليف على مستوى المكتب القطري لدعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، والتي تبلغ 120.8 مليون دولار.
    improving the alignment of costs at the corporate level with respect to the attribution of centrally managed costs ($55.2 million); UN (ب) تحسين مواءمة التكاليف على المستوى المركزي فيما يتعلق بتنسيب التكاليف المدارة مركزيا (55.2 ملين دولار)؛
    Moreover, since, in accordance with rule 105.1 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the level of financial resources is established at the subprogramme level, costs at the output level have not been determined. UN وعلاوة على ذلك، فوفقا للقاعدة 105-1 من النظامين الإداري والأساسي لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، فإن مستوى الموارد المالية يتحدد على مستوى البرنامج الفرعي، ولا تتحدد التكاليف على مستوى الناتج.
    improving the alignment of costs at the unit level with respect to improved burden-sharing between regular and extrabudgetary resources ($13.0 million); and, UN (ج) تحسين مواءمة التكاليف على مستوى الوحدات فيما يتعلق بتحسين تقاسم الأعباء بين الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية (13.0 مليون دولار)؛ و
    Table 2 reflects a proposed combined core funding level for allocation to the first two results (22 per cent of costs at the country-office level): $147.1 million in 20102011 and $143.3 million in 2012-2013. UN 66 - ويظهر الجدول 2 مستوى التمويل الأساسي المجمع المقترح تخصيصه للنتيجتين الأوليين (22 في المائة من التكاليف على صعيد المكاتب القطرية): 147.1 مليون دولار في الفترة 2010-2011 و 143.3 مليون دولار في الفترة 2012-2013.
    enable RBB by ensuring that the costs at the delivery/output levels are linked to costs of achieving impact, including UNHCR inputs in terms of staff and support costs; UN :: ويُمكن الميزنة القائمة على أساس تحقيق النتائج وذلك بضمان الربط بين التكاليف على مستوى الأداء والنواتج وبين تكاليف إحداث الأثر، بما في ذلك إسهام (مدخلات) المفوضية من حيث تكاليف الموظفين وتكاليف الدعم؛
    10. In order to arrive at the funding targets while also providing adequate resources for the pay-as-you-go costs of current retirees, this alternative proposes the application of charges against salary costs at the rate of 16.0 per cent, 6.0 per cent, and 5.5 per cent, respectively, against the regular budget, extrabudgetary funds and peacekeeping operations, with these costs charged against common staff costs of these funds. UN 10 - ولكي يتسنى بلوغ أهداف التمويل ومع توفير ما يكفي من الموارد أيضاً لتغطية تكاليف دفع الاستحقاقات أولا بأول للمتقاعدين الحاليين، يقترح هذا البديل فرض رسوم على تكاليف المرتبات بنسبة 16 في المائة من الميزانية العادية و 6 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية و 5.5 في المائة من عمليات حفظ السلام على التوالي، مع قيد هذه التكاليف على حساب التكاليف العامة للموظفين في هذه الأموال.
    Added to the effectiveness of this instrument is its cost advantage, since in economic terms, permits or allowance trading also assists in lowering costs at the firm level. 44/ An additional advantage is that tradable permits could encourage more technological innovations, since firms have an incentive to search for the best technologies and sell on the market whatever emissions reduction credits thus realized. UN ويضاف إلى فعالية هذه اﻷداة مزيتها المتعلقة بالتكاليف، نظـــرا ﻷنها من منطلق اقتصادي تتيح أو تساعد في خفض التكاليف على مستوى الشركة)٤٤(. والمزية اﻹضافية اﻷخرى هي أن التصاريح التجارية يمكن أن تساعد في تحقيق المزيــــد من الابتكارات التكنولوجية نظرا ﻷن للشركات ما يحفزها على البحث عن أفضل التكنولوجيات لخفض اﻹنبعاثات وبيع ما يتبقى لديها من رصيد التصاريح في السوق.
    “Disruption costs at the Dumbarton factory” 549,430 UN " تكاليف انقطاع العمل في مصنع دمبرتن "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more