"costs between" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف بين
        
    • للتكاليف بين
        
    • بين تكلفة
        
    • بين تكاليف
        
    However, it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to re-examine the approach for dividing costs between the regular and peacekeeping budgets. UN ولكنها توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في نهج تقسيم التكاليف بين الميزانية العادية وحفظ السلام.
    Sanitation infrastructure was financed by sharing costs between the community, municipality and national budget. UN ويتم تمويل البنية التحتية للمرافق الصحية من خلال تقاسم التكاليف بين المجتمع المحلي والبلدية والميزانية الوطنية.
    Sanitation infrastructure was financed by sharing costs between the community, municipality and national budget. UN ويتم تمويل البنية التحتية للمرافق الصحية من خلال تقاسم التكاليف بين المجتمع المحلي والبلدية والميزانية الوطنية.
    Countries had been identified as A, B, C, etc. in order to avoid naming them, but, at the same time, to provide a comparison of costs between contractors from different countries. UN وقد أشير الى البلدان بحروف ألف وباء وجيم الى غير ذلك تجنبا لذكر أسمائها، ولتقديم مقارنة للتكاليف بين المتعاقدين من مختلف البلدان في نفس الوقت.
    It compares living costs between a given location and the base city, New York, at a specified date. UN وهي تقارن بين تكلفة المعيشة في موقع ما وتكلفة المعيشة في المدينة الأساس، نيويورك، في تاريخ معين.
    The sharing of costs between agencies at the locations visited was based on space occupancy or consumption data, depending on the type of facilities or services shared. UN وقام تقاسم التكاليف بين الوكالات في المواقع التي تمت زيارتها على أساس الحيﱢز المشغول أو بيانات الاستهلاك، وذلك رهنا بنوع المرافق أو الخدمات المتقاسمة.
    Some apportioning of costs between the public and private sector for the promotion of ISO 14001 may be appropriate. UN ٣٨- وقد يكون من المناسب توزيع التكاليف بين القطاعين العام والخاص من أجل الترويج للمعيار إيزو ١٠٠٤١.
    An The allocation of all costs between the Government of Germany and the affected United Nations organizations concerned is still under review through consultation with all parties involved. UN وما يزال توزيع التكاليف بين حكومة ألمانيا ومنظمات الأمم المتحدة المعنية قيد النظر بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية.
    An allocation of all costs between the Government of Germany and the affected United Nations organizations is still under review through consultation with all parties involved. UN وما يزال توزيع التكاليف بين حكومة ألمانيا ومنظمات الأمم المتحدة المعنية قيد النظر بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية.
    These uses can be judged to have costs between the two uses that are expensive to reduce and the two that are relatively cheap to reduce. UN ويمكن الحكم على هذه التكاليف بين استخدامين يتكلف خفضهما مبالغ كبيرة واستخدامين يتكلف خفضهما تكاليف منخفضة نسبياً.
    The recommended method of apportioning costs between land and buildings would entail additional costs such as use of professional valuers. UN فالطريقة الموصى بها لتوزيع التكاليف بين الأراضي والمباني قد تستتبع تكاليف إضافية من قبيل الاستعانة بمقيّمين مهنيين.
    It is also due to the sharing of costs between the Tribunal and the Residual Mechanism. UN كذلك يعزى ذلك الانخفاض إلى تقاسم التكاليف بين المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    In recognition of that dual benefit, the support cost system had always involved a sharing of costs between the agencies and UNDP. UN وفي ضوء إدراك هذه الفائدة المزدوجة، يلاحظ أن نظام تكاليف الدعم قد تضمن دائما تقاسم التكاليف بين الوكالات والبرنامج اﻹنمائي.
    In relation to the division of costs between States parties and the organization, we believe there is a need for a differentiation of ownership. UN وفيما يتعلق بتفسيم التكاليف بين الدول اﻷطراف والمنظمة نعتقد بأن هناك ضرورة لوجود تمييز في الملكية.
    The aim would be to reduce the difference in costs between the two alternatives. UN وسيكون الهدف هو الحد من تباين التكاليف بين البديلين.
    It seeks an analysis of the costs of implementation of an optional protocol and clarification on the apportionment of costs between States parties. UN وهي تلتمس إجراء تحليل لتكاليف تنفيذ أي بروتوكول اختياري، وتوضيحا لقسمة التكاليف بين الدول اﻷطراف.
    The consultant's final forecasts were for costs between ECU 9.3 and 10.3 million. UN وكانت التوقعات النهائية للخبراء الاستشاريين بأن تتراوح التكاليف بين ٩,٣ و ١٠,٣ ملايين وحدة نقد أوروبية.
    The Advisory Committee had been informed that because of the difference in costs between Baghdad and Amman, salary costs had decreased considerably; however, because of the relocation of ESCWA, common staff costs had increased, thereby resulting in the net reduction of $5.1 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه نظرا لاختلاف التكاليف بين بغداد وعمان، انخفضت تكاليف المرتبات بصورة كبيرة؛ بيد أن التكاليف العامة للموظفين قد ازدادت بسبب انتقال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، مما نجم عنه انخفاض صاف يبلغ ٥,١ مليون دولار.
    A representative of the Secretariat confirmed that the cost-sharing ratio for the drug programme and the crime programme had been introduced to ensure an equitable distribution of costs between the UNDCP Fund and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and that the two funds would be accounted for separately. UN وأكّد ممثل للأمانة أن نسبة تقاسم التكاليف بشأن برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة قد استحدثت لضمان التوزيع العادل للتكاليف بين صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وخضوع كل من الصندوقين للمساءلة على حدة.
    It compares living costs between a given location and the base city, New York, at a specified date. UN وهي تقارن بين تكلفة المعيشة في موقع ما وتكلفة المعيشة في المدينة الأساس، نيويورك، في تاريخ معين.
    Place-to-place survey Comparisons of living costs between a given location and the base city, at a specified date. UN الدراسة الاستقصائية لمواقع العمل للمقارنة بين تكاليف المعيشة فيما بين موقع ما ومدينة اﻷساس، في تاريخ معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more