"costs in" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف في
        
    • تكاليف في
        
    • التكاليف بمبلغ
        
    • من تكاليف
        
    • التكاليف فيما
        
    • التكاليف من
        
    • التكلفة في
        
    • التكاليف المتكبدة في
        
    • تكاليف فيما
        
    • تكاليف من
        
    • بالتكاليف في
        
    • تكاليف المعيشة في
        
    • التكاليف قيد
        
    • تكاليف بمبلغ
        
    • أما تكاليف
        
    Incomplete consideration of the costs in the cost benefit analysis UN عدم اكتمال النظر في التكاليف في تحليل التكاليف والفوائد
    In the latter case, the Municipality asserts that the additional costs are to cover increased costs in the post-liberation period. UN وفيما يتعلق بالتكاليف الإضافية، تؤكد البلدية على أنها ترمي إلى تغطية زيادة التكاليف في الفترة ما بعد التحرير.
    Consequently, mobile telephony costs in India were among the lowest in the world and India was being used as a model for other developing countries to follow. UN ونتيجة لذلك، تعتبر تكاليف الخدمات الهاتفية المتنقلة في الهند من بين أدنى التكاليف في العالم، وتُستخدَم الهند حالياً نموذجاً لتقتدي به بلدان نامية أخرى.
    :: A reduction in operating and maintenance costs at Entebbe in comparison with equivalent costs in the missions UN :: الحد من تكاليف التشغيل والصيانة في عنتيبي مقارنة بما يعادلها من تكاليف في البعثات
    Entec has substantiated these costs in the amount of GBP 13,070, but it has failed to present evidence corroborating the general overhead costs of GBP 2,614. UN وقد أثبتت تكبُّد هذه التكاليف بمبلغ 070 13 جنيهاً إسترلينياً، لكنها لم تقدم أدلة تثبت تكاليف التشغيل العامة البالغة 614 2 جنيهاً إسترلينياً.
    We have experienced the rising incidence of megadisasters, with their huge costs in terms of lives, livelihoods and development. UN وكابدنا تزايد عدد الكوارث الضخمة مع ما تستتبعه من تكاليف باهظة في الأرواح وسُبُل كسب الرزق والتنمية.
    UNHCR accounting thus mirrors the expensing of such costs in the budgets. UN ولذلك، فإن طريقة المحاسبة التي تتبعها المفوضية تعكس أوجه إنفاق هذه التكاليف في الميزانية.
    UNHCR accounting thus mirrors the expensing of such costs in the budgets. UN ولذلك، فإن طريقة المحاسبة التي تتبعها المفوضية هي صورة من طريقة إنفاق هذه التكاليف في الميزانية.
    The process will also help to reduce consumption of polluting chemicals and to reduce costs in paper-making industries. UN وسوف تساعد هذه العملية أيضا على تقليل استهلاك الكيماويات الملوثة وخفض التكاليف في صناعات الورق .
    ∙ Efficiency-seeking FDI may also be attracted by falling costs in Asia. UN ● إن الاستثمار اﻷجنبي المباشر الباحث عن الكفاءة قد يجذبه أيضاً هبوط التكاليف في آسيا.
    ∙ Engineers should consider long-term costs in their design processes. UN ● ينبغي للمهندسين دراسة التكاليف في المدى الطويل أثناء عمليات التصميم التي يقومون بها.
    Thus, benefits derived from excessive controls in one area may be outweighed by increased costs in others. UN وهكذا، فالمنافع التي قد تُستمد من الزيادة المفرطة في الضوابط في أحد المجالات قد تفوقها زيادة التكاليف في أنشطة أخرى.
    Given the fact that such associated costs are not accounted for separately by the host organizations, it is not feasible to identify such costs in the many separate specialized agency budgets with existing budget methodology. UN ونظرا إلى أن هذه التكاليف ذات الصلة لا تبينها على نحو مستقل، المنظمات المضيفة فإنه لا يمكن تحديد هذه التكاليف في العديد من الميزانيات المستقلة للوكالات المتخصصة في منهجية الميزنة الحالية.
    costs in the FN-held areas are higher, at $239 per truck. UN وترتفع التكاليف في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة الوطنية لتبلغ 239 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل شاحنة.
    The conclusions of the research recommended the clarification of the costs in a small area, on the municipal level. UN وأوصت نتائج البحث بإيضاح التكاليف في منطقة صغيرة على مستوى البلديات.
    SAT also alleges that it incurred costs in the re-electrification of Mina Saud. UN كذلك تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في إعادة كهربة ميناء سعود.
    2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the States Parties and provides estimated costs in the amount of US$494,600 for convening that meeting. UN 2- وتقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار السالف ذكره للأطراف المتعاقدة السامية، وتقدر التكاليف بمبلغ 600 494 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع.
    The organization plans to invest a maximum of 5 per cent of personnel costs in staff training and capacity-building. UN وتعتزم المنظمة استثمار 5 في المائة من تكاليف شؤون الموظفين كحد أقصى في تدريب الموظفين وبناء القدرات.
    5. Remuneration and other costs in respect of judges ad hoc and experts . 31 9 UN اﻷجـور وغيرها من التكاليف فيما يتعلق بالقضاة الخاصين والخبراء
    Removing costs in costs factors enables the organization to encompass any other factors that may have led to the revision of the appropriation. UN ويتيح خصم التكاليف من عوامل التكاليف للمنظّمة احتساب أي عوامل أخرى تكون قد أدت إلى تنقيح المبلغ المعتمد.
    The use of generally accepted standards would lower costs in the long run, because it would create larger markets. UN وأوضح أن استخدام المعايير المقبولة عموما سيُخفض التكلفة في المدى الطويل، لأنه ستنشأ عنه أسواق أكبر.
    Every effort is being made to obtain the most cost-effective plan for roaming costs, which account for the bulk of the communication costs in this regard. UN ولا يدخر أي جهد للحصول على أفضل برامج خدمة التجوال فعالية من حيث التكلفة، وهي الخدمة التي تستأثر بالقسط الأكبر من التكاليف المتكبدة في هذا الصدد.
    Elettra provided evidence that it had a contract with Snamprogetti, that it incurred costs in relation to its employee on the Lube-Oil Project and that it invoiced Snamprogetti for these amounts. UN وقدمت شركة أليترا دليلاً على أنها تملك عقداً مع شركة سنامبروجيتي، وأنها تكبدت تكاليف فيما يتعلق بموظف لها في مشروع زيوت التزليق وأنها أرسلت إلى شركة سنامبروجيتي فواتير تتعلق بهذه المبالغ.
    For these countries there could be costs in terms of loss of employment and loss of competitiveness, if high-technology firms are transferring their facilities to other countries. UN ويمكن أن تتكبد هذه البلدان تكاليف من حيث فقدان فرص العمل والقدرة على التنافس إذا نقلت شركات التكنولوجيا المتطورة مرافقها إلى بلدان أخرى.
    Some delegations asked for greater clarity with respect to reporting on costs in all budget and other relevant documents. UN وطلبت بعض الوفود بالمزيد من الوضوح فيما يتعلق بوضع التقارير الخاصة بالتكاليف في كل وثائق الميزانية والوثائق الأخرى ذات الصلة.
    The Student Allowances Scheme provides targeted assistance for living costs in the form of grants. UN 75 - يقدم نظام علاوات الطلاب مساعدة مخصصة لتغطية تكاليف المعيشة في شكل منح.
    The costs in question had been apportioned by SADAF between a syndicate of 12 industrial firms operating at Jubail, in proportion to the volume of sea water consumption of each firm. UN وتقاسمت التكاليف قيد البحث مجموعة من 12 شركة صناعية تعمل في جبيل، وذلك بما يتناسب مع حجم استهلاك مياه البحر من جانب كل شركة.
    In the letter, the employer acknowledged that National had incurred costs in the amount of USD 27,000. UN وفي الرسالة، اعترف صاحب العمل بأن شركة ناشيونال قد تحملت تكاليف بمبلغ 000 27 دولار.
    Health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. UN أما تكاليف الرعاية الصحية فقد ازدادت بعشر واحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more