"costs of adaptation to" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف التكيف مع
        
    • تكاليف التكيُّف مع
        
    As an additional function, the CDM will also assist particularly vulnerable developing country Parties in meeting the costs of adaptation to the adverse effects of climate change. UN وثمة وظيفة إضافية ﻵلية التنمية الوظيفة هي مساعدة البلدان النامية اﻷطراف الشديدة التأثر في تغطية تكاليف التكيف مع اﻵثار الضارة الناتجة عن تغير المناخ.
    At the global level, the costs of adaptation to climate change will amount to several tens of billions of dollars per year of which more than half will be at the expense of developing countries. UN وعلى الصعيد العالمي، سوف تصل تكاليف التكيف مع تغير المناخ إلى عدة آلاف من بلايين الدولارات في العام، أكثر من نصفها على حساب البلدان النامية.
    However, the costs of adaptation to environmental factors may vary across firms and across countries, thus attesting to the importance of several other factors which enter the environment-competitiveness equation. UN ٦- غير أن تكاليف التكيف مع العوامل البيئية قد تتنوع بتنوع الشركات والبلدان، مما يدل على أهمية عدة عوامل أخرى تدخل في معادلة البيئة والقدرة على المنافسة.
    Article 4.4 states that " the developed country Parties and other developed Parties included in Annex II shall also assist the developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting costs of adaptation to those adverse effects. " UN ٨- وتنص المادة ٤-٤ على أن " تقوم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف واﻷطراف المتقدمة النمو اﻷخرى المدرجة في المرفق الثاني أيضا بمساعدة البلدان النامية اﻷطراف المعرضة بصفة خاصة ﻵثار تغير المناخ الضارة في تغطية تكاليف التكيف مع تلك اﻵثار الضارة. "
    Increased financial resources, including ODA, must be mobilized to help developing countries meet growing energy demand, invest in advanced clean energy and low carbon technologies, and cover the costs of adaptation to climate change. UN وينبغي حشد المزيد من الموارد المالية، بما في ذلك إدارة التنمية الخارجية، لمساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها المتزايدة من الطاقة، والاستثمار في التكنولوجيات المتقدمة للطاقة النظيفة والمنخفضة الكربون، وتغطية تكاليف التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    (d) The consideration and adoption by the COP of an insurance mechanism to assist in meeting costs of adaptation to the adverse effects of climate change; UN )د( أن يبحث مؤتمر اﻷطراف ويعتمد آلية تأمين للمساعدة في تغطية تكاليف التكيف مع اﻵثار الضارة لتغير المناخ؛
    27. The UK will also assist developing countries that are especially vulnerable to the adverse effects of climate change with the costs of adaptation to those adverse effects. UN ٧٢- كما ستقوم المملكة المتحدة بتقديم المساعدة الى البلدان النامية التي تعاني بصفة خاصة من نقص المناعة إزاء اﻵثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ وذلك فيما يتعلق بتوفير تكاليف التكيف مع هذه اﻵثار.
    Parties shall provide detailed information on the assistance provided for the purpose of assisting developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation to those adverse effects, in textual format and with reference to table 5 below. UN 52- وينبغي للأطراف أن تقدم، في شكل نص وبالرجوع إلى الجدول 5 أدناه، معلومات مفصلة عن المساعدة المقدمة لإعانة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على تحمّل تكاليف التكيف مع هذه الآثار الضارة.
    Parties shall provide detailed information on the assistance provided for the purpose of assisting developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation to those adverse effects, in textual format and with reference to table 5 below. UN 58- تقدم الأطراف معلومات مفصلة عن المساعدة المقدمة لغرض إعانة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على تحمل تكاليف التكيف مع هذه الآثار الضارة، وذلك في شكل نص، وبالإشارة إلى الجدول 5 الوارد أدناه.
    Through the CDM, particularly vulnerable developing country Parties should also be assisted in meeting the costs of adaptation to the adverse effects of climate change. UN وينبغي أيضا، عن طريق آلية التنمية النظيفة، مساعدة اﻷطراف من البلدان النامية الشديدة التأثر في تحمل تكاليف التكيف مع اﻵثار الضارة الناتجة عن تغير المناخ)٥(.
    It also states that Parties should identify and define “new and additional” financial resources, distinguish between activities undertaken by the private sector and the public sector and describe assistance provided to meet the costs of adaptation to the adverse effects of climate change. UN ويتوجب أيضا على اﻷطراف أن تبين وتحدد الموارد المالية " الجديدة واﻹضافية " ، وأن تميﱢز بين اﻷنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص وتلك التي يضطلع بها القطاع العام، وأن تبين بالتفصيل المساعدة المقدمة لغرض مواجهة تكاليف التكيف مع اﻵثار الضارة لتغير المناخ.
    At its ninth session, the Committee stressed the importance it attached to the commitment of Annex II Parties to assist the developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation to those adverse effects. UN ١- شددت اللجنة في دورتها التاسعة على اﻷهمية التي توليها لالتزام اﻷطراف المذكورة في المرفق الثاني بمساعدة البلدان النامية اﻷطراف، الضعيفة بوجه خاص أمام اﻵثار الضارة المترتبة على تغير المناخ، في مواجهة تكاليف التكيف مع هذه اﻵثار الضارة.
    In addition, and in terms of international assistance and cooperation, developed countries are required to assist developing countries in meeting costs of adaptation to the adverse effects of climate change (art. 4, para. 4). UN وبالإضافة إلى ذلك وفيما يتعلق بالمساعدة والتعاون الدوليين، يتعين على البلدان المتقدمة أن تساعد البلدان النامية على تغطية تكاليف التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ (المادة 4، الفقرة 4).
    The funding obligation in the Convention with respect to adaptation is different from that for mitigation; under Article 4.4 of the Convention, the obligation is to " assist " developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting costs of adaptation to those adverse effects (United States, MISC.5). UN (ب) أن الالتزام بتمويل التكيف في الاتفاقية يختلف عن الالتزام بالتخفيف؛ فبموجب المادة 4-4 من الاتفاقية، يكون الالتزام هو " مساعدة " البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة في تغطية تكاليف التكيف مع تلك الآثار الضارة " (الولايات المتحدة، Misc.5).
    The UN adaptation Fund was established under Article 4.4 of the UNFCCC which states that: " the developed country Parties shall assist the developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting costs of adaptation to those adverse effects. " UN أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للتكيف عملاً بالمادة 404 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي تنص على أن " تقوم البلدان الأطراف المتقدمة النمو بمساعدة البلدان الأطراف النامية التي تكون معرضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف مع تلك الآثار السلبية " .
    According to this principle, developed country Parties (annex I) commit to assisting developing country Parties (non-annex I) in meeting the costs of adaptation to the adverse effects of climate change and to take full account of the specific needs of least developed countries in funding and transfer of technology. UN ووفقاً لهذا المبدأ، تلتزم البلدان المتقدمة الأطراف (المـدرجة في المرفق الأول) بمساعدة البلدان النامية الأطراف (غير المدرجة في المرفق الأول) على تغطية تكاليف التكيُّف مع الآثار الضارة السلبية لتغير المناخ وإيلاء اعتبار كامل للاحتياجات المحدَّدة لأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more