"costs of evacuating" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف إجلاء
        
    • بتكاليف إجلاء
        
    The claim is for the costs of evacuating and repatriating 1,587 of Bangladesh Consortium's employees from Iraq to Bangladesh, by way of Jordan. UN وهذه المطالبة هي عن تكاليف إجلاء 587 1 من مستخدمي كونسورتيوم بنغلاديش وإعادتهم من العراق إلى بنغلاديش عن طريق الأردن.
    Enka requests US$122,551 as compensation for the costs of evacuating its workers from the Project site. UN ٧٧١- تطلب Enka مبلغ ١٥٥ ٢٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن تكاليف إجلاء العاملين لديها من موقع المشروع.
    See paragraphs 133-34, supra.Hyundai and Technopromexport both seek compensation for the costs of evacuating employees from Iraq. UN ٢٢٩- وتطلب شركتا هيونداي وتكنوبرومكسبورت كلتاهما تعويضات عن تكاليف إجلاء موظفيهما عن العراق.
    (a) costs of evacuating and relocating SAT personnel 470 - 472 116 UN (أ) تكاليف إجلاء موظفي الشركة ونقلهم إلى أماكن أخرى 470-472 124
    Taisei submitted various documents and receipts relating to the costs of evacuating its employees. UN 199- قدمت شركة تايسي مستندات وإيصالات مختلفة تتصل بتكاليف إجلاء موظفيها.
    Fujita seeks compensation for the costs of evacuating two Japanese employees and eleven Filipino employees from Baghdad to their respective home countries. UN ٨٣١- تطلب شركة Fujita تعويضاً عن تكاليف إجلاء موظفَين يابانيَين اثنين وأحد عشر موظفاً فلبينياً من بغداد إلى أوطانهم.
    The Claimant seeks compensation for the costs of evacuating SABCO employees and their families to their home countries or to facilities at KAIA, which was perceived to be a safer location. UN 391- يطلب صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف إجلاء موظفي شركة سابكو وأسرهم إلى بلدانهم الأصلية أو إلى مرافق في مطار الملك عبد العزيز الدولي، رئي أنها أكثر أمناً.
    (a) costs of evacuating and relocating SAT personnel UN (أ) تكاليف إجلاء موظفي الشركة ونقلهم إلى أماكن أخرى
    Geosonda requests compensation in the amount of US$26,067 for the costs of evacuating its workers following the invasion. UN )ج( تكاليف اﻹجلاء ٧٤٣- تطلب شركة Geosonda تعويضاً قدره ٧٦٠ ٦٢ دولارا عن تكاليف إجلاء عامليها في أعقاب الغزو.
    However, the Panel finds that the record suggests that Hidrogradnja paid the costs of evacuating Geoinženjering’s workers, including the per diem payments mandated by the applicable law. UN إلا أن الفريق يجد أن السجلات تشير إلى أن شركة Hidrogradnja سدﱠدت تكاليف إجلاء العاملين التابعين لشركة Geoinženjering، بما في ذلك مدفوعات البدل اليومي التي ينص عليها القانون الواجب التطبيق.
    Arabian Chevron claims USD 137,165 for the costs of evacuating certain of its employees and their dependants from Dhahran during the month of August 1990. UN 219- تطالب شركة شيفرون العربية بتعويض قدره 165 137 دولاراً عن تكاليف إجلاء بعض موظفيها ومُعالينهم من الظهران خلال شهر آب/أغسطس من عام 1990.
    Iraq, stating that its forces entered Al Khafji on 29 January 1991, asserts that it is unreasonable to seek compensation for loss of production at the Al Khafji plant as well as for the costs of evacuating the plant's personnel. UN 145- ويدعي العراق الذي يصرح بأن قواته قد دخلت مدينة الخفجي في 29 كانون الثاني/يناير 1991 أنه لا يعقل التماس تعويض عن الخسارة الناتجة عن توقف الإنتاج في مصنع الخفجي وعن تكاليف إجلاء موظفي المصنع.
    The Panel did not, however, recommend an award of compensation for costs of evacuating individuals from other countries in the Middle East, including Turkey, Iran and Syria. / UN غير أن الفريق لم يوص بمنح تعويض عن تكاليف إجلاء أفراد من بلدان أخرى في الشرق الأوسط، بما فيها تركيا وإيران وسوريا(17).
    The Claimant seeks compensation for the costs of evacuating sports coaches and other staff members from Al Khafji and for providing them with accommodation, meals and domestic transport fares. UN 610- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف إجلاء المدربين الرياضيين وغيرهم من موظفي النادي من الخفجي وتأمين الإقامة والوجبات والنقل المحلي لهم.
    The Panel finds that costs of evacuating staff as a result of military operations or the threat of military action in Al Khafji are, in principle, compensable in accordance with paragraph 34(a) of Governing Council decision 7. UN 612- ويرى الفريق أن تكاليف إجلاء الموظفين جراء عمليات عسكرية أو وجود خطر وقوع عمل عسكري في الخفجي هي تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ وفقاً للفقرة 34(أ) من مقرر مجلس الإدارة 7.
    It also states that it paid the costs of evacuating its staff (including hotel and bus charter expenses for the non-Japanese staff), and for its staff's living expenses until they were evacuated. UN وتقول الشركة أيضاً أنها دفعت تكاليف إجلاء موظفيها (بما في ذلك تكاليف الإقامة في الفنادق والسفر في حافلات الركاب المستأجرة لنقل الموظفين غير اليابانيين)، ونفقات معيشة موظفيها إلى أن تم إجلاؤهم.
    The Panel refers to its delineation of the areas subject to military operations and the threat of military action set forth in paragraph and concludes that the costs of evacuating employees from Al Kobar, Saudi Arabia, during the period between 2 August 1990 and 2 March 1991 are compensable in principle. UN ويشير الفريق إلى تحديده للمناطق الخاضعة للعمليات العسكرية والتهديد بالعمليات العسكرية الوارد في الفقرة 143 أعلاه ويخلص إلى أن تكاليف إجلاء الموظفين من الخبر بالمملكة العربية السعودية في الفترة ما بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991 قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel refers to its delineation of the areas subject to military operations and the threat of military action set forth in paragraph and concludes that the costs of evacuating employees from Iraq and Kuwait between 2 August 1990 and 2 March 1991 are compensable in principle. UN ويشير الفريق إلى تحديده للمناطق الخاضعة للعمليات العسكرية وإلى التهديد بالعمليات العسكرية المبين في الفقرة 115 أعلاه ويخلص إلى أن تكاليف إجلاء الموظفين من العراق والكويت في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    The Panel finds that costs of evacuating SABCO staff and their dependants from an area subject to threatened and actual military operations such as Dhahran, are compensable, in principle, in accordance with paragraphs 34 (a) and 36 of Governing Council decision 7. UN 399- يرى الفريق أن تكاليف إجلاء موظفي شركة سابكو ومعاليهم من منطقة معرضة وخاضعة لعمليات عسكرية فعلية مثل الظهران، هي قابلة للتعويض، من حيث المبدأ، وفقاً للفقرتين 34(أ) و36 من مقرر مجلس الإدارة 7.
    With respect to the costs of evacuating and returning dependants of staff members, Iraq alleges that these costs are unrelated to its entry into Kuwait and are not supported by sufficient evidence. UN 482- وفيما يتعلق بتكاليف إجلاء معالي الموظفين وإعادتهم، يزعم العراق أن هذه التكاليف لا علاقة لها بدخوله الكويت وأنها لم تدعم بالأدلة الكافية.
    Sumitomo seeks compensation in the amount of JPY 2,107,531 (USD 14,610) relating to the costs of evacuating its employees and, in certain cases, their families from Iraq. UN 214- تلتمس شركة سوميتومو تعويضا قدره 531 107 2 ينا يابانيا (610 14 من دولارات الولايات المتحدة) فيما يتصل بتكاليف إجلاء موظفيها، وفي بعض الحالات إجلاء أسرهم من العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more