"costs of living" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف المعيشة
        
    • وتكاليف المعيشة
        
    • لتكاليف المعيشة
        
    Institutions that have an international sweep seek to remunerate their employees in a way that compensates for different costs of living. UN وتسعى المؤسسات ذات السمعة الدولية إلى مكافأة موظفيها بطريقة تعوضهم عن اختلاف تكاليف المعيشة.
    A nationwide norm has been established as a basis for calculating reasonable costs of living. UN وقد وُضع معيار على نطاق البلاد كأساس لحساب تكاليف المعيشة المعقولة.
    Low wages and high costs of living have pushed many couples to work, with their earnings further supplemented by whatever their children can earn. UN وقد أدى انخفاض الأجور وارتفاع تكاليف المعيشة إلى حمل كثير من الأزواج على العمل، مع استكمال مكتسباتهم بما يمكن أن يكسبه أبناؤهم.
    (iv) The individual assumes responsibility for the costs of living, accommodation and medical care for his or her family members. UN `4 ' أن يتحمل الموظف المسؤولية عن تكاليف المعيشة والسكن والرعاية الطبية لأفراد أسرته.
    Fifty-five per cent of households in which the main source of income was social assistance are food insecure, as a result of a huge discrepancy between social assistance levels and the rising costs of living. UN ويعاني 55 في المائة من الأسر التي تمثل المساعدة الاجتماعية مصدر دخلها الرئيسي من انعدام الأمن الغذائي بسبب البون الشاسع بين مستويات المساعدة الاجتماعية وتكاليف المعيشة المرتفعة.
    In spite of salary increases, high costs of living increase the burden women face in managing resources to provide for their families. UN ورغم زيادة المرتب، فإن ارتفاع تكاليف المعيشة يؤدي إلى زيادة العبء الذي تواجهه المرأة في إدارة الموارد وإعالة أسرهن.
    The massive protests in 2011 highlighted the public frustration with increasing costs of living and in particular with regard to housing. UN وقد أبرزت الاحتجاجات الكثيفة في عام 2011 شعور الجماهير بالإحباط بسبب تزايد تكاليف المعيشة وبخاصة فيما يتعلق بالسكن.
    Overview of costs of living by location UN نظرة عامة حول تكاليف المعيشة بحسب الموقع
    In addition, the costs of living for GM staff, in terms of daily subsistence allowance (DSA) rates, post adjustments and retail prices, are around 25 per cent lower in Bonn, as compared to Rome. UN بالإضافة إلى ذلك، تقل تكاليف المعيشة لموظفي الآلية العالمية، من حيث معدلات بدل الإقامة اليومي، وتسويات مقر العمل، وأسعار التجزئة، بنسبة 25 في المائة تقريبًا في بون، بالمقارنة مع روما.
    The relatively high costs of living in New York were noted in this regard. UN كما أشير في هذا الصدد إلى تكاليف المعيشة المرتفعة نسبيا في نيويورك.
    And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living. Open Subtitles و يحدث اختلال حيث يضطر الناس للتنافس على العمالة من أجل سحب ما يكفي من المال من التداول النقدي لتغطية تكاليف المعيشة.
    The Division replaces forecasts based on those indices with actual changes in costs of living based on data provided by the Office of Human Resources Management. UN وتستعيض الشعبة عن التوقعات القائمة على هذه الأرقام القياسية بالتغيّرات الفعلية في تكاليف المعيشة استنادًا إلى بيانات يقدّمها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Geneva is also the most expensive option in terms of the costs of living for GM staff, including DSA rates, post adjustments and retail prices. UN كما تعتبر جنيف أيضا هي الخيار الأكثر كلفة من حيث تكاليف المعيشة لموظفي الآلية العالمية، بما في ذلك معدلات بدل الإقامة اليومي، وتسويات مقر العمل، وأسعار البيع بالتجزئة.
    48. In Israel, large scale popular demonstrations against rising costs of living were held in July and August. UN 47 - وفي إسرائيل، نُظِّمت في تموز/يوليه وآب/أغسطس مظاهرات شعبية واسعة النطاق احتجاجاً على ارتفاع تكاليف المعيشة.
    This leads to higher costs of living and handicap compensation can therefore come into question when an assessment has been completed " . UN ويؤدي ذلك إلى ارتفاع تكاليف المعيشة ويمكن أن تكون هناك حاجة إلى تعويض عن العجز بعد إكمال تقييم الحالة " ().
    In part, that was due to unanticipated increases in the cost of fuel and food commodities, as well as staff salary increases granted because of rapidly rising local costs of living. UN ويرجع ذلك جزئيا إلى الزيادات غير المتوقعة في تكلفة الوقود والسلع الغذائية، وزيادة مرتبات الموظفين التي منحت بسبب الارتفاع السريع في تكاليف المعيشة على الصعيد المحلي.
    UN contribution, which has remained unchanged at $US 500,000 per annum notwithstanding increases in costs of living etc; UN مساهمة الأمم المتحدة البالغة 500000 دولار سنوياً والتي ظلت دون تغيير على الرغم مما طرأ من تغيير على تكاليف المعيشة وغير ذلك؛
    Following an analysis of the relative costs of living in Kuwait and in London, based upon the United Nations' system of expatriate and overseas allowances, some adjustment has been made to the claim for additional salaries. UN وبعد تحليل تكاليف المعيشة النسبية في كل من الكويت ولندن، بالاستناد إلى نظام الأمم المتحدة لبدلات الاغتراب والعيش في الخارج، أُدخلت بعض التعديلات على المطالبة المتعلقة بالمرتبات الإضافية.
    186. The index of costs of living in 2004 decreased by 0.4 per cent compared to 2003. UN 186- وقد هبط مؤشر تكاليف المعيشة في عام 2004 بنسبة 0.4 في المائة مقارنة بعام 2003.
    The number of evictions is affected, among others, by the fact that it is rather usual to live in a rental apartment, by the costs of living, by the development of disturbances of payment, and by the practices applied by landlords in cases of a threatening eviction. UN ويتأثر عدد حالات الطرد، في جملة أمور، بالاعتياد على العيش في شقق مستأجرة وتكاليف المعيشة وتزايد عدد الحالات التي يصعب فيها السداد وممارسات مالكي المساكن في حالات التهديد بالطرد.
    Further, by use of standard costs which are based on actual costs in prior years with adjustment for expected costs of living and other charges. UN وتعد كذلك باستخدام التكاليف القياسية التي تستند إلى التكاليف الفعلية في السنوات السابقة مع حساب تسوية لتكاليف المعيشة المتوقعة والرسوم الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more