"costs of peacekeeping operations" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف عمليات حفظ السلام
        
    • نفقات عمليات حفظ السلام
        
    In that regard, another participant, pointing to the rising costs of peacekeeping operations, regretted the Council's lack of military expertise. UN وبهذا الصدد، أشار مشارك آخر إلى ارتفاع تكاليف عمليات حفظ السلام معربا عن أسفه لافتقار المجلس إلى الخبرات العسكرية.
    His delegation considered that a reduction in the costs of peacekeeping operations provided an opportunity to allocate additional resources to addressing the problems that hampered development activities and were the root cause of many conflicts. UN وذكر أن من رأي وفده أن تخفيض تكاليف عمليات حفظ السلام يتيح فرصة لتخصيص موارد إضافية من أجل تناول المشاكل التي تعوق اﻷنشطة اﻹنمائية والتي تشكل أسبابا جذرية لكثير من الصراعات.
    Timely reimbursement of contributions and a more equitable apportionment of the costs of peacekeeping operations among Member States while preserving the special financial responsibility of the Permanent Member Security Council must be ensured. UN وينبغي ضمان رد تكاليف المساهمات في حينها وقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بطريقة أكثر إنصافا فيما بين الدول اﻷعضاء مع الحفاظ على المسؤولية المالية الخاصة لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Thirdly, the costs of peacekeeping operations were a particular burden for the developing countries, and therefore it was extremely important for them to be reimbursed quickly for any troop-contributing expenses. UN وثالثاً، إن تكاليف عمليات حفظ السلام تشكل عبئاً، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية، ومن ثم فإنه من الأهمية بمكان أن يتم بسرعة سداد التكاليف التي تتحملها هذه الدول مقابل مساهمتها بأية قوات.
    The current arrangements for apportioning the costs of peacekeeping operations needed to be amended in order better to reflect the fundamental principle of capacity to pay. UN فالترتيبات الحالية لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام بحاجة إلى التعديل بحيث تعكس على نحو أفضل المبدأ الأساسي المتمثل في القدرة على الدفع.
    Finally, my delegation wishes the Commission every success in its work, which we hope will serve as an example of success in the vitally important field of peacebuilding, especially given the sharp increase in the costs of peacekeeping operations. UN يود وفدي في الختام أن يتمنى للجنة التوفيق والنجاح في أعمالها، وأن تشكل أعمالها نموذجا للنجاح في هذا المجال الحيوي والهام، مجال بناء السلام، بعد أن تزايدت تكاليف عمليات حفظ السلام.
    Lastly, he had taken note of the General Assembly’s decision to place under agenda item 151 the request of one Member State for relocation to group C in the scheme for the apportionment of the costs of peacekeeping operations. UN وأخيرا، قال إنه أحاط علما بقرار الجمعية العامة إدراج طلب دولة عضو نقلها إلى الفئة جيم في مخطط قسمة تكاليف عمليات حفظ السلام تحت البند ١٥١ من جدول اﻷعمال.
    Zambia was also concerned about the issue of reimbursement of the costs of peacekeeping operations. UN ٧٥ - وتشعر زامبيا بقلق أيضا إزاء مسألة رد تكاليف عمليات حفظ السلام.
    3. The estimates do not include the costs of peacekeeping operations and the international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, which are funded separately. UN ٣ - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا اللتين تمولان على نحو منفصل.
    36. The estimates do not include the costs of peacekeeping operations and the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda, which are funded separately. UN ٦٣ - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية المنشأة ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا التي تمول على نحو منفصل.
    The costs of peacekeeping operations have been internationally shared, by either voluntary or assessed contributions. Why, then, are the costs of sanctions imposed also for the purposes of maintaining international peace and security on behalf of all Member States to be borne by only some of them? UN وإذا كانت تكاليف عمليات حفظ السلام قد تم تقاسمها دوليا، سواء من واقع التبرعات أو بواسطة الاشتراكات المقررة، فلماذا، إذن، يقتصر تكبد تكاليف جزاءات فرضت بدورها ﻷغراض حفظ السلم واﻷمن الدوليين باسم الدول اﻷعضاء، على بعض الدول دون غيرها؟
    3. The estimates do not include the costs of peacekeeping operations and the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, which are funded separately by assessed contributions. UN 3 - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا اللتين تمولان على نحو منفصل من واقع الأنصبة المقررة.
    36. The estimates do not include the costs of peacekeeping operations and the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda, which are funded separately. UN ٦٣ - ولا تشمل التقديرات تكاليف عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية المنشأة ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا التي تمول على نحو منفصل.
    Mr. Thorne (United Kingdom): I have the honour to take the floor on behalf of the European Union, under agenda item 142, on the apportionment of the costs of peacekeeping operations. UN السيد ثورن )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، في إطار البند ١٤٢ من جدول اﻷعمال، بشأن تقسيم تكاليف عمليات حفظ السلام.
    31. The principle of collective responsibility for the costs of peacekeeping operations did not run counter to international law regarding the separate responsibility of each State for the consequences of its acts, including the obligation to make material compensation for wrongful acts. UN 31 - ومضى قائلا إن مبدأ المسؤولية الجماعية عن تكاليف عمليات حفظ السلام لا يتعارض مع القانون الدولي المتعلق بالمسؤولية المستقلة لكل دولة عن تبعات أعمالها، بما في ذلك الالتزام بالتعويض المادي عن الأفعال غير المشروعة.
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) إن تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام هي نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more