"costs referred to" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف المشار إليها
        
    Some delegations expressed the view that, despite the possibilities of covering costs referred to above, this may not prove to be a viable business model, in view of the low expected traffic under the space assets protocol. UN ورأت بعض الوفود أنه، على الرغم من امكانيات تغطية التكاليف المشار إليها أعلاه، قد يثبت أن هذا الأمر ليس نموذجا صالحا من الناحية التجارية نظرا إلى التجارة المنخفضة المتوقعة في إطار البروتكول.
    The Panel finds that AOC has not provided the evidence requested to identify which of the costs referred to in the preceding paragraph are additional in nature, nor has it provided any proof of payment. UN 244- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم الأدلة المطلوبة لتحديد التكاليف ذات الطابع الإضافي من بين التكاليف المشار إليها في الفقرة السابقة، كما أنها لم تقدم أي إثبات للدفع.
    33. Ms. Silot Bravo (Cuba) reiterated her delegation's concern at the failure to attract voluntary contributions to defray the costs referred to in paragraph 14 of General Assembly resolution 54/235. UN 33 - السيدة سيلوت برافو (كوبا): أعادت التأكيد على ما يساور وفد بلدها من قلق إزاء الفشل في اجتذاب تبرعات لتحمل التكاليف المشار إليها في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 54/235.
    Furthermore, internal consultations would continue with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to determine the potential for absorbing the costs referred to in paragraph 6 (b) of the statement. UN وعلاوة على ذلك، ستتواصل المشاورات الداخلية مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للوقوف على إمكانية تحمّل التكاليف المشار إليها في الفقرة 6 (ب) من البيان.
    (a) The costs referred to in paragraph 2(a) of this article shall be shared equally among producer and consumer members and assessed in the proportion the number of each member's votes bears to the total votes of the member's group; UN (أ) التكاليف المشار إليها في الفقرة 2(أ) من هذه المادة تُوزَّع بالتساوي على الأعضاء المنتجين والمستهلكين، وتقدَّر بنسبة عدد أصوات كل عضو إلى مجموع أصوات مجموعته؛
    (b) The costs referred to in paragraph 2(b) of this article shall be shared among members in the proportions of 20 per cent for producers and 80 per cent for consumers and assessed in the proportion the number of each member's votes bears to the total votes of the member's group; UN (ب) التكاليف المشار إليها في الفقرة 2(ب) من هذه المادة تُوزَّع بالتساوي على الأعضاء بنسبة 20 في المائة للمنتجين و80 في المائة للمستهلكين، وتقدَّر بنسبة عدد أصوات كل عضو إلى مجموع أصوات مجموعته؛
    (c) The costs referred to in paragraph 2(b) of this article shall not exceed one third of the costs referred to in paragraph 2(a) of this article. UN (ج) التكاليف المشار إليها في الفقرة 2(ب) من هذه المادة يجب ألا تتجاوز ثلث التكاليف المشار إليها في الفقرة 2(أ) من هذه المادة.
    7. Notes that the costs referred to in paragraph 12 of document FCCC/SBI/2013/6/Add.3 are exceptional one-off costs that will include the necessary upgrades to the international transaction log infrastructure, and should be, to the extent possible, covered by the amount indicated in paragraph 5 above; UN 7- يلاحظ أن التكاليف المشار إليها في الفقرة 12 من الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.3 هي تكاليف استثنائية غير متكررة ستشمل الأعمال اللازمة للارتقاء بسجل المعاملات الدولي، وأن المبلغ المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه ينبغي أن يغطي هذه التكاليف، قدر الإمكان؛
    1. The arbitral tribunal, on its establishment, may request the parties to deposit an equal amount as an advance for the costs referred to in article 40, paragraphs 2 (a) to (c). UN 1- يجوز لهيئة التحكيم، إثر تشكيلها، أن تطلب من الأطراف إيداع مبالغ متساوية كسلفة لتغطية التكاليف المشار إليها في الفقرة 2 (أ) إلى (ج) من المادة 40.
    Article 40 (Definition of costs): Paragraph 2 states that only the costs referred to in (a) and (f) are included. UN المادة 40 (تحديد التكاليف): تنص الفقرة 2 من هذه المادة على أنّ تكاليف التحكيم لا تشمل سوى التكاليف المشار إليها في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (و).
    (e) The costs referred to in (c) and (d) above are based on P-4, step VI, for staff in the Professional and higher categories and FS-4, step VI, for staff in the Field Service category. UN (هـ) تحتسب التكاليف المشار إليها في البندين ' 3` و ' 4` أعلاه على أساس الدرجة السادسة من الرتبة ف-4 بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، والدرجة السادسة من الرتبة خ م-4 بالنسبة لموظفي فئة الخدمة الميدانية.
    It is proposed that paragraph 1 be revised as follows: " 1. The arbitral tribunal, on its establishment, may request the parties to deposit an equal amount a sum of money as an advance for the costs referred to in article 40, paragraphs 2 (a) to (c) " . UN يُقترح تنقيح الفقرة 1 على النحو التالي: " 1- يجوز لهيئة التحكيم، إثر تشكيلها، أن تطلب من الأطراف إيداع مبالغ متساوية مبلغ كسلفة لتغطية التكاليف المشار إليها في الفقرة 2 (أ) إلى (ج) من المادة 40 " .
    Article 43 (Deposit), paragraph 1: On its establishment, i.e. at the first meeting of the A.T. with the parties, the A.T. may request the parties to deposit an equal amount as advance for the costs, referred to in article 40 (2) (a) to (c). UN المادة 43 (إيداع التكاليف)، الفقرة 1: يجوز لهيئة التحكيم، إثر تشكيلها، أي في اجتماعيها الأول بالأطراف، أن تطلب من الأطراف إيداع مبالغ متساوية كسلفة لتغطية التكاليف المشار إليها في الفقرة 2 (أ) إلى (ج) من المادة 40.
    29. Mr. Chung (Republic of Korea) further explained that, in contrast, the allocation of costs referred to in draft article 42, paragraph 2, could only be made in an award, which would be enforceable; in that clause, therefore, the word " award " had been used instead of " decision " . UN 29 - السيد شونغ (جمهورية كوريا): أوضح كذلك أنه، في المقابل، لا يمكن تحميل التكاليف المشار إليها في الفقرة 2 من مشروع المادة 42 إلا إذا صدر قرار قابل للتنفيذ، ومن ثم استخدمت في هذا البند كلمة " award " بدلاً من " decision " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more