"costs under" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف في إطار
        
    • التكاليف تحت بند
        
    • التكاليف بموجب
        
    • للتكاليف في إطار
        
    • في التكاليف بمقتضى
        
    • النفقات تحت
        
    • أما التكاليف المتعلقة
        
    • التكاليف المدرجة
        
    • التكاليف الواردة في
        
    • التكاليف عن
        
    • التكاليف المتكبدة في إطار
        
    • التكاليف المنصوص عليها
        
    • التكاليف في باب
        
    • في التكاليف تحت
        
    • بند تكاليف
        
    The authorized amount was sufficient to cover the costs under this item. UN كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف في إطار هذا البند.
    In the Committee's view, the current approach, which presents costs under individual objects of expenditure, is inadequate. UN وترى اللجنة أن النهج الحالي الذي يقدم التكاليف في إطار أوجه الإنفاق الإفرادية نهج غير ملائم.
    Since the matter concerned temporary assistance during the General Assembly, however, it had been thought preferable to show costs under the individual offices rather than under section 1 of the budget. UN لكنه نظرا ﻷن المسألة تتعلق بالمساعدة المؤقتة خلال انعقاد دورة الجمعية العامة، فقد تبيﱠن أن من اﻷفضل إدراج التكاليف تحت بند كل مكتب على حده بدلا من إدراجها تحت الباب ١ من الميزانية.
    This is mostly due to lower costs under revised contractual arrangements for rental and operation of helicopters and lower than anticipated usage of fuel. UN وتعود هذه الوفورات بشكل رئيسي إلى انخفاض التكاليف بموجب الترتيبات التعاقدية المنقحة لإيجار وتشغيل طائرات الهليكوبتر واستهلاك أقل للوقود عما كان متوقعا.
    Annex III provides a breakdown of costs under both the previous and the consolidated groups of objects of expenditure. UN ويقدم المرفق الثالث توزيعا للتكاليف في إطار فئات أوجه اﻹنفاق السابقة والموحدة.
    The increased costs under the revised salary have been estimated at Euro38,400 for the remainder of 2010 and at Euro230,400 per year, including Euro185,800 under the UNIDO regular budget and Euro44,600 under the UNIDO operational budget. UN والزيادة في التكاليف بمقتضى المرتّبات المنقّحة قُدّرت بمبلغ 400 38 يورو للفترة المتبقّية من عام 2010، وبمبلغ 400 230 يورو لكل سنة، بما في ذلك مبلغ قدره 800 185 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العادية و600 44 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العملياتية.
    No reimbursement is currently provided for these costs under the self-sustainment arrangements. UN ولا يقدم حاليا أي مبالغ لسداد هذه التكاليف في إطار ترتيبات الاكتفاء الذاتي.
    The United Nations would bear a 16.7 per cent share of such costs under the cost-sharing arrangement. UN وستتحمل الأمم المتحدة حصة تبلغ 16.7 في المائة من هذه التكاليف في إطار ترتيب تقاسم التكلفة.
    costs under joint United Nations activities, related to the supply of materials from the United Nations Information Centre (UNIC) are estimated to be marginally higher in 1995. UN ومن المقدر أن تكون التكاليف في إطار اﻷنشطة المشتركة لﻷمم المتحدة، المتصلة بتوريد مواد من مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أعلى بصورة هامشية في عام ٥٩٩١.
    Favourable exchange rates were also responsible for the under-expenditure of $214,000 reported under premises and accommodation, resulting from lower costs under maintenance supplies and services, as well as utilities. UN ويعزى لتحسن أسعار الصرف أيضا انخفاض النفقات بمبلغ 000 214 دولار تحت بند المباني وأماكن الإقامة والناتج انخفاض التكاليف في إطار إمدادات وخدمات الصيانة والمنافع.
    The amount was previously budgeted under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, and is now transferred to this section to correctly reflect the nature of costs under the leasing arrangement. UN وقد سبق إدراج هذا المبلغ في الميزانية تحت الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، ولكنه نقل الآن إلى هذا الباب لإبراز طبيعة التكاليف تحت بند ترتيبات الإيجار بطريقة سليمة.
    (b) Reduced costs under communications and information technology due to lower actual long-distance charges and the availability of supplies in the local market at a lower cost ($25,000); UN (ب) انخفاض في التكاليف تحت بند تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بسبب انخفاض الرسوم الفعلية للمكالمات الخارجية وتوافر اللوازم بتكاليف أقل في السوق المحلية (000 25 دولار)؛
    Does not include the share of costs for central support services for New York or Geneva-based offices, which are included under sections 28D and 28E respectively, or the share of costs under staff assessment. UN ولا تشمل حصة تكاليف خدمات الدعم المركزي للمكاتب الموجودة في نيويورك أو في جنيف، التي تدرج في إطار البابين 28 دال و 28 هاء، على التوالي، أو حصة التكاليف تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    The total costs under the Trust Fund for the Vienna Convention for the same period amounted to $492,310, inclusive of 13 per cent programme support costs of $56,637. UN وبلغ إجمالي التكاليف بموجب الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا، لنفس الفترة 310 492 دولارات بما في ذلك نسبة 13 في المائة الخاصة بتكاليف دعم البرنامج والبالغة 637 56 دولاراً.
    The total costs under the Trust Fund for the Vienna Convention for the same period amounted to $1,092,757, inclusive of 13 per cent programme support costs of $125,716. UN وبلغ إجمالي التكاليف بموجب الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا، لنفس الفترة 757 092 1 دولاراً بما في ذلك نسبة الـ 13 في المائة الخاصة بتكاليف دعم البرنامج والبالغة 716 125 دولاراً.
    In order to relate this presentation with that used in the budget format for the 1994-1995 biennium, annex III provides a breakdown of costs under both the previous and the consolidated groupings of objects of expenditure. UN وﻹقامـة صلـة بيـن هـذا العـرض والعرض المستخدم في شكل ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يعرض المرفق الثالث تحليلا للتكاليف في إطار كل من المجموعات السابقة والمجمعة ﻷوجه اﻹنفاق.
    The increased costs under the revised salary have been estimated at Euro67,000 for the remainder of 2011 and at about Euro390,000 per year, including Euro320,000 under the UNIDO regular budget and Euro70,000 under the UNIDO operational budget. UN وقد قدرت الزيادة في التكاليف بمقتضى المرتبات المنقحة بمبلغ 000 67 يورو للفترة المتبقية من عام 2011، وحوالي 000 390 يورو لكل سنة، بما في ذلك مبلغ قدره 000 320 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العادية ومبلغ 000 70 يورو في إطار ميزانية اليونيدو العملياتية.
    costs under travel are expected to be lower since all the UNHCR Field Offices in Afghanistan are fully staffed and will therefore require fewer redeployments of staff between the various offices in the country. UN ومن المتوقع أن تنخفض النفقات تحت بند السفر نظراً ﻷن جميع المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية في أفغانستان مزودة تزويداً كاملاً بالموظفين، ولا تحتاج بالتالي سوى القليل من إعادة توزيع الموظفين بين مختلف المكاتب في البلد.
    costs under general operating expenses and office supplies and materials are lower due to the slow pace in the implementation of the programme. UN أما التكاليف المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد المكتبية فهي أقل بسبب الوتيرة البطيئة في تنفيذ البرنامج.
    Table 7 A comparison of budgeted and actual costs under contractual services estimate Laundry and dry-cleaning UN الجدول ٧ مقارنة التكاليف المدرجة في الميزانية بالتكاليف الفعلية لبند الخدمات التعاقدية
    costs under items 20 and 21 are to be borne by the United Nations. UN تتحمل اﻷمم المتحدة التكاليف الواردة في البندين ٢٠ و ٢١
    It recommends that the Secretary-General be requested to keep these costs under close review. UN وتوصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض هذه التكاليف عن كثب.
    To evaluate whether this is achieved it is important to establish baseline costs of the services before the strategy is implemented, forecast costs under proposed options for redesign and then monitor costs under the new arrangements. UN ومن أجل تقييم ما إذا كان قد تحقق ذلك، من المهم تحديد التكاليف الأساسية للخدمات قبل تنفيذ الاستراتيجية، والتنبؤ بالتكاليف في إطار الخيارات المقترحة لإعادة التصميم، ثم رصد التكاليف المتكبدة في إطار الترتيبات الجديدة.
    It was indicated to the Committee that the architect's fees, in line with industry norms, had been calculated as a percentage of the costs under the construction contract. UN وأُبلغت اللجنة أن أتعاب المهندس المعماري حُسبت، وفق المعايير المعمول بها في هذا المجال، كنسبة مئوية من التكاليف المنصوص عليها في عقد التشييد.
    costs under general operating expenses have, on the other hand, increased to provide additional space in the Regional Office for processing Sudanese cases, and to allow for enlargement of offices in the second half of 1994. UN ومن ناحية أخرى، ازدادت التكاليف في باب نفقات التشغيل العامة، بسبب الحاجة الى إتاحة مكان إضافي في المكتب الاقليمي لدراسة حالات السودانيين، والسماح بتوسيع المكاتب في النصف الثاني من عام ٤٩٩١.
    16. Provision of insurance coverage for secretariat personnel, as required by Appendix D of United Nations Staff Rules, is included under staff costs under the administration and finance programme. UN 16- وتندرج مخصصات تغطية التأمين لموظفي الأمانة في بند تكاليف الموظفين من برنامج شؤون الإدارة والمالية، على نحو ما يقتضيه التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more