"cottage industries" - Translation from English to Arabic

    • الصناعات المنزلية
        
    • والصناعات المنزلية
        
    • صناعات ريفية
        
    • الصناعات الريفية
        
    • الصناعية المنزلية
        
    • وصناعات ريفية محدودة
        
    The Government's microfinance policy had led to a real increase in the number of women involved in developing cottage industries. UN وقد أدت سياسة الحكومة في مجال التمويل الصغير النطاق إلى زيادة حقيقية في عدد النساء الضالعات في تنمية الصناعات المنزلية.
    At the household level, efforts are geared towards small scale processing of agricultural produce to enhance the establishment of cottage industries. UN وعلى صعيد الأسر المعيشية، توجه الجهود نحو التجهيز الصغير النطاق للمنتجات الزراعية لتعزيز إقامة الصناعات المنزلية.
    The cottage industries are for processing - cassava, honey, chili pepper and fruit juice. UN وتهدف الصناعات المنزلية إلى تصنيع المنيهوت وعسل النحل، والفلفل الحار الأحمر وعصير الفواكه.
    Furthermore, $60 million worth of projects covering irrigation, veterinary services, livestock production and cottage industries are being implemented. UN ويجري أيضا تنفيذ مشاريع قيمتها60 مليون دولار في مجالات الري والخدمات البيطرية، وانتاج الماشية، والصناعات المنزلية.
    (g) Establish a revolving fund for credit to rural entrepreneurs and local groups to facilitate the establishment of cottage industries/business ventures and credit for input to agropastoral activities. UN )ز( إنشاء صندوق دائر لﻹئتمان لمساعدة المشاريع الريفية والفئات المحلية بغية تيسير اقامة صناعات ريفية/مشاريع تجارية وائتمانات لمدخلات أنشطة الزراعة - الرعي.
    Women also work in the rubber and coconut plantation as well as in small cottage industries. UN كما تعمل النساء في مزارع المطاط وجوز الهند وكذلك في الصناعات المنزلية الصغيرة.
    An active inspection system was in place, but child labour in Pakistan existed mostly in the informal sector or in cottage industries. UN وهناك نظام تفتيش فعال، ولكن عمل اﻷطفال في باكستان موجود غالبا في القطاع غير الرسمي أو في الصناعات المنزلية.
    They quite often took an important part in cottage industries and trading and Khadija seems to have been one of these women. Open Subtitles غالباً ما يأخذون جزء مهم في الصناعات المنزلية والتجارة
    These operations tend to be more commercially orientated forms of previous cottage industries and cater largely for the older and less-educated population. UN وتنحو هذه العمليات إلى أن تكون ذات صبغة تجارية بقدر يفوق الصناعات المنزلية في الماضي، وتخدم بشكل كبير السكان الأكبر سنا والأقل تعليما.
    The development of cottage industries to promote the sale of local crafts and medicinal items often benefits the rural, small and medium-sized business owners and women that produce the value-added products for distribution. UN وغالباً ما تعود تنمية الصناعات المنزلية لتعزيز بيع المواد الحرفية والطبية المحلية بالفائدة على أصحاب الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة في الأرياف وعلى النساء اللائي ينتجن المواد ذات القيمة المضافة لتوزيعها.
    In contrast to traditional clients, who are often engaged in cottage industries or buy-and-sell businesses, agricultural producers are vulnerable to climatic conditions and need microinsurance to reduce their risk of loss and consequent inability to service microloans. III. Impact of microcredit and microfinance on the welfare of the poor UN وعلى النقيض من العملاء التقليديين الذين ينخرطون في كثير من الأحيان في الصناعات المنزلية أو في أعمال الشراء والبيع يتعرض المنتجون الزراعيون للظروف المناخية ويحتاجون إلى تأمين بالغ الصغر بغية الحد مما يواجهونه من خطر الخسارة وبالتالي عدم القدرة على خدمة القروض البالغة الصغر.
    Consequently, traditional and indigenous industries are on the threat of closing down as the produces of these cottage industries are comparatively more expensive than those of imported goods. UN وبالتالي، تواجه الصناعات التقليدية والمحلية خطر التوقف، ذلك أن إنتاج هذه الصناعات المنزلية أعلى سعراً من السلع المستوردة.
    In the Thazi and Meiktila districts of Myanmar, population growth, together with the prosperous development of cottage industries, has resulted in a substantial increase in woodfuel consumption in recent years. UN وفي مقاطعتي ثازي ومييكتيلا في ميانمار، أدى نمو السكان واقترانه بنمو وازدهار الصناعات المنزلية إلى زيادة كبيرة في استهلاك خشب الوقود في السنوات اﻷخيرة.
    There is also the problem of workplace contamination brought home on clothing and in cottage industries where the lead-using workplace is actually in or close to the home. UN وهناك أيضاً مشكلة تلوث مكان العمل الذي ينتقل إلى المنزل عبر الملابس وفي الصناعات المنزلية التي يكون فيها مكان العمل المعتمد على استخدام الرصاص في الواقع ضمن المنزل أو بالقرب منه.
    Income-conservation activities aimed at more effective utilization of domestic resources included training for women in the maintenance and repair of sewing and knitting machines, many of which were used in cottage industries and at production units in the women's programme centres. UN وشملت أنشطة المحافظة على الدخل، التي استهدفت التوظيف اﻷكثر فعالية للموارد المحلية، تدريب النساء على صيانة وتصليح آلات الخياطة والحياكة، التي تمﱠ استخدام الكثير منها في الصناعات المنزلية والوحدات اﻹنتاجية في مراكز برامج المرأة.
    UNIDO supports energy provision for the development of rural enterprises and cottage industries that provide an important source of income for rural women. UN وتدعم اليونيدو إتاحة الطاقة لصالح إقامة المشاريع الريفية والصناعات المنزلية التي تمثل مصدراً مهماً لدخل المرأة الريفية.
    Subsistence agriculture is supplemented by multiple utilization of forest areas, livestock rearing and by cottage industries based on traditional handicrafts. UN وتستكمل زراعة الكفاف بالاستخدام المكثف لمساحات الغابات، وتربية الماشية، والصناعات المنزلية القائمة على الحرف التقليدية.
    Over 3,000 women participated in training programmes aimed at developing local handicrafts and cottage industries. UN واشتركت أكثر من 3000 امرأة في برامج تدريبية تستهدف تطوير الفنون اليدوية المحلية والصناعات المنزلية.
    " (g) Establish a revolving fund for credit to rural entrepreneurs and local groups to facilitate the establishment of cottage industries/business ventures and credit for input to agropastoral activities. " (Agenda 21, para. 12.28) UN " )ز( إنشاء صندوق دائر للائتمان لمساعدة المشاريع الريفية والفئات المحلية بغية تيسير إقامة صناعات ريفية/مشاريع تجارية وائتمانات لمدخلات أنشطة الزراعة - الرعي " . )الفقرة ١٢ - ٢٨ من جدول أعمال القرن ٢١(
    11. In addition to the rum industry, there are two ice-making plants and some cottage industries catering primarily to the tourist market, as well as small boat manufacturing companies. UN ١١ - وإلى جانب صناعة مشروب الرم، هناك مصنعان ﻹنتاج الثلج، وصناعات ريفية محدودة تلبي، أساسا، حاجات سوق السياحة، وذلك فضلا عن شركات لصناعة القوارب الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more