"cotton trade" - Translation from English to Arabic

    • تجارة القطن
        
    In 1994, the six largest cotton companies were estimated to account for only one-third of international cotton trade. UN وفي عام 1994، قدِّر أن الشركات الست الكبرى في تجارة القطن لا تستأثر إلا بثلث تجارة القطن العالمية.
    Considering that this inequity in the cotton trade seriously penalizes the poorest cotton producer countries by drastically reducing their export revenues; UN اعتبارا لكون هذا الجور في تجارة القطن يلحق ضررا كبيرا بالبلدان المنتجة الأشد فقرا وينقص بشدة صادراتها.
    Members also agreed to put in place a monitoring mechanism for special and differential treatment provisions for developing countries and took decisions specific to the least developed countries on duty-free and quota-free market access, preferential rules of origin, operationalization of the services waiver, and cotton trade reform. UN واتفق الأعضاء أيضاً على إنشاء آلية رصد لأحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية، واتخذوا قرارات خاصة بأقل البلدان نمواً تتعلق بإمكانية وصول تلك البلدان إلى السوق المعفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص، وقواعد المنشأ التفضيلية، وتفعيل إعفاء الخدمات، وإصلاح تجارة القطن.
    cotton trade patterns have thus changed in the last five years, with China becoming the leading importer, followed by Turkey, Indonesia, Thailand, Bangladesh and Pakistan. UN وبالتالي فإن أنماط تجارة القطن قد تغيرت خلال السنوات الخمس الأخيرة، إذ أصبحت الصين في مقدمة مستوردي القطن، تليها تركيا وإندونيسيا وتايلند وبنغلاديش وباكستان.
    A follow-up meeting in Africa will bring together all key cotton-industry stakeholders and will help identify opportunities for linkage between the cotton trade and investment opportunities in Africa, while promoting and nurturing regional integration to provide a sustainable product for investors and the international market. UN وسوف يعقد في أفريقيا اجتماع متابعة يجمع كل الجهات الرئيسية المعنية بصناعة القطن ويساعد على تحديد الفرص المتاحة للربط بين تجارة القطن وفرص الاستثمار في أفريقيا، مع القيام في الآن ذاته بتشجيع وتعزيز التكامل الإقليمي لتوفير منتَج مستدام للمستثمرين وللسوق الدولية.
    Recalling Resolution No. 39/31-E on the Inequity of International cotton trade and its Impact on the Poorest Producer Countries; UN وإذ يستذكر القرار رقم 39/31 - أ ق بشأن انعدام العدالة في تجارة القطن الدولية وتأثيرها على البلدان المنتجة الأكثر فقراً،
    That additional cost limited the viability of the cotton trade and the availability of cotton in markets with a high level of defaults. UN وهذه التكلفة الإضافية تحد من قابِلية تجارة القطن للبقاء وتوفُّر القطن في الأسواق التي يكون مستوى التخلف عن الوفاء بالالتزامات عالياً فيها.
    Your legacy came from Grandfather Leech's cotton trade. Open Subtitles وميراثك من جدي جاء من تجارة القطن
    The meeting reviewed opportunities and challenges for cotton trade in the evolving global economic and trade environment, and identified ways in which low-income cotton-exporting countries could be assisted to respond to the challenges and opportunities of commodity markets. UN واستعرض الاجتماع الفرص والتحديات القائمة في تجارة القطن في البيئة الاقتصادية والتجارية العالمية المتطورة، وحددوا السبل التي يمكن بها مساعدة البلدان المصدرة للقطن المنخفضة الدخل لمواجهة التحديات والاستفادة من الفرص القائمة في أسواق السلع الساسية.
    The event bolstered the " cotton initiative " (see document TN/AG/GEN/4) by examining ways of improving access to financing, investments and the development of cotton trade. UN وعزز ذلك الحدث " مبادرة القطن " (انظر الوثيقة TN/AG/GEN/4) عن طريق بحث سبل الحصول على مزيد من التمويل والاستثمارات وتطوير تجارة القطن.
    According to the Framework Agreement, advanced countries will phase out agricultural export subsidies, reduce trade-distorting domestic farm support and start negotiations to reduce cotton subsidies and other barriers to cotton trade. UN وتبعا لاتفاق الإطار، ستقوم البلدان المتقدمة النمو بإلغاء تدريجي للإعانات المقدمة إلى الصادرات الزراعية، وستخفض الدعم المقدم للمزارع المحلية الذي يتسبب في الإخلال بشروط التبادل التجاري، وتبدأ المفاوضات من أجل خفض الإعانات المخصصة للقطن وباقي الحواجز التي تعيق تجارة القطن.
    World cotton trade is expected to shrink by 7 per cent in 2009 and the share of Cotton-4 countries decreased to 5.8 per cent in 2008 - 09 from their 10-year average of 8.3 per cent. UN ويُتوقع أن تنكمش تجارة القطن العالمية بنسبة 7 في المائة في عام 2009، حيث انخفضت حصة البلدان الأربعة الرئيسية المنتجة للقطن إلى 5.8 في المائة في الفترة 2008 - 2009 بالمقارنة مع متوسطها خلال فترة عشر سنوات البالغ 8.3 في المائة.
    53. Mr. Gillen (International Cotton Advisory Association) said that in recent years the patterns of trade in raw cotton had changed, as textile production had moved from the developed to the developing world, where many of the participants were unfamiliar with the rules-based system utilized by the international cotton trade. UN 53 - السيد غيلين (الرابطة الاستشارية الدولية للقطن): قال إن أنماط تجارة القطن الخام قد تغيَّرت في السنوات الأخيرة، نتيجة لانتقال إنتاج المنسوجات من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية حيث يوجد كثير من المشاركين غير المعتادين على النظم التي تحكمها القواعد المستخدمة في تجارة القطن الدولية.
    The 2010 negotiations barely progressed beyond informal meetings focusing on the " cocktail approach " , leading to postponement of cross-sectoral negotiations based on schedules of commitments. Nevertheless, the year saw some highlights such as the " banana deal " , progress on cotton trade and non-tariff barriers negotiations, and notable engagement of the Africa Group. UN ولم تحرز مفاوضات عام 2010 تقدماً يُذكر، عدا عقد الاجتماعات غير الرسمية التي تركز على ``النهج الهجين ' ' ، مما يؤدي إلى تأجيل المفاوضات الشاملة للقطاعات استناداً إلى جداول الالتزامات، وبالرغم من ذلك، شهدت السنة تحقيق بعض الإنجازات مثل (صفقة الموز) والتقدم المحرز في تجارة القطن والمفاوضات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية والمشاركة الكبيرة للمجموعة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more