Additional information about bilateral and multilateral forest-related activities and private-sector and research institutions could also be included. | UN | ويمكن أيضا إدراج معلومات إضافية عن اﻷنشطة الثنائية والمتعددة اﻷطراف المتصلة بالغابات، والقطاع الخاص ومؤسسات اﻷبحاث. |
Information on other stages of technology diffusion and on technology trends could also be included. | UN | ويمكن أيضا إدراج المعلومات المتعلقة بالمراحل اﻷخرى لنشر التكنولوجيا وباتجاهات التكنولوجيا. |
Unreasonable invasion of privacy by the media could also be included as a component of professional codes governing journalists. | UN | ويمكن أيضا إدراج تعدﱢي وسائل اﻹعلام غير المعقول على الخصوصية كأحد مكوﱢنات المدونات المهنية التي تضبط نشاط الصحفيين. |
More details could also be included in the negotiation manual to give some guidance in bilateral situations, in order to decide whether or not some language on Islamic finance is needed to be included in the treaty. | UN | ويمكن أيضا إدراج المزيد من التفاصيل في دليل التفاوض من أجل تقديم بعض الإرشاد في الحالات الثنائية، من أجل البت فيما إذا كانت ثمة حاجة إلى تضمين المعاهدة نصا يتناول النظام المالي الإسلامي. |
28. An argument could be made, on the one hand, that performance measures and external factors could also be included in future plans. | UN | 28 - وقد يقال، من جهة، إنه يمكن أيضا إدراج مقاييس الأداء والعوامل الخارجية في الخطط المقبلة. |
Additional information about bilateral and multilateral forest-related activities, private sector and research institutions and selected publications could also be included, as provided by the parties involved in such activities. | UN | ويمكن أيضا إدراج معلومات إضافية عن الأنشطة الثنائية والمتعددة الأطراف والمتصلة بالغابات، وعن القطاع الخاص ومؤسسات البحوث ومنشورات مختارة، على النحو الذي تقدمه الأطراف المشتركة في مثل هذه الأنشطة. |
Additional information about bilateral and multilateral forest-related activities, private sector and research institutions and selected publications could also be included, as provided by the parties involved in such activities. | UN | ويمكن أيضا إدراج معلومات إضافية عن اﻷنشطة الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمتصلة بالغابات، وعن القطاع الخاص ومؤسسات البحوث ومنشورات مختارة، على النحو الذي تقدمه اﻷطراف المشتركة في مثل هذه اﻷنشطة. |
Additional information about bilateral and multilateral forest-related activities, private sector and research institutions and selected publications could also be included, as provided by the parties involved in such activities. | UN | ويمكن أيضا إدراج معلومات إضافية عن اﻷنشطة الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمتصلة بالغابات، وعن القطاع الخاص ومؤسسات البحوث ومنشورات مختارة، على النحو الذي تقدمه اﻷطراف المشتركة في مثل هذه اﻷنشطة. |
These views could also be included on the web site of the secretariat but would not be published as official UNFCCC documents; | UN | ويمكن أيضا إدراج هذه الآراء على موقع الأمانة على الإنترنت، إلاّ أنها لن تنشر كوثائق رسمية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
The consideration of institutional reform as a last resort could also be included in the programme of work of the Panel if that is the only way to realize the aspirations of Member States, particularly developing countries. | UN | ويمكن أيضا إدراج النظر في الإصلاح المؤسسي في برنامج عمل الفريق كملجأ أخير إذا كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق مطامح الدول الأعضاء، خاصة البلدان النامية. |
The standard of exceeding local capacity and resources for disaster relief could also be included as a specific criterion in the interest of a flexible definition that took into account the varying capacities of States for disaster relief. | UN | ويمكن أيضا إدراج معيار تجاوز القدرات والموارد المحلية للإغاثة من الكوارث كمعيار محدد من أجل وضع تعريف مرن يأخذ في الاعتبار تفاوت قدرات الدول على الإغاثة من الكوارث. |
A provision conferring jurisdiction on the Tribunal could also be included in bilateral agreements in respect of disputes arising out of the interpretation or application of the relevant agreement. | UN | ويمكن أيضا إدراج حكم يمنح الاختصاص القضائي للمحكمة في الاتفاقات الثنائية فيما يتعلق بالمنازعات التي تنشأ عن تفسير أو تطبيق الاتفاق ذي الصلة. |
Rule supplementing rule 9.15 contained in part 9 (this rule could also be included in part 9) | UN | قاعدة تكميلية للقاعدة ٩-١٥ المقدمة في الجزء ٩ )ويمكن أيضا إدراج هذه القاعدة في الجزء ٩( |
The phrase " measures to eradicate definitively all forms of servitude " could also be included. | UN | ويمكن أيضا إدراج عبارة " تدابير للقضاء نهائيا على جميع أشكال الاستعباد " . |
Although member States had a binding legal obligation to pay their contributions to an international organization so as to enable it to provide compensation to injured parties, a scheme of subsidiary responsibility for compensation could also be included in the draft articles as a special rule. | UN | وعلى الرغم من الالتزام القانوني الذي يلزم الدول الأعضاء بأداء اشتراكاتها إلى المنظمة الدولية تمكينا لها من تقديم التعويض إلى الأطراف المتضررة، يمكن أيضا إدراج حكم بشأن المسؤولية الاحتياطية عن التعويض كقاعدة خاصة في صلب مشاريع المواد. |
At the end of the title “Rule supplementing rule 9.15 contained in Part 9 (this rule could also be included in Part 9)”, add an indicator for a new footnote 4, the text of which is the text presently appearing between the above-mentioned title and the heading “Rule 9.xx/10.xx”. | UN | في نهاية العنوان ``قاعدة مكملة للقاعدة 9-15 الواردة في الباب 9 (يمكن أيضا إدراج هذه القاعدة في الباب 9)، يدرج رقم حاشية 4 جديدة، ويكون نص الحاشية هو النص الوارد حاليا بين العنوان المذكور أعلاه والعنوان ``القاعدة 9 - xx/10 - xx ' ' . |