"could be adjusted" - Translation from English to Arabic

    • يمكن تعديل
        
    • يمكن تعديلها
        
    • يمكن تعديله
        
    • ويمكن تعديل
        
    • يمكن تكييف
        
    • الممكن تعديل
        
    • ويمكن تكييف
        
    • يمكن تسويتها
        
    • يمكن إدخال تعديلات
        
    Similarly, items on the agenda could be adjusted and made more focused. UN وبالمثل، يمكن تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال وجعلها أكثر تركيزا.
    Perhaps the language could be adjusted to reflect that point. UN وأشار إلى أنه يمكن تعديل الصيغة كي تعكس هذه النقطة.
    However, the modalities of the Committee's functioning could be adjusted in order to enhance its effectiveness. UN غير أن طرائق سير عمل اللجنة يمكن تعديلها من أجل تعزيز فعاليتها.
    And yet, the Convention was a living instrument that could be adjusted and updated to keep abreast of new developments. UN ومع ذلك تمثل الاتفاقية صكاً حيوياً يمكن تعديله وتحديثه لمسايرة التطورات الحديثة.
    These could be adjusted should progress in recruitment during the course of 2001 mean that a lower level of vacancy is achieved. UN ويمكن تعديل هذه المعدلات إذا دل التقدم في التعيين خلال عام 2001 على تحقق معدل أقل للشغور.
    Its scope could be adjusted to contain the aspirations of all sides. UN إذ يمكن تكييف نطاقه ليشمل تطلعات جميع اﻷطراف.
    The overall strength of the military component could be adjusted, if and when the situation stabilizes. UN وسيكون من الممكن تعديل قوام العنصر العسكري إن استقرت الحالة أو عندما يتحقق الاستقرار.
    The working method could be adjusted on a case-by-case basis. UN ويمكن تكييف أساليب العمل بالاستناد إلى كل حالة على حدة.
    However, the total amount could be adjusted to respond to fiscal conditions. UN غير أنه يمكن تعديل المبلغ اﻹجمالي استجابة لﻷحوال المالية.
    With projected savings of $508,000 in 1992, the estimated requirements in 1993 could be adjusted to $908,000. UN ومع وجود وفورات مسقطة تبلغ ٠٠٠ ٥٠٨ دولار في عام ١٩٩٢، يمكن تعديل احتياجات عام ١٩٩٣ لتصبح ٠٠٠ ٩٠٨ دولار.
    Once the relationship was established, those levels could be adjusted according to changing needs on the ground and the resources required for each department could be approved without scrutiny of each proposed post. UN وحالما تحدد تلك العلاقة، يمكن تعديل تلك المستويات حسب تغير الاحتياجات على أرض الواقع ويمكن عندها الموافقة على الموارد المطلوبة لكل إدارة من دون حاجة إلى إجراء تدقيق في كل وظيفة مقترحة.
    19. The timing of the election and/or the commencement of the term of office of the President of the COP and the CMP could be adjusted so that: UN ١٩- يمكن تعديل توقيت انتخاب و/أو بدء مدة ولاية رئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بحيث:
    Such a list could be adjusted at need. UN وأوضح أن هذه القائمة يمكن تعديلها عند الحاجة.
    131. The proposed set of basic principles and criteria was not meant to be final and could be adjusted in the future. UN ١٣١ - وليس القصد من المجموعة المقترحة من المبادئ والمعايير اﻷساسية أن تكون مجموعة نهائية ولكن يمكن تعديلها في المستقبل.
    In the same vein, Slovakia reported a list of criteria for identifying suspicious clients and transactions that could be adjusted to reflect changes in money-laundering methods. UN وعلى نفس النحو، أبلغت سلوفاكيا عن قائمة معايير لاستبانة الزبائن المشبوهين والمعاملات المشبوهة يمكن تعديلها بحيث تجسّد التغيرات في أساليب غسل الأموال.
    Unlike independence, such an arrangement could be adjusted at a later stage. UN فهذا الترتيب، بخلاف الاستقلال، يمكن تعديله في مرحلة لاحقة.
    The Convention was a living instrument that could be adjusted and updated to keep abreast of new developments. UN فالاتفاقية صك حي يمكن تعديله واستحداثه لمواكبة التطورات الجديدة.
    These could be adjusted should progress in recruitment during the course of 2000 mean that a lower level of vacancy is achieved. UN ويمكن تعديل هذه المعدلات إذا دل التقدم في التعيين خلال عام ٢٠٠٠ على تحقق معدل أدنى للشغور.
    If the Fifth Committee so decided, future budget proposals could be adjusted to include that information. UN ويمكن تعديل مقترحات الميزانيات المقبلة ليشمل تلك المعلومات، لو قررت اللجنة الخامسة ذلك.
    The principle of negotiation must be respected and a sufficient margin of manoeuvre allowed so that supply could be adjusted to demand and the effectiveness of the entire process thereby enhanced. UN إذ يجب احترام مبدأ التفاوض وترك هامش كاف للتصرف حتى يمكن تكييف العرض مع الطلب وبالتالي تعزيز فعالية العملية برمتها.
    52. The SBSTA also agreed that the work programme on the revision of the review guidelines could be adjusted at subsequent sessions of the SBSTA and that there could be additional workshops before COP 20. UN 52- واتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن من الممكن تعديل برنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض في دورات لاحقة للهيئة الفرعية، وعقد حلقات عمل إضافية قبل الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    The parameters of such loans could be adjusted to ensure that the government does not bear a substantial fiscal burden through guaranteeing them. UN 90 - ويمكن تكييف بارامترات تلك القروض لكفالة عدم تحمل الحكومة عبئاً مالياً كبيراً بضمانها لها.
    Some members further noted, however, that the degree of progressivity could be adjusted in order to yield a more balanced result. UN على أن بعض اﻷعضاء لاحظوا، فضلا عن ذلك، أن درجة التدرج يمكن تسويتها لكي تؤدي إلى نتيجة أكثر توازنا.
    The Meeting approved the organization of work on the understanding that it could be adjusted, as necessary, in order to ensure the efficient conduct of the discussions. UN وأقر الاجتماع تنظيم الأعمال، على أساس أنه يمكن إدخال تعديلات عليه، حسب الاقتضاء، من أجل كفالة كفاءة تسيير المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more