"could be explored" - Translation from English to Arabic

    • يمكن استكشاف
        
    • ويمكن استكشاف
        
    • يمكن استكشافها
        
    • يمكن بحثها
        
    • ويمكن بحث
        
    • يمكن استطلاع
        
    • يمكن النظر
        
    • يمكن بحث
        
    • يمكن فيها بحث
        
    • بالإمكان استكشاف
        
    • ويمكن استطلاع
        
    • ويمكن أن يُستكشف
        
    Based on such understanding, areas for additional contributions could be explored jointly by all Strategic Approach stakeholders. UN وعلى أساس هذا الفهم، يمكن استكشاف مجالات مساهمات إضافية على نحو مشترك من قبل جميع الأطراف الفاعلة للنهج الاستراتيجي.
    However, perceptions recorded in interviews, where effectiveness could be explored in more detail, were generally less positive. UN غير أن التصورات المسجلة في المقابلات، حيث يمكن استكشاف الفعالية بدرجة أكبر من التفصيل، كانت أقل إيجابية بوجه عام.
    Reflections and further deliberations on this important subject could be explored, formulated and agreed upon. UN ويمكن استكشاف إمكانية التفكير مليا ومواصلة المداولات بشأن هذا الموضوع الهام وصياغتهما والاتفاق عليهما.
    The Office proposes five areas which could be explored to bridge the decent work deficit: UN واقترحت منظمة العمل الدولية خمس مجالات يمكن استكشافها لسد العجز فيما يتعلق بمسألة كفالة العمل اللائق وهي:
    60. Other solutions that could be explored include: UN 60 - ومن الحلول الأخرى التي يمكن بحثها ما يلي:
    The idea of financing the appropriate hardware as a cost-effective means for reaching a wide audience could be explored. UN ويمكن بحث فكرة تمويل توفير أجهزة الحاسوب المناسبة كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لأغراض الوصول إلى جمهور واسع.
    In connection with the legal framework of conventions, further areas could be explored. UN وفيما يتعلق باﻹطار القانوني للاتفاقيات، يمكن استكشاف مجالات إضافية.
    Innovative methods and mechanisms to provide adequate funding could be explored. UN كما يمكن استكشاف طرق وآليات ابتكارية لتوفير التمويل المناسب.
    Fourthly, new market-based approaches could be explored. UN رابعا يمكن استكشاف نهج جديدة قائمة على الأسواق.
    In this context, different approaches could be explored. UN وفي هذا السياق يمكن استكشاف مناهج مختلفة.
    The representation of indigenous peoples in international forums could be explored in more detail. UN وقال إنه يمكن استكشاف تمثيل الشعوب الأصلية في المحافل الدولية بمزيد من التفصيل.
    As indicated above, some of the elements could be explored in more detail. UN وكما أُشير أعلاه، يمكن استكشاف بعض العناصر بمزيد من التفصيل.
    A more extensive use of this instrument could be explored, as the long-term horizon in forestry investments is compatible with the political risk guarantees. UN ويمكن استكشاف إمكانية التوسع في الاستفادة من هذا الصك، حيث إن الأفق الزمني الطويل للاستثمارات في مجال الغابات يناسب ضمانات المخاطر السياسية.
    Further cooperation opportunities could be explored in advancing a common message on sustainable forest management based on the Collaborative Partnership on Forests Strategic Framework for Forests and Climate Change. UN ويمكن استكشاف المزيد من فرص التعاون بطرح رسالة مشتركة بشأن الإدارة المستدامة للغابات تستند إلى الإطار الاستراتيجي للغابات وتغير المناخ، التابع للشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    A proposed technology mechanism and compulsory licences for clean technologies could be explored to ensure access to clean technologies. UN ويمكن استكشاف آلية تكنولوجية وتراخيص إلزامية مقترحة فيما يتعلق بالتكنولوجيات النظيفة لضمان الوصول إلى هذه التكنولوجيات.
    However, that possibility could be explored in the drafting of attachment of earnings legislation. UN ومع ذلك، فإن تلك الإمكانية يمكن استكشافها في صياغة مشروع قانون الحجز على الإيراد.
    All those avenues could be explored and the Executive Director could report to the annual session, submitting specific and practical proposals to establish simple and effective rules on the issue. UN وأضاف أن كل هذه السبل يمكن استكشافها كما يمكن للمديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى الدورة السنوية يتضمن مقترحات محددة وعملية لوضع قواعد مبسطة وفعالة بشأن هذه المسألة.
    Yet when they came here, they would have found beautifully constructed ancient stone pathways on which the forest could be explored. Open Subtitles الان عندما اتو الى هنا, انهم وجدوا الممرات الحجريه القديمة التي شيدت على الغابات التي يمكن استكشافها.
    One avenue which could be explored in order to enhance the assessment of UNCTAD's work was the extension of in-depth evaluations to incorporate research and analysis as well as technical cooperation. UN 40- وإحدى السبل التي يمكن بحثها من أجل تحسين تقييم أعمال الأونكتاد هي توسيع نطاق التقييمات المتعمقة لكي تشمل البحث والتحليل فضلاً عن التعاون التقني.
    This topic could be explored in future surveys. UN ويمكن بحث هذا الموضوع في الاستقصاءات التي تجري في المستقبل.
    Further ways to gather data and information on the nature of discrimination experienced by children and its effects could be explored. UN كما يمكن استطلاع طرق أخرى لجمع البيانات والمعلومات عن طبيعة وآثار التمييز الذي يتعرض له الأطفال.
    Today, the distinguished Minister for Foreign Affairs of Iran pointed to some interesting avenues that could be explored. UN ولقد أشار وزير الشؤون الخارجية اﻹيراني الموقر اليوم إلى بعض الطرق المثيرة للاهتمام والتي يمكن النظر فيها.
    There is no available treatment facility in the West Bank or Gaza, but at least two technologies could be explored. UN ولا يوجد مرفق معالجة لهذا الغرض في الضفة الغربية، إلا أنه يمكن بحث إمكانية استخدام اثنين على الأقل من التكنولوجيات.
    51. Strengthen cooperation and coordination between the G-77 and the Non-aligned Movement (NAM) in promoting South-South Cooperation by requesting the Joint Coordinating Committee (JCC) to meet more regularly to discuss issues of common interest in the field of South-South cooperation where synergies could be explored. UN 51 - تعزيز التعاون والتنسيق بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في النهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب عن طريق توجيه طلب إلى لجنة التنسيق المشتركة للاجتماع بصورة أكثر انتظاماً لمناقشة القضايا التي تحظى باهتمام مشترك في ميدان التعاون بين الجنوب والجنوب في المجالات التي يمكن فيها بحث تآزر الطاقات.
    A view was also expressed that a zero-growth budgeting approach had imposed some limitations in the allocation of sufficient resources to the priority areas within common support services, and that other alternatives, such as the concept of zero-based budgeting, could be explored. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن نهج الميزنة ذات النمو الصفري فرض بعض القيود على تخصيص موارد كافية للمجالات ذات الأولوية ضمن خدمات الدعم المشتركة، وأنه بالإمكان استكشاف بدائل أخرى من قبيل مفهوم الميزنة على أساس الرصيد الصفر.
    The establishment of one common human resources management unit and common procurement unit could be explored. UN ويمكن استطلاع إمكانية إنشاء وحدة مشتركة واحدة لإدارة الموارد البشرية ووحدة مشتركة واحدة لإدارة المشتريات.
    Options to establish collaborations with the United Nations Department of Field Support or to retain some administrative actions at central level and act remotely, when possible could be explored as well. UN ويمكن أن يُستكشف أيضاً خيارا إنشاء تعاون مع دائرة الأمم المتحدة للدعم الميداني أو الإبقاء على بعض الإجراءات الإدارية على الصعيد المركزي والتصرف عن بعد عند الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more