"could be introduced" - Translation from English to Arabic

    • يمكن إدخال
        
    • ويمكن إدخال
        
    • يمكن إدخالها
        
    • ويمكن وضع
        
    • ويمكن استحداث
        
    • ويمكن تطبيق
        
    • يمكن استحداث
        
    • يمكن اﻷخذ
        
    • ويمكن الأخذ
        
    • الممكن استحداث
        
    • أمكن عرض
        
    • ويمكن إدخالها
        
    A consequence of this approach is that new types of mercury-added products could be introduced into commerce unless they were added to the annex. UN ونتيجة لهذا النهج يمكن إدخال أنواع جديدة من المنتجات المضاف إليها الزئبق في التجارة ما لم تكن مضافة إلى المرفق.
    To ensure this, restrictions on the number of pages per resolution could be introduced. UN ولضمان ذلك، يمكن إدخال القيود على عدد صفحات كل قرار.
    Adjustments could be introduced in the format and agenda of the meeting so as to allow for a more interactive dialogue. UN ويمكن إدخال تعديلات على شكل الاجتماع وجدول أعماله ليتسنى زيادة الطابع التفاعلي للحوار.
    The types of changes which could be introduced to ensure legitimate demands for food security in LDCs and NFIDCs are summarized in the following table: UN ويرد في الجدول أدناه ملخص لأنواع التغييرات التي يمكن إدخالها لضمان الطلبات المشروعة على الأمن الغذائي في أقل البلدان نمواً وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية:
    Competition law and competition authority could be introduced in due course. UN ويمكن وضع قوانين المنافسة وإنشاء سلطة المنافسة في الوقت المناسب.
    A system of government subsidies could be introduced to provide incentives for parties in that regard. UN ويمكن استحداث نظام إعانات مالية حكومية بتقديم حوافز إلى الأحزاب في هذا الصدد.
    This could be introduced as a compulsory measure; UN ويمكن تطبيق هذا الالغاء التدريجي باعتباره تدبيرا الزاميا؛
    Conversely, financial incentives could be introduced for environmentally friendly activities. UN وبالمقابل، يمكن استحداث حوافز مالية للأنشطة الملائمة للبيئة.
    Again, this could be introduced on an experimental basis and future approaches determined on the basis of evaluation. UN مرة أخرى، يمكن اﻷخذ بهذا على أساس تجريبي، وتحديد نُهج المستقبل على أساس التقييم.
    It is assumed that such a restriction could be introduced through inclusion on Annex A or B. UN ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء].
    It is assumed that such a restriction could be introduced through inclusion on Annex [A or B]. UN ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء].
    Given that the second cycle of the universal periodic review had begun, no substantive changes could be introduced. UN 29 - ونظراً لأن الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل قد بدأت، فإنه لا يمكن إدخال أي تغييرات جوهرية.
    To enable programme managers to effectively discharge these responsibilities, flexibility could be introduced through the presentation of resource requirement data in the programme budget at a more aggregate level, and through greater discretion over the use of resources within the funds allotted to each section of the budget. UN وبغية تمكين مديري البرامج من تأدية تلك المسؤوليات بشكل فعال، يمكن إدخال عنصر المرونــة من خــلال تقديــم بيانات الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية بمستوى إجمالي أكبر، ومن خلال زيــادة السلطة التقديرية باستخدام الموارد في حدود اﻷموال المخصصة لكل باب من أبواب الميزانية.
    In order to succeed, reform required financial stability so that changes could be introduced in an orderly manner and fulfil their objective of adapting the Organization to more modern management methods and structures. UN ونجاح عملية اﻹصلاح هذه تتطلب تهيئة استقرار مالي حتى يمكن إدخال التعديلات بطريقة منتظمة، وحتى تتحقق أهداف هذه التعديلات المتمثلة في تكييف المنظمة وفق طرق وهياكل إدارية أكثر حداثة.
    At the same time, as the Committee gains experience and develops its practice with new working methods, relevant amendments to the rules of procedure could be introduced. UN وفي الوقت ذاته، عندما تكتسب اللجنة التجربة وتطور ممارستها بأساليب عمل جديدة، يمكن إدخال تعديلات على مواد النظام الداخلي ذات الصلة.
    That mechanism, or something similar, could be introduced in other regions or on a global scale and extended to include social as well as citizenship rights. UN ويمكن إدخال تلك اﻵلية أو ما يشابهها في مناطق إقليمية أخرى أو على نطاق عالمي وتوسيعها لتشمل الحقوق الاجتماعية فضلا عن حقوق المواطنة.
    Methods such as mediation or reconciliation could be introduced in family matters and commercial disputes. UN ويمكن إدخال أساليب مثل الوساطة أو المصالحة لتسوية المسائل الأسرية والمنازعات التجارية.
    The task force considered that principles underlying the right to development could be introduced into the operation of the global strategy and plan of action at the implementation stage. UN ورأت فرقة العمل أن المبادئ التي يقوم عليها الحق في التنمية يمكن إدخالها في عملية الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين أثناء مرحلة التنفيذ.
    The preparatory segment of the Meeting of the Parties could be merged with the main meeting and a rolling program of work could be introduced; UN يمكن دمج الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف في الاجتماع الرئيسي، ويمكن وضع برنامج متوالي؛
    Subregional arrangements that take into account linguistic, political and geophysical considerations could be introduced to support further the organization of the work. UN ويمكن استحداث ترتيبات دون إقليمية تراعي الاعتبارات اللغوية، والسياسية، والجيوفيزيقية من أجل زيادة دعم تنظيم العمل.
    Sub-regional arrangements that take into account linguistic, political and geophysical considerations could be introduced to further to support the organisationization of the work. UN ويمكن تطبيق ترتيبات دون إقليمية تراعي الاعتبارات اللغوية والسياسية والجغرافية المادية، لدعم تنظيم العمل.
    As to the report of the Security Council, we support the view that its content needs more in-depth analysis and that relevant amendments to that effect could be introduced into the provisional rules of procedure of the Security Council. UN في ما يتعلق بتقرير مجلس الأمن، نؤيد الرأي القائل بأن مضمونه بحاجة إلى المزيد من التحليل العميق، وأنه يمكن استحداث التعديلات ذات الصلة بهذا الغرض في النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    144. The Commission recalled that in 1992 it had reported to the General Assembly its view that special occupational rates could be introduced in the common system as a means of addressing recruitment and retention problems for some specialized technical fields. UN ٤٤١ - أشارت اللجنة إلى أنها أبلغت الجمعية العامة في عام ٢٩٩١ برأيها بأنه يمكن اﻷخذ بمعدلات مهنية خاصة لﻷجور في النظام الموحد كوسيلة لمواجهة مشاكل التوظيف والاستبقاء في بعض الميادين التقنية المتخصصة.
    Binding measures could be introduced at the global level, as well as discretionary measures that allowed flexibility. UN ويمكن الأخذ بتدابير ملزمة على الصعيد العالمي وكذلك بتدابير تقديرية تسمح بقدر من المرونة.
    Control measures could be introduced at the mission level to ensure that welfare arrangements are efficient and effective mission-wide. UN ومن الممكن استحداث تدابير رقابية على مستوى البعثات لضمان كفاءة وفعالية ترتيبات الاستجمام على نطاق البعثة.
    It would be better if the reports could be introduced sooner in order to allow sufficient time for their consideration. UN وسوف يكون من الأفضل لو أمكن عرض التقارير في موعد أقرب لأجل إتاحة وقت كاف للنظر فيها.
    Some radical innovations in nuclear-reactor concepts are also being explored and could be introduced in the future. UN ويجري أيضا استكشاف ابتكارات جذرية في مفاهيم المفاعلات النووية ويمكن إدخالها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more