He recognized that there were areas where the language could be modified for greater clarity. | UN | وأقر بوجود نواحي يمكن تعديل اللغة المستخدمة فيها زيادة في التوضيح. |
In addition, existing funding and application procedures could be modified with a view to render them more flexible so that broader chemicals management objectives could fall within the scope of activities eligible for funding. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تعديل إجراءات التمويل وتقديم الطلبات الحالية بغرض أن تكون أكثر مرونة حتى تتمكن أهداف إدارة المواد الكيميائية الواسعة من أن تقع في نطاق الأنشطة المؤهلة للتمويل. |
The IRGC's ballistic missile inventory includes missiles that could be modified to deliver WMD. | UN | وجرد القذائف التِّسيارية المتوفرة لديه يتضمّن قذائف يمكن تعديلها لكي تحمل هذه الأسلحة. |
A pragmatic approach would be to opt for a temporary solution that could be modified after, say, 10 years. | UN | واتخاذ نهج براغماتي من شأنه أن ينطوي على اختيار حل مؤقت يمكن تعديله لاحقا، قل بعد عشر سنوات. |
It is also provided under the Ordinance that this list could be modified, as necessary. | UN | كما ينص المرسوم على إمكانية تعديل تلك القائمة حسب الاقتضاء. |
Programmes and activities approved by the Member States could be modified only by the competent intergovernmental bodies. | UN | ولا يمكن تعديل البرامج واﻷنشطة المعتمدة من جانب الدول اﻷعضاء إلا من جانب الهيئات الحكومية الدولية المختصة. |
It is difficult to see how the role of the Committee could be modified to meet such expectations. | UN | ومن الصعب معرفة كيف يمكن تعديل دور اللجنة لتحقيق هذه التوقعات. |
With regard to the vacancy situation in the Tribunal, ACABQ recommended an additional 36 posts, with the understanding that that number could be modified should the Security Council increase the number of ad litem judges. | UN | وفيما يتعلق بحالة الشواغر في المحكمة، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بعدد 36 وظيفة إضافية على أساس أنه يمكن تعديل هذا الرقم إذا قرر مجلس الأمن زيادة عدد القضاة الخاصين. |
His delegation suggested that the effect of article 39 could be modified and minimized through certain drafting changes. | UN | وأضاف أن وفده يرتأي أنه يمكن تعديل أثر المادة ٣٩ وتقليله إلى أدنى حد من خلال إجراء بعض التغييرات على الصياغة. |
The next issue was to what extent the reliefs in article 17 could be modified for the purposes of article 15. | UN | ثم قال إن المسألة التالية هي إلى أي مدى يمكن تعديل سبل الانتصاف المنصوص عليها في المادة ١٧ ﻷغراض المادة ١٥ . |
The other questions in the recommendation, namely, what the criteria for the validity of the express or implied commitment of the State were and in which circumstances and under which conditions a unilateral commitment could be modified or withdrawn had not been taken up. | UN | ولم يتناول التقرير الأسئلة الأخرى المتضمنة في التوصية، وترمي إلى معرفة معايير صلاحية الالتزام الصريح أو الضمني للدولة، وفي أي ظروف، وبأي شروط يمكن تعديل التزام انفرادي، أو سحبه. |
She agreed that a flexible approach should be adopted to the new procedures so that they could be modified in the light of experience. | UN | وأضافت أنها توافق على اتباع نهج مرن تجاه اﻹجراءات الجديدة بحيث يمكن تعديلها على ضوء الخبرات المحققة. |
The Secretariat is monitoring risk-based approaches adopted by other United Nations entities, including the United Nations funds and programmes, to see what could be modified for use in the Secretariat. | UN | وترصد الأمانة العامة النهج القائمة على المخاطر المتبعة في كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك صناديق وبرامج الأمم المتحدة، لمعرفة العناصر التي يمكن تعديلها لغرض استخدامها في الأمانة العامة. |
It was further explained that the draft had been prepared based on the hypothesis that the respondent was responsible for making the information public, but that could be modified if the Working Group subsequently decided to establish a repository of published information. | UN | وأُوضح أيضا أنَّ هذه الصيغة أُعدَّت بناءً على افتراض أنَّ المدّعى عليه مسؤول عن إعلان المعلومات، ولكن يمكن تعديلها إذا قرَّر الفريق العامل لاحقا أن ينشئ مستودعا للمعلومات المُعلن عنها. |
One court stated that, although on the basis of article 29 CISG a contract could be modified purely by agreement of the parties, the modification of the purchase price could not result merely from the general mood of a meeting. | UN | وقد بيّنت إحدى المحاكم أنّه على الرغم من أنّ العقد يمكن تعديله بمجرّد اتفاق الطرفين، على أساس المادة 29 من قانون البيع الدوليّ للبضائع، لا يمكن أن ينتج تعديل سعر الشراء عن مزاج الاجتماع فحسب. |
While recognizing the difficulties, we believe that the application of the veto could be modified by procedures and understandings that could be developed in the course of our next stage of discussions in the Open-ended Working Group. | UN | ونحن، إذ نعترف بالصعوبات، نعتقد بأن تطبيق حق النقض يمكن تعديله عن طريق إجراءات وعمليات تفاهم يمكن التوصل إليها في سياق مرحلتنا المقبلة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Moreover, it was suggested that it was worth analysing whether and the extent to which the approaches under space liability regime could affect other models of liability or conversely the extent to which the regime could be modified in future by following other models considering the involvement of non-State actors in space activities. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترحوا جدوى تحليل ما إذا كانت النُهُج المندرجة في نظام المسؤولية الفضائية يمكن أن تؤثر في نماذج أخرى من المسؤولية، وتحليل مدى تأثيرها، أو، على نقيض ذلك، تحليل مدى إمكانية تعديل ذلك النظام مستقبلاً باتباع نماذج أخرى تنظر في اشتراك جهات فاعلة غير الدول في الأنشطة الفضائية. |
Perhaps, however, the wording could be modified. | UN | بيد أنه قد يكون من الممكن تعديل الصيغة. |
The preambular paragraph in the OAS Convention could be modified as follows: | UN | وفقرة الديباجة كما وردت في اتفاقية منظمة الدول اﻷمريكية يمكن أن تعدل على النحو التالي : |
The money for the costs created through the draft resolution is not in the United Nations budget for the next biennium, and we are informed by the Secretariat that it is not possible to identify United Nations disarmament activities that could be modified in order to pay for those costs. | UN | والتكاليف المترتبة على مشروع القرار ليست ضمن ميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين القادمتين، وقد أبلغتنا الأمانة العامة أنه يتعذر تحديد أنشطة الأمم المتحدة لنـزع السلاح التي يمكن أن تُعدّل بغية دفع تلك التكاليف. |
5. The confidential 1503 procedure could be modified to ensure that up-to-date information is used in making determinations. | UN | ٥ - يمكن أن يعدل اﻹجراء ٣٠٥١ السري على نحو يكفل استخدام أحدث المعلومات من أجل اتخاذ أي قرار. |
The Committee requests that the Secretary-General clearly identify ways in which the content and structure could be modified to achieve a streamlined plan. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يحدد بوضوح الوسائل التي يمكن بها تعديل المضمون والهيكل لإنجاز خطة مبسطة. |
Within the Council framework, " [t]here have been instances where States have approached the Secretariat requesting information as to whether and how existing reservations could be modified. | UN | وفي إطار هذه المنظمة، " كانت هناك حالات معينة اتصلت فيها دول بالأمانة العامة تسأل عن إمكانية تعديل تحفظات موجودة بالفعل وعن كيفية إجراء هذا التعديل. |
Thus, in contrast to the notion that a treaty could be modified by subsequent practice, a more reasonable approach would be an evolutive interpretation of the obligations of the parties, using the combined application of all the elements of the general rule of interpretation. | UN | وعليه، وعلى النقيض من الفكرة القائلة بإمكانية تعديل معاهدة ما بالممارسة اللاحقة، فإن من النُهُج الأكثر عقلانية التفسير التطوري لالتزامات الأطراف، وذلك باستخدام تطبيق جميع العناصر الواردة في القاعدة العامة للتفسير تطبيقاً جامعاً. |
The Administration agreed that the order and presentation of the notes to the financial statements could be modified. | UN | ووافقت اﻹدارة على إمكانية تغيير ترتيب وطريقة عرض الملاحظات المذيلة بها البيانات المالية. |
The arbitral procedure was flexible and could be modified by agreement of the parties; and arbitration could preserve the confidentiality of sensitive information, since hearings need not be public and awards need not be published. | UN | كما أن إجراء التحكيم مرن ويمكن تعديله باتفاق الطرفين؛ ويمكن أن يحافظ التحكيم على سرية المعلومات الحساسة، لأن جلسات الاستماع لا يلزم أن تكون عامة وليس من الضروري نشر قرارات التحكيم. |