"could be understood" - Translation from English to Arabic

    • يمكن فهم
        
    • يمكن أن يفهم
        
    • يمكن أن تُفهم
        
    • يمكن أن يُفهم
        
    • ويمكن أن يفهم
        
    • ويمكن فهم
        
    • يمكن فهمها على
        
    • يمكن أن تفهم
        
    • يمكن فهمه على
        
    • قد يفهم
        
    • فيمكن فهمها
        
    • ويمكن فهمه
        
    First, flexibility could be understood in the sense of allowing the host country additional possibilities for promoting its development. UN أولا، يمكن فهم المرونة على أنها تتيح للبلد المضيف إمكانيات إضافية لتعزيز تنميته.
    However, their coverage could be understood in a broader way to include distribution of other services. UN بيد أنه يمكن فهم تغطيتها بطريقة أوسع بحيث تشمل توزيع الخدمات الأخرى.
    It was also noted that the concept of " lawful regime " was highly contentious since it could be understood to include dictatorships. UN كما لوحظ أن مفهوم " النظام الشرعي " يثير جدلا كبيرا لأنه يمكن أن يفهم على أنه يشمل الأنظمة الديكتاتورية.
    Lastly, he stated that existing international instruments against the financing of terrorism could be understood to prohibit the payment of ransoms. UN وفي الختام ذكر أن الصكوك الدولية القائمة لمكافحة تمويل الإرهاب يمكن أن تُفهم على أنها تحظر دفع الفدية.
    This demonstrated the willingness of the Conference to assert its role and could be understood as an indication of an emerging tendency towards a peer-review approach, which would augur well for the future. UN وقد بيّن ذلك بوضوح استعداد المؤتمر لتأكيد دوره، كما إنه يمكن أن يُفهم كمؤشّر يدلّ على نزعة ناشئة صوب الأخذ بنهج الاستعراض من جانب النظراء، والذي من شأنه أن يبشّر بنتائج جيدة في المستقبل.
    " Commodity mercury " could be understood to mean substances or objects consisting of or containing mercury that are intended or destined for an allowable use under the mercury instrument. UN ويمكن أن يفهم ' ' سلعة الزئبق`` على أنها تعني المواد أو الأشياء المكونة من الزئبق أو المحتوية على الزئبق التي يخطط استعمالها أو الموجهة لاستعماله في استخدام مسموح به في إطار صك الزئبق.
    The responsibility to protect could be understood as including also the duty to prosecute such crimes, which would further restrict functional immunity. UN ويمكن فهم مسؤولية الحماية بأنها تشمل أيضا واجب المقاضاة على ارتكاب مثل هذه الجرائم، مما سيؤدي إلى تضييق نطاق الحصانة الوظيفية أكثر.
    This ambiguous term could be understood as endorsing sexual relationships outside heterosexual marriage. UN فهذه العبارة الغامضة يمكن فهمها على أنها تؤيد العلاقات الجنسية خارج إطار الزواج الطبيعي.
    The commentary to draft article 2 explained that a State could be understood to include State organs or agencies. UN وأوضح شرح مشروع المادة 2 أن الدولة يمكن أن تفهم على أنها تشمل أجهزة الدولة أو وكالاتها.
    While this condition could be understood as a condition of permissibility of an objection, it may also be viewed as a question of form or of formulation. UN ورغم أن هذا الشرط يمكن فهمه على أنه شرط لجواز الاعتراض، فإنه قد يعتبر أيضاً مسألة متعلقة بالشكل أو بالصياغة.
    Therefore, part of the aim of the transitions in these post-authoritarian situations could be understood in terms of the recovery of both institutions and traditions that had been brutally disrupted. UN ولذلك يمكن فهم جزء من هدف هذه العمليات الانتقالية في أوضاع ما بعد الاستبداد من حيث صلته بتعافي كل من المؤسسات وكذا التقاليد التي مُزقت شر ممزق.
    As a result, xenophobia could be understood through other grounds of discrimination and in connection with racism and racial discrimination, and could be a compounding or additional ground for discrimination. UN ونتيجة لذلك، يمكن فهم كره الأجانب من خلال الأسباب الأخرى للتمييز وفي سياق العنصرية والتمييز العنصري، ويمكن أن يكون عنصراً من عناصر التمييز أو سبباً إضافياً له.
    The commentators suggest that some decisions of the Court could be understood as implying a non liquet. UN يقول المعلقون إنه يمكن فهم بعض قرارات المحكمة على أنها تنطوي على عدم وجود قانون يحكم الموضوع.
    Through international dialogue and cooperation, migration could be understood, dealt with and channelled so as to be a positive force. UN ومن خلال الحوار والتعاون الدوليين، يمكن فهم ظاهرة الهجرة والتعامل معها وتحويلها إلى قوة إيجابية.
    In that regard, it could be understood as an obligation on the part of the expelling State to protect the lives of the persons in question, both in the host country and in the State of destination. UN وفي هذا الصدد يمكن أن يفهم على أنه التزام على الدولة الطاردة يستوجب حماية أرواح حياة الأشخاص المعنيين، سواء في البلد المضيف أو فيما يتعلق بالحالة في دولة المقصد.
    Under this interpretation, other essential components of an adequate standard of living, including sanitation, could be understood under article 11, paragraph 1. UN وبموجب هذا التفسير، يمكن أن يفهم بالرجوع إلى الفقرة 1 من المادة 11 وجود مقومات أساسية أخرى للمستوى المعيشي اللائق، تشمل خدمات الصرف الصحي.
    In addition, it was said that prejudice was only one of those principles, and the reference to it could be understood as excluding application of other principles. UN وإضافة إلى ذلك، قيل إن عدم إلحاق الضرر هو واحد فحسب من تلك المبادئ، وإن الإشارة إليه فقط يمكن أن تُفهم على أنها تستبعد تطبيق المبادئ الأخرى.
    56. One proposal was that an international corporate group could be understood as an ensemble of companies subject to the legislation of different countries, bound by capital or control and organized in a coordinated manner. UN 56- وذهب أحد الاقتراحات إلى أن مجموعة الشركات الدولية يمكن أن تُفهم على أنها مجموعة شركات خاضعة لتشريعات بلدان مختلفة، يربطها معا رأس المال أو السيطرة، ومنظمة على نحو منسق.
    It further noted that the negotiation and conclusion of a fissile material treaty would limit the expansion of existing nuclear arsenals and, therefore, could be understood as a significant step in a phased programme towards the total elimination of nuclear weapons. UN ولاحظ الائتلاف كذلك أن التفاوض بشأن معاهدة للمواد الانشطارية من شأنه أن يحد من توسيع الترسانات النووية الموجودة حالياً ولذلك، يمكن أن يُفهم بوصفه خطوة هامة في برنامج يُنفذ على مراحل من أجل القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Article 2 could be understood to mean that communications with sufficient substantiation could be submitted for consideration, although even that was a stretch of interpretation. UN ويمكن أن يفهم من المادة 2 أنها تعاني إمكانية تقديم البلاغات التي يوجد ما يكفي من الأدلة لدعمها من أجل النظر فيها، على الرغم من أن هذا يعد شططا في التفسير.
    The theory and practice regarding consensus in the United Nations could be understood in the widest context, taking into account the experience of all deliberative bodies, including the specialized conferences, which have generated resolutions, decisions, declarations or multilateral conventions under the auspices of the Organization. UN ويمكن فهم النظرية والممارسة المتعلقتين بتوافق الآراء داخل الأمم المتحدة في الإطار الأوسع، مع مراعاة تجربة كل الهيئات التداولية، بما فيها المؤتمرات المتخصصة التي أفضت إلى قرارات أو مقررات أو إعلانات أو اتفاقيات متعددة الأطراف تحت رعاية المنظمة.
    This ambiguous term could be understood as endorsing sexual relationships outside heterosexual marriage. UN فهذه العبارة الغامضة يمكن فهمها على أنها تؤيد العلاقات الجنسية خارج إطار الزواج الطبيعي.
    Concern was also expressed that the proposed paragraph could be understood as preventing the Security Council from undertaking periodic reviews of sanctions regimes, or limiting its ability to act when needed. UN وأُعرب عن القلق أيضا من أن الفقرة المقترحة يمكن أن تفهم على أنها تمنع مجلس الأمن من القيــام باستعراضــات دوريـــة لنظم الجـزاءات، أو تحد من قدرته على التصرف عند الحاجة.
    He then said that this could be understood as a desire to combine the principles of permanent regional representation and rotation, leading to permanent regional seats as a possible solution to the problem of selecting permanent members from the three regions concerned. UN وقد قال حينئــذ أن هذا يمكن فهمه على أنه رغبة في ربط مبدأي التمثيل الاقليمي الدائم والتناوب، مما يؤدي إلى فكرة ايجاد مقاعد إقليمية دائمة كحل ممكن لمشكلة اختيار اﻷعضاء الدائمين من المناطق الثلاث المعنية.
    Strong concern was expressed by some delegations regarding the insertion of a provision on the application of the convention to a non-State entity, since such a provision could be understood as granting recognition to an entity which could not be a subject of international law. UN وأبدى بعض الوفود قلقا شديدا إزاء إدراج حكم بشأن انطباق الاتفاقية على كيانات غير الدول، إذ نظرا ﻷن هذا الحكم قد يفهم على أنه يمنح الاعتراف لكيان قد لا يكون شخصا من أشخاص القانون الدولي.
    The need to prevent a shift of the burden from staff to organizations could be understood in the context of the increase of the pension contribution that had been required to cover the actuarial deficit. UN أما الحاجة الى تجنب نقل العبء من عاتق الموظفين الى عاتق المنظمات فيمكن فهمها في سياق الزيادة في الاشتراكات التقاعدية التي اقتضتها ضرورة تغطية العجز الاكتواري.
    It could be understood as an obligation to stand up for the powerless against those who otherwise would oppress and harm them with impunity. UN ويمكن فهمه على أنه واجب النهوض للدفاع عن الذين لا حول لهم ضد الذين يستطيعون لولا ذلك التدخل، أن يسوموهم القهر والإيذاء دون عقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more