"could lead us" - Translation from English to Arabic

    • قد يقودنا
        
    • يمكن أن تؤدي بنا
        
    • يمكنها أن تقودنا
        
    • فقد يقودنا
        
    • قد يدلّنا
        
    • يمكن أن يؤدي بنا
        
    • يمكن أن يقودنا
        
    • يمكنه أن يقودنا
        
    That could lead us to discoveries we can't imagine. Open Subtitles هذا قد يقودنا إلى استكشاف لا نستطيع تخيله
    So has the lab found anything in the car that could lead us to the killer? Open Subtitles إذاً أوجد من في المختبر شيئاً في السيارة قد يقودنا إلى القاتل؟
    We believe someone is after the missing $21 million, and solving this murder could lead us to the money. Open Subtitles نحن نعتقد ان هناك شخصاً يسعى خلف الـ 21 مليون المفقودة وحل هذه الجرائم قد يقودنا إلى المال
    We should avoid introducing into our deliberations a destructive spirit which could lead us to a real margin of the whole security structure. UN وينبغي أن نحول دون أن تتسرب إلى مداولاتنا روح هدامة يمكن أن تؤدي بنا إلى حافة حقيقية لهيكل الأمن برمته.
    - could lead us to who she's working for. Open Subtitles يمكنها أن تقودنا إلى من تعمل لحسابه أيًا كان
    If we retrace the tower ping history, it'll get us back to the point of sale, which could lead us to her current location. Open Subtitles نتعقب تاريخ برج البينغ ليقودنا إلى البائع مما قد يقودنا إلى موقعها الحالي
    She might have left something there that could lead us to the killer. I'll help you. Open Subtitles نعتقد أنها لربما تركت شيئاً هناك قد يقودنا إلى القاتل
    She might have left something there that could lead us to the killer. Open Subtitles نعتقد أنها لربما تركت شيئاً هناك قد يقودنا إلى القاتل
    Some of these could lead us to Sandstorm. Open Subtitles بعضاً منها قد يقودنا إلى المُنظمة
    You realize this Corey's brain could lead us to the tainted Utopium. Open Subtitles هل أدركت أن دماغ (كوري) هذا قد يقودنا إلى اليوتوبيوم المشوب
    Something could lead us to his next victim. Open Subtitles شيئ ما قد يقودنا الى ضحيته التالية
    The report requested of the Secretary-General, which will draw on the contributions of Member States, will, I am sure, enable us to address a new topic that is undoubtedly complex, but that could lead us to develop a framework of reciprocal ethical values and principles for a life lived in harmony with nature or Mother Earth. UN وأنا على ثقة بأن التقرير المطلوب من الأمين العام، والذي سيعتمد على إسهامات الدول الأعضاء، سيمكننا من تناول موضوع جديد يتسم بالتعقيد بلا شك، ولكنه قد يقودنا إلى وضع إطار من القيم والمبادئ الأخلاقية المتبادلة لحياة نعيشها في انسجام مع الطبيعة أو أمنا الأرض.
    So if Roman can remember why he met with her, it could lead us to Sandstorm. Open Subtitles لذا إذا تمكن (رومان) من معرفة سبب إلتقاؤه بها قد يقودنا الأمر إلى المُنظمة
    Finally getting a weapon I.D. could lead us to Kessler. Open Subtitles تحديد ماهية السلاح أخيراً قد يقودنا إلى (كيسلر).
    We are also concerned about possible tests of missile technology, which could lead us to a new arms race. UN وإننا نشعر بالقلق أيضا إزاء التجارب المحتملة لتكنولوجيا القذائف، التي يمكن أن تؤدي بنا إلى سباق جديد للتسلح.
    Yes, but still, if we found the implement that was used to make this, it could lead us to our killer. Open Subtitles نعم، ولكن لا يزال، إذا وجدنا لتنفيذ الذي تم استخدامه لجعل هذا، أنها يمكن أن تؤدي بنا إلى القاتل لدينا.
    This hard drive may contain information that could lead us to the warhead. Open Subtitles هذا الهارد ربما يحتوي معلومات يمكنها أن تقودنا إلى الصاروخ
    Any detail, even if it seems small, could lead us to something. Open Subtitles أي تفصيل، حتى لو بدا صغيرا فقد يقودنا لشيء ما
    They're analyzing the data now, but it could lead us to the location of their portal device... Open Subtitles يقومون الآن بتحليل المعلومات و قد يدلّنا على موقعِ جهازِ البوّابة
    That could lead us to the surface. Open Subtitles وهذا يمكن أن يؤدي بنا إلى السطح.
    Hopefully, whatever's inside that bag could lead us to our killer. Open Subtitles على أمل، مهما كان داخل الحقيبة يمكن أن يقودنا إلى قاتلنا
    Jake could lead us to the kind of lucrative clients we're looking for. Open Subtitles جايك يمكنه أن يقودنا للنوع المربح من العملاء الذي نبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more