"could never be justified" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن تبريرها إطلاقا
        
    • لا يمكن تبريره أبدا
        
    • لا يمكن أبدا تبريره
        
    • لا يمكن تبريرها أبدا
        
    • ولا يمكن تبرير
        
    • يمكن تبريره البتة
        
    • لا يمكن تبريره قط
        
    • لا يمكن على الإطلاق تبرير
        
    1. Reaffirms the provision of the Durban Declaration in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تؤكد من جديد النص الذي ورد في إعلان ديربان(6) والذي أدانت فيه الدول استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي، وأعلنت فيه أن هذه الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the provision of the Durban Declaration7 in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تؤكد من جديد النص الذي ورد في إعلان ديربان(7) والذي أدانت فيه الدول استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي، وأعلنت فيه أن هذه الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the provision of the Durban Declaration7 in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تؤكد من جديد النص الذي ورد في إعلان ديربان(7) والذي أدانت فيه الدول استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي، وأعلنت فيه أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    69. Terrorism could never be justified. UN 69 - وقالت إن الإرهاب لا يمكن تبريره أبدا.
    Terrorism must never be tolerated and could never be justified. UN ويتعين عدم التسامح أبدا بشأن الإرهاب كما لا يمكن أبدا تبريره.
    He also underlined that aggressive nationalism in the form of terrorism could never be justified and that it could not excuse attacks on the territorial integrity, political independence and the inviolability of State borders. UN وشدد أيضا على أن القومية العدوانية التي تتخذ شكل الإرهاب لا يمكن تبريرها أبدا وإنها لا تشكل عذرا للتعدّي على السلامة الإقليمية، والاستقلال السياسي وحرمة حدود الدول.
    Terrorism could never be justified on any grounds whatsoever and her Government had consistently supported all efforts to combat it. UN ولا يمكن تبرير الإرهاب بأي سبب كان، وتواصل حكومتها دعم جميع الجهود المبذولة لمكافحته.
    " 1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN " 1 - تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي اللذين أدانت الدول فيهما استمرار النازية الجديدة والفاشية الجديدة والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف القائمة على التحيز العنصري والقومي وعودة ظهورها وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    " 1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN " 1 - تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي اللذين أدانت الدول فيهما استمرار النازية الجديدة والفاشية الجديدة والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف القائمة على التحيز العنصري والقومي وعودة ظهورها وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration7 and of the outcome document of the Durban Review Conference,8 in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان(7) والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي(8) الذي أدانت فيه الدول استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي، وأعلنت فيه أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان(7) والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي(8) اللذين أدانت الدول فيهما استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان(8) والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي(9) اللذين أدانت الدول فيهما استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف القائمة على التحيز العنصري والقومي وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neoNazism, neoFascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان() والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي() اللذين أدانت الدول فيهما استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neoNazism, neoFascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان(7) والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي(8) اللذين أدانت الدول فيهما استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان(8) والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي(9) اللذين أدانت الدول فيهما استمرار النازية الجديدة والفاشية الجديدة والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف القائمة على التحيز العنصري والقومي وعودة ظهورها وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    1. Reaffirms the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neoNazism, neoFascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances; UN 1 - تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان(8) والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي(9) اللذين أدانت الدول فيهما استمرار النازية الجديدة والفاشية الجديدة والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف القائمة على التحيز العنصري والقومي وعودة ظهورها وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
    He construed the Convention as meaning that terrorism could never be justified on any grounds whatsoever, that States were obliged to prosecute or extradite offenders and that States could never assist terrorists in any way at all. UN ويفهم من الاتفاقية أن اﻹرهاب لا يمكن تبريره أبدا بأي أسباب كانت، وأن الدول تلتزم بمحاكمة أو تسليم الجناة وأنه لا يجوز للدول بتاتا أن تساعد اﻹرهابيين بأي طريقة من الطرق.
    Unlike liberation struggles, the targeted killing of innocent men, women and children could never be justified regardless of motivation, as a long series of declarations and resolutions on terrorism adopted by the United Nations had maintained. UN وعلى خلاف الكفاح من أجل التحرير، فإن استهداف الرجال والنساء والأطفال الأبرياء للقتل لا يمكن تبريره أبدا بصرف النظر عن الدافع، على نحو ما نصت عليه مجموعة من الإعلانات والقرارات المتعلقة بالإرهاب والتي اعتمدتها الأمم المتحدة.
    46. Mr. Amil (Pakistan), speaking on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC), said that the Organization's members strongly condemned all acts of terrorism, irrespective of its motivation, objectives, forms and manifestations, and were convinced that it could never be justified. UN 46 - السيد أميل (باكستان): تكلم باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، فذكر أن أعضاء المنظمة تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب بغض النظر عن الدافع إليه وعن أهدافه وأشكاله ومظاهره وأنها مقتنعة بأنه لا يمكن أبدا تبريره.
    25. Mr. Adi (Syrian Arab Republic), speaking on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC), said that the OIC members strongly condemned all acts of terrorism, irrespective of their motivation, objectives, forms and manifestations, and were convinced that it could never be justified. UN 25 - السيد عدي (الجمهورية العربية السورية):تكلم باسم منظمة المؤتمر الإسلامي فقال إن أعضاء المنظمة يدينون بشدة جميع الأعمال الإرهابية، بغض النظر عن دوافعها وأهدافها وأشكالها ومظاهرها، وهي مقتنعة بأنه لا يمكن تبريرها أبدا.
    Terrorism could never be justified. UN ولا يمكن تبرير الإرهاب بأي شكل من الأشكال.
    A crime against the human values that the United Nations upheld, it could never be justified under any circumstances, no matter what its motive or objectives. UN وهو، بوصفه جريمة ضد القيم الإنسانية التي تقرها الأمم المتحدة، لا يمكن تبريره البتة في أية ظروف، أيا كانت دوافعه، أو أغراضه.
    65. Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) said that terrorist violence against innocent populations could never be justified on any grounds and must be fought with all lawful means at the disposal of States. UN 65 - السيد غاليغوس شيريبوغا (إكوادور): قال إن العنف الإرهابي ضد السكان المدنيين لا يمكن تبريره قط على أي أساس ويجب محاربته بجميع الوسائل الشرعية المتاحة تحت تصرف الدول.
    They also emphasized that acts of terrorism could never be justified under any circumstances. UN وأكدت أيضا أنه لا يمكن على الإطلاق تبرير الأعمال الإرهابية تحت أي ظرف من الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more