"could not be interpreted" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن تفسير
        
    • لا يمكن أن تفسر
        
    • لا يمكن تفسيرها
        
    • يتعذر تفسير
        
    • ولا يمكن تفسير
        
    • لا يمكن تفسيره
        
    Regarding third States affected by the application of sanctions, his delegation believed that Article 50 of the Charter, could not be interpreted as being of a purely procedural nature. UN وفيما يتعلق بالدول الثالثة المتضررة بتوقيع الجزاءات، قال إن وفد بلده يرى أنه لا يمكن تفسير المادة 50 من الميثاق على أنها ذات طابع إجرائي بحت.
    The separate reference in the commentary to the effect that the provision could not be interpreted as authorizing the expelling State to exert undue pressure on the alien was useful. UN وقالت إن الإشارة المنفصلة الواردة في التعليق التي مفادها أنه لا يمكن تفسير هذا الحكم بأنه يأذن للدولة الطاردة أن تمارس ضغطاً لا موجب له على الأجنبي مفيدة.
    Furthermore, exercising human rights and fundamental freedoms could not be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of human rights. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن تفسير ممارسة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على أنه يعني أن من حق أي دولة أو جماعة أو شخص المشاركة في أي نشاط أو القيام بأي عمل يهدف إلى تدمير حقوق الإنسان.
    One delegation emphasized that paragraph 6 of the decision could not be interpreted as a precedent so that other administrative costs should be seen as direct and actual costs for exploration. UN وأكد أحد الوفود أن الفقرة 6 من المقرر لا يمكن أن تفسر على أنها سابقة توجب معاملة التكاليف الإدارية الأخرى كتكاليف مباشرة وفعلية للاستكشاف.
    The original wording of paragraph (2) could not be interpreted as providing for the right to appeal against a court judgement, since articles 65 UN وقال إنَّ الصيغة الأصلية للفقرة (2) لا يمكن تفسيرها باعتبارها تمنح حق الاستئناف ضد حكم محكمة نظرا إلى أنَّ المادتين 65 و66
    148. In some circumstances, particularly for most developing countries, the data provided could not be interpreted and put to use because of unreadable format. UN 148 - وفي بعض الظروف، وبالنسبة لمعظم البلدان النامية على وجه الخصوص، يتعذر تفسير واستخدام البيانات المقدمة بسبب الشكل غير المقروء الذي تقدم فيه.
    In the petitioner's view, this provision could not be interpreted as limiting the propaganda that should be subject to criminalisation only to the one accompanied by a direct intent. UN ومن وجهة نظر صاحبة البلاغ، لا يمكن تفسير هذا الحكم بأنه يقيد الدعاية التي ينبغي أن تخضع للتجريم الذي يرتبط بقصد مباشر فقط.
    In the petitioner's view, this provision could not be interpreted as limiting the propaganda that should be subject to criminalisation only to the one accompanied by a direct intent. UN ومن وجهة نظر صاحبة البلاغ، لا يمكن تفسير هذا الحكم بأنه يقيد الدعاية التي ينبغي أن تخضع للتجريم الذي يرتبط بقصد مباشر فقط.
    Concerning freedom of expression, article 19 could not be interpreted in isolation from article 20, which called on States to establish laws against incitement to discrimination, racial hatred and violence. UN 72- وفيما يتعلق بحرية التعبير، لا يمكن تفسير المادة 19 بمعزل عن المادة 20 التي دعت الدول إلى سن قوانين ضد التحريض على التمييز والكراهية العنصرية والعنف.
    But that statement could not be interpreted in any way other than that the Court, when faced with the two titles of jurisdiction invoked, could not deal with them simultaneously and had decided to proceed in that case from the particular to the more general, without thereby implying that the Pact of Bogotá prevailed over and excluded the optional clause. UN ولكن لا يمكن تفسير هذا البيان بأي شكل من الأشكال غير أن المحكمة، في مواجهة الاختصاصين المحتج بهما، لا يمكنها التعامل معهما في وقت واحد، وأنها قررت المضي قدما في هذه القضية من دائرة الأخص إلى الأعم، دون أن يعني ذلك أن ميثاق بوغوتا قد ألغى الشرط الاختياري واستبعده.
    The report should reflect that the reference to " the place of arbitration " in the revised text could not be interpreted as a waiver of the Organization's privileges and immunities. UN وينبغي أن يبيِّن التقرير أنه لا يمكن تفسير الإشارة إلى " مكان التحكيم " الواردة في النص على أنها تنازل عن امتيازات المنظمة وحصاناتها.
    Ms. Murillo Ruin (Costa Rica) said that the language of the draft resolution could not be interpreted in a way which was prejudicial to the position of the Secretary-General. UN 57 - السيدة موريللو روين (كوستاريكا): قالت إنه لا يمكن تفسير صيغة مشروع القرار على أنها تسيء إلى موقف الأمين العام.
    495. Mr. Riedel and Mr. Alston emphasized that, while they agreed with such core content, it could not be interpreted as a standard inferior to the content of article 13, paragraph 2, of the Covenant, which was not limited to primary education. UN 495- وأكد السيد ريدل والسيد ألستون أنه في حين أنهما يوافقان على هذا المضمون الأساسي، فإنّه لا يمكن تفسير هذا المضمون على أنه ذو مستوى أدنى من مضمون الفقرة 2 من المادة 13 من العهد التي لا تنحصر في حدود التعليم الابتدائي.
    The Government of Guatemala saw no need to make reservations to that statement, since the Belize-Guatemala Joint Declaration, dated 31 July 1992, in which both States recognize that their territorial and maritime boundaries are not defined, made it clear that the Declaration could not be interpreted as detrimental to its sovereign rights. UN ولم تر حكومة غواتيمالا أن من الضروري ابداء تحفظات على ذلك اﻹعلان نظرا ﻷن اﻹعلان المشترك الصادر عن بليز - غواتيمالا والمؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢ قد أقرت فيه الدولتان بأن حدودهما الاقليمية والبحرية لم تعين بعد، ومن الواضح أنه لا يمكن تفسير اﻹعلان المذكور بما يمس حقوقهما السيادية.
    199. Concerning the reference to " general agreement " in subparagraph (iii), it was recalled that, pursuant to General Assembly resolution 50/52, the Committee was supposed to take its decisions on the basis of the practice of consensus, and that the notion of " general agreement " could not be interpreted to mean " consensus " . UN 199 - وبالنسبة لورود عبارة " اتفاق عام " في الفقرة الفرعية `3 ' ، أشير إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 50/52، فإن من المفترض أن تتخذ اللجنة قراراتها على أساس توافق الآراء، وإلى أنه لا يمكن تفسير مفهوم " الاتفاق العام " على أنه " توافق في الآراء " .
    It concluded that article 87 could not be interpreted " in such a way as to grant the M/V `Louisa'a right to leave the port and gain access to the high seas notwithstanding its detention in the context of legal proceedings against it " (see para. 109 of the judgment). UN وخلصت إلى أنه لا يمكن تفسير المادة 87 " بطريقة من شأنها منح السفينة Louisa الحق في مغادرة الميناء والوصول إلى أعالي البحار بالرغم من احتجازها في سياق الإجراءات القانونية المتخذة ضدها " (انظر الفقرة 109 من الحكم).
    It also proposed that a new paragraph should be added to the draft article stipulating that acts which States undertook in accordance with their national laws and which were reasonable could not be interpreted as actions leading to disguised expulsion. UN ويُقترح أيضا إضافة فقرة جديدة إلى مشروع المادة تنص على أن الأفعال التي تقوم بها الدولة وفقا لقوانينها الوطنية والتي تكون معقولة لا يمكن أن تفسر على أنها أفعال تفضي إلى الطرد المقنَّع.
    For example, there might be treaties that stipulated that their provisions could not be interpreted in a certain specific manner or that prohibited interpretative declarations altogether. UN على سبيل المثال، قد تكون هناك معاهدات تنص على أن أحكامها لا يمكن أن تفسر بطريقة معينة، أو تحظر الإعلانات التفسيرية تماما.
    33. The Algerian delegation believed that the Security Council should assist third States affected by the imposition of sanctions, and that Article 50 of the Charter could not be interpreted as a purely procedural provision; the principle of collective responsibility should govern the methods of sharing the burdens arising from the application of sanctions. UN 33 - وأضاف قائلاً إن وفده يعتقد أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يساعد الدول الأخرى المتأثرة بفرض الجزاءات، وأن المادة 50 من الميثاق لا يمكن تفسيرها على أنها حكم إجرائي محض. إن مبدأ المسؤولية الجماعية يجب أن يحكم طرق المشاركة في الأعباء الناجمة عن تطبيق الجزاءات.
    For example, Eritrea indicated that due to variations in topography, the model outputs could not be interpreted with high confidence, and Guinea mentioned that the low resolution and the differing results provided by the GCM outputs (for example, some models tend to underestimate temperature and precipitation) make it difficult to analyse climate change impacts for various sectors. UN فقد ذكرت إريتريا، على سبيل المثال، أنه بالنظر إلى الاختلافات في التضاريس يتعذر تفسير نواتج النموذج بثقة كبيرة، وأشارت غينيا إلى أن عدم دقة وتباين النتائج التي تمخضت عنها نواتج نماذج الدوران العام (تميل بعض النماذج، على سبيل المثال، إلى التقليل من قيمة درجة الحرارة والتهطال) تجعل من الصعب تحليل آثار تغير المناخ في قطاعات مختلفة.
    Such references could not be interpreted to constitute support for or endorsement or promotion of abortion. UN ولا يمكن تفسير هذه الإشارات على أنها تشكل دعما أو تأييدا أو تعزيزا للإجهاض.
    That certainly could not be interpreted as giving any territory the right to proclaim its independence in violation of the principle of territorial integrity of States or other basic principles of the United Nations, as the International Court of Justice itself had pointed out in paragraph 56 of its opinion. UN وهذا بالتأكيد لا يمكن تفسيره على أنه يعطي لأي إقليم الحق في إعلان استقلاله انتهاكا لمبدأ السلامة الإقليمية للدول أو لأي مبادئ أخرى للأمم المتحدة، كما أشارت إلى ذلك محكمة العدل الدولية بنفسها في الفقرة 56 من فتواها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more