"could play an important role" - Translation from English to Arabic

    • يمكن أن تؤدي دورا هاما
        
    • يمكن أن تقوم بدور هام
        
    • يمكن أن تؤدي دوراً هاماً
        
    • يمكن أن تلعب دورا هاما
        
    • يمكن أن تؤدي دورا مهما
        
    • يمكن أن تضطلع بدور هام
        
    • يمكن أن يؤدي دورا هاما
        
    • يمكن أن يؤدي دوراً هاماً
        
    • يمكن أن تلعب دوراً هاماً
        
    • يمكنها أن تؤدي دورا هاما
        
    • يمكن أن يؤدي دورا مهما
        
    • يمكن أن يضطلع بدور هام
        
    • يمكن أن يلعب دورا هاما
        
    • يمكن أن يلعب دوراً هاماً
        
    • قد يؤدي دورا هاما
        
    We believe that the United Nations could play an important role in coordinating the establishment of international cooperation in the field of transport. UN وإننا نعتقد أن الأمم المتحدة يمكن أن تؤدي دورا هاما في تنسيق الجهود الرامية إلى إقامة التعاون في ميدان النقل.
    It was agreed that the StAR initiative could play an important role in facilitating asset recovery. UN واتُّفق على أن المبادرة يمكن أن تؤدي دورا هاما في تيسير استرداد الموجودات.
    Many representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, said that national implementation plans could play an important role in the effective implementation of the instrument. UN 178- قال العديد من الممثلين، بمن فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة من البلدان، إن خطط التنفيذ الوطنية يمكن أن تقوم بدور هام في التنفيذ الفعال للصك.
    As regards slow steaming in shipping, it was noted that appropriate speed management could play an important role in further reducing GHG emissions. UN وفيما يتعلق بإبطاء سرعة الإبحار، لاحظ أن إدارة السرعة المناسبة يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في زيادة الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    49. He had noted the view of some delegations that mine action could play an important role in peacebuilding and confidence-building efforts. UN 49 - وأشار إلى رأي بعض الوفود أن الأعمال المتعلقة بالألغام يمكن أن تلعب دورا هاما في جهود بناء السلام وبناء الثقة.
    UNIDO could play an important role in constructing such a new world economic order. UN وقال إنَّ اليونيدو يمكن أن تؤدي دورا مهما في بناء نظام اقتصادي عالمي جديد من هذا القبيل.
    4. States noted that national coordinating bodies could play an important role in facilitating and furthering the assistance and cooperation process. UN 4 - وأشارت الدول إلى أن فئات التنسيق الوطنية يمكن أن تضطلع بدور هام في تيسير وتعزيز عملية المساعدة والتعاون.
    He welcomed the establishment of the United Nations/Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) human rights office, which could play an important role in promoting and protecting human rights in that country. UN وهو يرحب باشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في إنشاء مكتب لحقوق اﻹنسان، يمكن أن يؤدي دورا هاما في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    It took note of reports regarding the situation of migrants and believed that human rights education could play an important role in enhancing the protection and promotion of migrant rights. UN وأحاطت الفلبين علماً بالتقارير المتعلقة بأوضاع المهاجرين وقالت إنها تؤمن بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق المهاجرين.
    There was a need to coordinate initiatives and the United Nations could play an important role in that respect. UN وقال إن هناك حاجة لتنسيق المبادرات وأن الأمم المتحدة يمكن أن تلعب دوراً هاماً في هذا المضمار.
    It was pointed out that venture capital could play an important role in that respect. UN وتم إبراز أن رؤوس أموال المشاريع يمكن أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد.
    He noted that an important part of the Summit would be bridging the digital divide by promoting equitable access to basic information and that space technology could play an important role in that process. UN كما لاحظ أن جزءا كبيرا من مؤتمر القمة سيقلل الفجوة الرقمية بالترويج لتيسير المساواة في الحصول على المعلومات الأساسية، وان تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تؤدي دورا هاما في تلك العملية.
    Communication for development could play an important role in the post-2015 development agenda as well as in dealing with emergencies such as the current Ebola outbreak. UN ومضت قائلة إن الاتصالات من أجل التنمية يمكن أن تؤدي دورا هاما في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وكذلك في التعامل مع حالات الطوارئ من قبيل تفشي فيروس الإيبولا الحالي.
    80. Statements by a number of delegations indicated that regional groupings or mechanisms could play an important role in promoting and implementing TCDC activities. UN ٠٨ - وأشارت بيانات عدد من الوفود الى أن التجمعات أو اﻵليات اﻹقليمية يمكن أن تقوم بدور هام في تعزيز وتنفيذ أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    6. The Panel also recognized that traditional forest-related knowledge could play an important role in sustainable forest management, and that its potential to support actions should be reflected in national forest programmes. UN ٦ - وسلم الفريق بأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات يمكن أن تقوم بدور هام في إدارة الغابات إدارة مستدامة؛ وينبغي أن تظهر قدرتها على تقديم الدعم العملي في البرامج الوطنية للغابات.
    One representative said that partnerships could play an important role in implementing the goals and obligations of the instrument. UN 153- قال أحد الممثلين إن الشراكات يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في تنفيذ أهداف الصك والالتزامات الواردة فيه.
    Furthermore, the South-South cooperation mechanism, in particular the triangular approach to such cooperation, could play an important role in promoting sustainable population growth and development. UN وعلاوة على ذلك، فإن آلية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة النهج الثلاثي إزاء هذا التعاون، يمكن أن تلعب دورا هاما في تعزيز النمو السكاني المستدام والتنمية المستدامة.
    Taking note of the draft resolution on international cooperation in the peaceful uses of outer space that was adopted by the Fourth Committee on Monday, 18 October, I believe that the outcome of the Kobe Conference could play an important role in the future work of COPUOS. UN وفي ضوء مشروع القرار المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والذي اعتمدته اللجنة الرابعة يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر، أعتقد أن نتيجة مؤتمر كوبي يمكن أن تؤدي دورا مهما في العمل المقبل للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    4. States noted that national coordinating bodies could play an important role in facilitating and furthering the assistance and cooperation process. UN 4 - وأشارت الدول إلى أن فئات التنسيق الوطنية يمكن أن تضطلع بدور هام في تيسير وتعزيز عملية المساعدة والتعاون.
    45. The Secretary-General, in his response to the views of the members of the Board, noted that sustainable development was a long-term goal and that the Board could play an important role in emphasizing the need for a long-term perspective. UN ٤٥ - ولاحظ اﻷمين العام، في رده على وجهات نظر أعضاء المجلس، أن التنمية المستدامة هدف طويل اﻷجل وأن المجلس يمكن أن يؤدي دورا هاما في التأكيد على الحاجة الى منظور طويل اﻷجل.
    He shared the view that a series of measures should be taken before making any decision on internalization and that cooperation among producers and between producers and consumers of specific commodities could play an important role. UN وقال إنه يشترك في الرأي الذي يرى أنه ينبغي إتخاذ سلسلة من التدابير قبل إتخاذ أي مقرر بشأن التدخيل وإن التعاون فيما بين المنتجين وبين منتجي ومستهلكي سلع أساسية محددة يمكن أن يؤدي دوراً هاماً.
    It also underlined that national and local institutions, as adapted to the needs and conditions of each country, could play an important role in the promotion and protection of human rights, the prevention of discrimination, and the protection of the rights of persons belonging to national and ethnic minorities, indigenous populations and refugees. UN وشدد على أن المؤسسات الوطنية والمحلية، التي تكيّفت مع احتياجات وظروف كل بلد، يمكن أن تلعب دوراً هاماً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنع التمييز، وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وحقوق السكان الأصليين واللاجئين.
    They further agreed that the United Nations System Staff College could play an important role in that regard and that it should be strengthened. UN كما اتفقت على أن كلية موظفي الأمم المتحدة يمكنها أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد وأنه ينبغي تدعيمها.
    20. The representative of China said that UNCTAD could play an important role in the attainment of the Millennium Development Goals, and that it had not only a responsibility but also the ability to contribute to the review to be undertaken at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly. UN 20 - وقال ممثل الصين إن الأونكتاد يمكن أن يؤدي دورا مهما في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وإنه ليس مسؤولاً فحسب بل قادراً أيضا على المساهمة في الاستعراض الذي سيجري في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    UNFPA could play an important role in the latter area. UN واختتم كلمته بقوله إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يمكن أن يضطلع بدور هام في هذا المجال اﻷخير.
    Cooperation between the United Nations and the OAU could play an important role in mobilizing the assistance needed from the international community. UN وإن التعاون بين منظمتي اﻷمم المتحدة والوحـــدة الافريقيــة يمكن أن يلعب دورا هاما في تعبئة المساندة المطلوبــة من المجتمع الدولي تحقيقا لذلك.
    Noting that foreign direct investment could play an important role in job creation and development, he said that least developed countries were attempting to create a more attractive environment for investment. UN وفي معرض الإشارة إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن يلعب دوراً هاماً في خلق فرص العمل والتنمية، قال إن أقل البلدان نموا تسعى لإيجاد بيئة أكثر جاذبية للاستثمار.
    Another delegation suggested that the use of compulsory indication of origin of fish and fish products could play an important role in deterring illegal activities, including by restricting the marketing of products obtained in violation of conservation and management measures. UN وأشار وفد آخر إلى أن استخدام نظام للإعلان الإجباري عن مصادر الأسماك ومنتجاتها قد يؤدي دورا هاما في الحيلولة دون ممارسة الأنشطة غير القانونية، مع إمكانية أن يشمل ذلك فرض قيود على تسويق المنتجات المتحصل عليها من خلال انتهاك تدابير الحفظ والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more