"council's substantive" - Translation from English to Arabic

    • الموضوعية للمجلس
        
    • المجلس الموضوعية
        
    Brazil also commends Ms. Sylvie Lucas's leadership of the Economic and Social Council, in particular during the Council's substantive session. UN كذلك تشيد البرازيل بقيادة السيدة سيلفي لوكاس للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، خاصة خلال الدورة الموضوعية للمجلس.
    Unless Member States take effective measures at the Council's substantive session of 2001 to ensure the financial sustainability of the Institute beyond 2001, it will face closure by the end of the year. UN وما لم تتخذ الدول الأعضاء تدابير فعالة في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2001 من أجل كفالة الاستمرارية المالية للمعهد بعد عام 2001، فسيكون المعهد معرضا لإغلاق أبوابه بحلول نهاية هذا العام.
    For this reason, the Secretary-General proposes postponing the nominations for the Committee for Development Planning until the Council's substantive session of 1997. UN ولهذا السبب، يقترح اﻷمين العام إرجاء الترشيحات لعضوية لجنة التخطيط اﻹنمائي حتى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ٧٩٩١.
    The report was submitted and considered at the Council's substantive session of 1999. UN قدم التقرير ونُظر فيه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1999.
    His delegation had made specific proposals in that regard at the Council's substantive session of 2009. UN وقال إن وفده تقدم باقتراحات محددة في هذا الصدد في دورة المجلس الموضوعية لعام 2009.
    We welcome the Bureau's decision to prepare key resolutions in New York for adoption at Geneva during the Council's substantive session. UN ونرحب بقرار المكتب اقتراح قرارات رئيسية لكي تعتمد في نيويورك وجنيف أثناء الدورة الموضوعية للمجلس.
    The Council's substantive session, as well as its preparatory phase, made important contributions to the preparations for the 2005 summit. UN وقد أسهمت الدورة الموضوعية للمجلس ومرحلتها التحضيرية إسهاماً مهماً في الإعداد لقمة 2005.
    Unfortunately, this and a range of other questions, including the possibility of optimizing the agenda and programme of work of the Council's substantive session, were hardly touched upon during the review. UN ومن المؤسف أن هذه المسألة ومجموعة من المسائل الأخرى، بينها إمكانية تحسين خطة الدورة الموضوعية للمجلس وبرنامج عملها، لم يتم تناولها أثناء الاستعراض.
    The Council's substantive session in July took place at an important juncture. UN عُقدت الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه في ظرف هام.
    The issues addressed and decisions taken at the Economic and Social Council's substantive sessions throughout the Decade, especially the themes of its high-level and coordination segments, focused attention on critical issues of policy, implementation and coordination, with the aim of accelerating the pace of poverty reduction. UN وعمدت القضايا التي بحثت والمقررات التي اتخذت في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي طوال العقد، ولا سيما المواضيع التي بحثت في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق، إلى تركيز الانتباه على القضايا المهمة المتعلقة بالسياسات والتنفيذ والتنسيق، بهدف تعجيل سرعة الحد من الفقر.
    Praising the Council's substantive session of 2007, he said it had opened new doors for a constructive and collaborative approach to tackling the urgent development tasks ahead on the part of Governments, the United Nations system and civil society. UN وقال مشيدا بالدورة الموضوعية للمجلس في عام 2007 إنها فتحت أبوابا جديدة أمام نهج بنّاء وتعاوني لمعالجة المهام الإنمائية الملحة في المستقبل التي تنتظر الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The reports were seen as useful contributions to the discussion that would take place at the Council's substantive session for 2001 and to the triennial comprehensive policy review process. UN واعتُبرت هذه التقارير بمثابة إسهامات مفيدة في المناقشة التي ستشهدها الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2001 ولعملية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    A number of States and indigenous organizations have expressed the view that the Forum should meet prior to the Council's substantive session of 2002 and with sufficient time for its report to be prepared and translated. UN وقد أعرب عدد من الدول ومنظمات السكان الأصليين عن رأي مفاده أن المنتدى ينبغي أن يجتمع قبل عقد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002، وأن يتاح له وقت كاف لإعداد تقريره وترجمته.
    This oral report focuses on issues of concern to UNICEF related to the conclusions and follow-up of the Council's substantive session of 2000. UN ويركز هذا التقرير الشفوي على المسائل التي تهم اليونيسيف فيما يتعلق بالاستنتاجات ومتابعة الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2000.
    Since 1999, the President of the Council has informed the Chairpersons of the functional commissions of the outcomes of the Council's substantive session that especially require their follow-up and has drawn attention to relevant policy recommendations. UN وفي عام 1999، أبلغ رئيس المجلس رؤساء اللجان الفنية بنتائج الدورة الموضوعية للمجلس التي تتطلب بصفة خاصة المتابعة من جانبهم ووجه انتباههم إلى التوصيات ذات الصلة المتعلقة بالسياسة العامة.
    In conclusion, the Group of 77 and China expresses once again its gratitude to the President of the Economic and Social Council and his team and to all who have contributed to the success of the Economic and Social Council's substantive session in Geneva. UN وأخيرا، تعرب مجموعة الـ 77 والصين مرة أخرى عن امتنانها لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفريقه ولجميع من أسهم في نجاح الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف.
    The Council also requested the Secretary-General to organize briefings, as appropriate, for the Council's substantive session of 1997 in order to keep Member States informed of progress being made on the subject. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام عقد جلسات إعلامية، حسب الاقتضاء، من أجل الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧، ﻹبقاء الدول اﻷعضاء على علم بالتقدم المحرز بشأن الموضوع.
    12. The preliminary outline of the report of the Secretary-General for the coordination segment of the Council's substantive session of 1997 covers: UN ١٢ - وتضمنت الخطوط العامة المبدئية لتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧ ما يلي:
    We welcome the important decisions adopted at the Council's substantive session to make further progress towards the reform of United Nations humanitarian mechanisms and to improve the operational activities for development of the United Nations system. UN ونرحب بالقرارات المهمة التي اتخذت خلال الدورة الموضوعية للمجلس لإحراز مزيد من التقدم نحو إصلاح الآليات الإنسانية بالأمم المتحدة وتحسين الأنشطة التنفيذية لتطوير منظومة الأمم المتحدة.
    There can be no possibility for dividing the Council's substantive session or for reducing its length, or for the establishment within the Council of executive committees or management groups which are not provided for under the existing rules of procedure. UN فليس ثمة إمكانية لتقسيم الدورة الموضوعية للمجلس أو تخفيض مدة انعقادها، أو أن تنشأ داخل المجلس لجان تنفيذية أو أفرقة للإدارة غير منصوص عليها في النظام الداخلي الحالي.
    Many other outcomes of the Council's substantive session are of key relevance to the work of the General Assembly. UN وتتسم كثير من النتائج الأخرى لدورة المجلس الموضوعية بأهمية كبيرة لأعمال الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more