"council and the assembly" - Translation from English to Arabic

    • المجلس والجمعية
        
    • المجلس وجمعية
        
    • والمجلس والجمعية
        
    Egypt is convinced that the problem in this regard lies in how the Council and the Assembly apply this relationship. UN إن مصر مقتنعة بأن المشكلة في هذا الصدد تكمن في الكيفية التي يطبق بها المجلس والجمعية تلك العلاقة.
    This, it was argued, was a way for the Council and the Assembly to respect each others' mandates. UN ورئي أن هذه هي الطريقة التي يحترم من خلالها كل من المجلس والجمعية ولاية الآخر.
    That report is one of the important instruments of interaction between the Council and the Assembly. UN ويعد ذلك التقرير إحدى الأدوات الهامة للتفاعل بين المجلس والجمعية.
    Better cooperation between the Council and the Assembly will strengthen our capacities and improve the delivery of United Nations services to people in need. UN ومن شأن تحسين التعاون بين المجلس والجمعية أن يعزز قدراتنا ويحسِّن تقديم خدمات الأمم المتحدة للمحتاجين.
    The Council and the Assembly of the Authority have considered and adopted the proposed budget for 1997 as presented herein and are transmitting it to the General Assembly of the United Nations through the Secretary-General. UN وقد نظر المجلس وجمعية السلطة في الميزانية المقترحة لعام ٧٩٩١ على النحو الوارد طي هذا واعتمداها، ويحيلانها إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عن طريق اﻷمين العام.
    The Commission should play an active role in promoting such integration into the work of the other functional commissions, the Council and the Assembly. UN وينبغي للجنة أن تؤدي دورا نشطا في تشجيع إدماج هذه المسألة في أعمال اللجان الفنية الأخرى والمجلس والجمعية.
    The Council and the Assembly exist in dynamic symbiosis, with the Assembly conferring on the Council its legitimacy and authority. UN المجلس والجمعية قائمان في تكافل نشيط فيه تَمنح الجمعية للمجلس مشروعيتها وسلطتها.
    In addition, the Council and the Assembly are also provided financial reports showing appropriations and expenditures at the budget rate. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إلى المجلس والجمعية تقارير مالية تبين الاعتمادات والنفقات بالسعر الوارد في الميزانية.
    The Secretary-General commends the proposed budget for 1999 to the Council and the Assembly. UN ويوصي اﻷمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩.
    The meetings of the Council and the Assembly will then be scheduled for the beginning of the second week. UN وستحدد بعد ذلك مواعيد اجتماعات المجلس والجمعية بحيث تعقد في بداية اﻷسبوع الثاني.
    VI. Action to be taken by the Council and the Assembly UN سادسا - الإجــراء الــذي يتعـــين اتخـــاذه مـن قبل المجلس والجمعية
    In the opinion of OIOS, the Charter provides an overall framework through the Council and the Assembly, to enable a coordination mechanism for the tsunami programmes at the governance level. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الميثاق يتيح إطارا عاما، من خلال المجلس والجمعية العامة، يمكِّن من إقامة آلية تنسيق للبرامج المتعلقة بكارثة تسونامي على المستوى الإداري.
    The Council and the Assembly can work together, and must do so if we are to achieve our goals. UN وبإمكان المجلس والجمعية العمل معا، ويجب عليهما القيام بذلك إذا أريد لنا أن نحقق أهدافنا.
    The Council and the Assembly may wish to: UN وقد يرغب المجلس والجمعية في اتخاذ الإجراءات التالية:
    The Council and the Assembly may wish to: UN وقد يرغب المجلس والجمعية في اتخاذ الإجراءات التالية:
    The moderator recalled that the Peacebuilding Commission was established through joint resolutions of the Council and the Assembly. UN أشار مدير المناقشة إلى أن لجنة بناء السلام أُنشئت من خلال قرارات مشتركة صادرة عن المجلس والجمعية.
    The report serves as documentation for both the Council and the Assembly under the relevant agenda items. UN وهذا التقرير يُعد وثيقة من وثائق المجلس والجمعية تحت بنود جدولي الأعمال ذات الصلة.
    Our understanding of the relationship between the Council and the Assembly is clear: the Council acts -- in accordance with the Charter of the United Nations -- on behalf of the entire membership. UN إن فهمنا للعلاقة بين المجلس والجمعية واضح، فالمجلس يتصرف وفقا للميثاق بالنيابة عن جميع الأعضاء.
    The regional authority exercises devolved powers with the exception of matters that are entrusted to the Council and the Assembly or a separate body. UN وتمارس السلطة الإقليمية سلطات مفوضة باستثناء المسائل الموكولة إلى المجلس والجمعية أو إلى هيئة منفصلة.
    56. Encourages the Authority to continue to explore ways to manage the workload resulting from the increasing number of contracts and applications, and notes the decisions of the Council of the Authority to request the Secretary-General of the Authority to ensure that resources are allocated in line with the priorities set by the Council and the Assembly of the Authority; UN 56 - تشجع السلطة على مواصلة استكشاف سبل لإدارة عبء العمل الناتج عن زيادة عدد العقود والطلبات، وتلاحظ قرارات مجلس السلطة أن يطلب من الأمين العام للسلطة ضمان تخصيص الموارد تمشيا مع الأولويات التي وضعها المجلس وجمعية السلطة()؛
    It should be noted that these estimates are tentative and do not prejudge the budget that may be submitted would have to be endorsed by the Secretary-General of the Authority and reviewed by the Finance Committee, the Council and the Assembly of the Authority. UN وتنبغي الملاحظة أن هذه التقديرات مؤقتة ولا تمس الميزانية التي قد يقدمها اﻷمين العام للسلطة وتقوم اللجنة المالية والمجلس والجمعية باستعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more