"council approval" - Translation from English to Arabic

    • موافقة مجلس
        
    • بموافقة مجلس
        
    • موافقة المجلس
        
    • يوافق المجلس
        
    • المجلس بالموافقة
        
    • يوافق المجلسُ
        
    • إقرار مجلس
        
    Interventions to support humanitarian action within States also required Security Council approval, according to the Charter. UN وعمليات التدخل لدعم اﻷعمال اﻹنسانية داخل الدول تستلزم هي اﻷخرى موافقة مجلس اﻷمن، وفقا للميثاق.
    Superpowers, however, have rarely sought Security Council approval for their actions. UN بيد أن القوتين العظميين نادرا ما التمستا موافقة مجلس الأمن على إجراءاتهما.
    Following Security Council approval, detailed budgets for the missions have to be prepared and approved before the required amounts can be assessed. UN وعلى اثر موافقة مجلس اﻷمن، يتعين إعداد واعتماد ميزانيات مفصلة للبعثات وذلك قبل أن يتسنى تحديد اﻷنصبة المقررة المطلوبة.
    Subject to Security Council approval, it is estimated that 8 to 10 weeks would be required for the deployment of the proposed 450 troops and the necessary support materials to the six provincial sites. UN ورهنا بموافقة مجلس اﻷمن، من المقدر أن تلزم فترة تتراوح من ٨ إلى ١٠ أسابيع لنشر القوات المقترحة المؤلفة من ٤٥٠ فردا مع مواد الدعم اللازمة إلى المواقع اﻹقليمية الستة.
    On-site inspections should be the last recourse and should be conducted in the least intrusive manner following Executive Council approval. UN وينبغي أن يكون التفتيش الموقعي هو الملاذ اﻷخير، وينبغي القيام به على النحو اﻷقل تقحماً بعد موافقة المجلس التنفيذي.
    27. Accordingly, pursuant to regulation 21, paragraph 5, of the regulations, the Commission recommends to the Council approval of the plan of work for exploration submitted by the Cook Islands Investment Corporation. UN 27 - وبناء على ما سبق وعملا بالفقرة 5 من المادة 21 من مواد النظام، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف التي تقدمها شركة كوك آيلندز للاستثمار.
    29. Accordingly, pursuant to regulation 21, paragraph 5 of the Regulations, the Commission recommends to the Council approval of the plan of work for exploration for polymetallic nodules submitted by Ocean Mineral Singapore Pte Ltd. UN 29 - وبناء على ذلك، وعملاً بالفقرة 5 من المادة 21 من النظام، توصي اللجنة المجلس بالموافقة على خطة العمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المقدمة من الشركة السنغافورية المحدودة لاستكشاف معادن المحيطات.
    29. Accordingly, pursuant to regulation 23, paragraph 5, of the Regulations, the Commission recommends to the Council approval of the plan of work for exploration submitted by Companhia de Pesquisa de Recursos Minerais. UN 29 - وبناء على ما سبق، وعملا بالفقرة 5 من المادة 23 من النظام، توصي اللجنةُ بأن يوافق المجلسُ على خطة العمل للاستكشاف المقدمة من شركة التنقيب عن الموارد المعدنية.
    The draft recommendations also suggest the monitoring of actual versus amount of co-financing anticipated at the time of GEF Council approval. UN ويقترح مشروع التوصيات أيضاً رصد التمويل المشترك الفعلي مقابل التمويل المشترك المتوقع عند إقرار مجلس المرفق لـه.
    The agreements with the troop-contributing countries concerned would be finalized following Security Council approval. UN وستُبرم الاتفاقات مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عقب موافقة مجلس الأمن.
    84. The unilateral imposition of sanctions without Security Council approval was a matter of concern. UN 84 - وذكر أن فرض الجزاءات من طرف واحد وبدون موافقة مجلس الأمن مسألة تبعث على القلق.
    Upon Governing Council approval of the recommended corrections, each affected submitting entity will receive a confidential report setting out the corrections made to the claims that it submitted to the Compensation Commission. UN ولدى موافقة مجلس الإدارة على التصويبات الموصى بإجرائها، ستتلقى كل من الجهات المقدمة للمطالبات تقريراً سرياً يورد التصويبات التي أُجريت في المطالبات التي قدمتها إلى لجنة التعويضات.
    Upon Governing Council approval of the recommended corrections, each affected submitting entity will receive a confidential report setting out the corrections made to the claims that it submitted to the Compensation Commission. UN وبعد موافقة مجلس الإدارة على التصويبات الموصى بإدخالها، سيتلقى كل كيان مقدِّم لمطالبة ينبغي تصويبها تقريراً سرياً يحدِّد التصويبات التي أدخلت على المطالبات التي قدمها إلى لجنة التعويضات.
    Upon Governing Council approval of the recommended corrections, each affected submitting entity will receive a confidential report setting out the corrections made to the claims that it submitted to the Compensation Commission. UN وبعد موافقة مجلس الإدارة على التصويبات الموصى بإدخالها، سيتلقى كل كيان مقدِّم لمطالبة ينبغي تصويبها تقريراً سرياً يحدِّد التصويبات التي أدخلت على المطالبات التي قدمها إلى لجنة التعويضات.
    Upon Governing Council approval of the recommended corrections, each affected submitting entity will receive a confidential report setting out the corrections made to the claims that it submitted to the Compensation Commission. UN وبعد موافقة مجلس الإدارة على التصويبات الموصى بإدخالها، ستتلقى كل جهة مقدِّمة لمطالبة موضع تصويب تقريراً سرياً يتضمن التصويبات التي أدخلت على المطالبات التي قدمتها إلى لجنة التعويضات.
    Only on the basis of such detailed information can plans be drawn up for the subsequent deployment, subject to Security Council approval, of additional personnel. UN وتلك المعلومات التفصيلية شرط لا بد منه لوضع خطط لعمليات النشر اللاحقة، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن على نشر أفراد إضافيين.
    These projects have received GEF Council approval, and endorsement by the chief executive of GEF is imminent. UN وقد حظيت هذه المشاريع بموافقة مجلس مرفق البيئة العالمية وأصبح إقرارها من جانب الرئيس التنفيذي للمرفق وشيكا.
    Twelve countries took less than a year to prepare PIFs that received GEF Council approval. UN وقد أمضى اثنا عشر بلداً أقل من سنة واحدة لإعداد استمارات حظيت بموافقة مجلس المرفق.
    The resolution, however, specifies no requirement to the effect that these NGOs meet the stringent criteria of those passing through the established procedures for Council approval. UN بيد أن القرار لا يُحدد أي شرط يفيد بأنه يتعين على هذه المنظمات غير الحكومية الوفاء بالمعايير الصارمة المطبقة على من يمر من خلال اﻹجراءات المرعية للحصول على موافقة المجلس.
    There was no consensus at that time with respect to the requests for Governing Council approval for the filing of late claims, and the Council postponed the matter to the March 2004 session. UN ولم يتم الاتفاق في هذه المرحلة بشأن الالتماسات المقدمة للحصول على موافقة المجلس على تقديم مطالبات بعد انقضاء الموعد المحدد، وأرجأ المجلس النظر في المسألة إلى دورته المقرر عقدها في آذار/مارس 2004.
    32. Accordingly, pursuant to regulation 23, paragraph 5, of the Regulations, the Commission recommends to the Council approval of the plan of work for exploration submitted by the Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federation. UN 32 - وبناء عليه، وعملا بالفقرة 5 من المادة 23، من النظام، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي.
    35. Accordingly, pursuant to regulation 21, paragraph 5, of the Regulations, the Commission recommends to the Council approval of the plan of work for exploration submitted by Tonga Offshore Mining Limited. UN 35 - وبناء عليه، وعملاً بالفقرة 5 من المادة 21 من النظام، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف والمـُقدّمة من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة.
    14. On 6 July 2011, the Commission decided to recommend to the Council approval of the plan of work for exploration for polymetallic nodules by NORI. UN 14 - وفي 6 تموز/يوليه 2011، قررت اللجنة أن توصي المجلس بالموافقة على خطة عمل شركة ناورو المحدودة لموارد المحيطات المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات.
    33. Accordingly, pursuant to regulation 21, paragraph 5, of the Regulations, the Commission recommends to the Council approval of the plan of work for exploration submitted by UK Seabed Resources Ltd. UN 33 - وبناء على ما سبق وعملا بالفقرة 5 من المادة 21 من مواد النظام، توصي اللجنةُ بأن يوافق المجلسُ على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف التي تقدمها الشركة المحدودة لموارد قاع البحار - المملكة المتحدة.
    In the case of UNDP (figure 2), the years since 1995 have seen a significant decrease in the average elapsed time from GEF Council approval to the beginning of implementation (project agreement signature). UN 58- في حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الشكل 2)، شهدت السنوات منذ عام 1995 انخفاضاً بارزاً في متوسط الفترة الزمنية التي تنقضي بين إقرار مجلس المرفق وبدء التنفيذ (توقيع اتفاق المشروع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more