"council committees" - Translation from English to Arabic

    • لجان مجلس
        
    • لجنة مجلس
        
    • لجان المجلس
        
    • ولجان مجلس
        
    • لجنتا مجلس
        
    • للجان مجلس
        
    • اللجان التابعة للمجلس
        
    • اللجان التابعة لمجلس
        
    He supported continuing reform of the procedures of Security Council Committees, so as to ensure due process. UN وأعرب عن تأييده لمواصلة إصلاح إجراءات لجان مجلس الأمن بغية كفالة مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة.
    The three counter-terrorism-related Security Council Committees continued the practice of coordinating their periodic briefings to the Council. UN وواصلت لجان مجلس الأمن الثلاث ذات الصلة بمكافحة الإرهاب العمل بممارسة تنسيق الإحاطات التي تقدمها بشكل دوري إلى المجلس.
    The 2011 target of 20 cooperative activities of the three Security Council Committees is expected to be achieved. UN ومن المتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2011 وهو 20 نشاطا من الأنشطة التعاونية التي تقوم بها لجان مجلس الأمن الثلاث.
    The proposed centre would not take the place of the Security Council Committees, but rather would help to ensure coordination. UN ولن يحل المركز المقترح محل لجان مجلس الأمن، بل سيساعد على كفالة التنسيق معها.
    Subregional workshop on the preparation of responses to the United Nations Security Council Committees dealing UN حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود لتقديمها إلى لجان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب
    Pursuant to our obligations under that resolution we are pleased to have submitted the relevant reports to the respective Security Council Committees. UN وفقا لالتزاماتنا بموجب ذلك القرار يسرنا أن نقدم تقارير ذات صلة إلى لجان مجلس الأمن المختصة.
    We have always supported increased coordination and cooperation among the three Security Council Committees and their experts. UN وما برحنا نؤيد دوما زيادة التنسيق والتعاون فيما بين لجان مجلس الأمن الثلاث وخبرائها.
    Several speakers emphasized the large workload of Security Council Committees. UN شدد العديد من المتكلمين على عبء العمل الكبير الواقع على عاتق لجان مجلس الأمن.
    Japan is taking active part in the discussions in the relevant Security Council Committees and is fully implementing Council resolutions. UN وتشارك اليابان بفعالية في المناقشات التي تعقدها لجان مجلس الأمن ذات الصلة وتنفذ قرارات المجلس بالكامل.
    The workshop was organized by UNODC in cooperation with the Southern African Development Community (SADC) and experts from the three Security Council Committees. UN ونظّم المكتب حلقة العمل هذه بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وخبراء من لجان مجلس الأمن الثلاث.
    Lesotho was committed to cooperating with the Security Council Committees that dealt with the threat of terrorism and to complying with the relevant resolutions. UN وأضاف أن ليسوتو ملتزمة بالتعاون مع لجان مجلس الأمن التي تتناول تهديد الإرهاب والامتثال للقرارات ذات الصلة.
    It had submitted the requisite national reports to the Security Council Committees involved in counter-terrorism and had held a national workshop on ratification of the international counter-terrorism instruments and their incorporation into domestic law. UN وأضاف أنها قدمت التقارير الوطنية المطلوبة إلى لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ونظمت حلقة عمل وطنية بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وعلى إدراج أحكامها في قوانينها الداخلية.
    Important variations exist across different UN Security Council Committees responsible for the supervision and implementation of targeted sanctions. UN هناك اختلافات واسعة بين شتى لجان مجلس الأمن للأمم المتحدة المسؤولة عن رصد وتنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف.
    Subregional workshop on the preparation of the responses by the West and Central African countries to the Security Council Committees dealing with counter-terrorism UN حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود بلدان غرب ووسط أفريقيا على لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Subregional workshop on the preparation of responses to the Security Council Committees dealing with counter-terrorism, UN حلقة العمل دون الإقليمية بشأن إعداد الردود الموجهة إلى لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Briefings by Chairmen of Security Council Committees and working groups UN إحاطات من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة
    4888th meeting Briefings by the Chairmen of Security Council Committees and Working Groups UN الجلسة 4888 إحاطات يقدمها رؤساء لجان مجلس الأمن والأفرقة العاملة
    Coordination should also be extended to include the various Security Council Committees concerned with combating terrorism. UN وينبغي أن يمتد نطاق التنسيق ليشمل أيضا مختلف لجان مجلس الأمن التي تُعنى بمكافحة الإرهاب.
    In addition, a number of informal joint meetings were held with the Security Council Committees established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone and resolution 1343 (2001) concerning Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك انعقد عدد من الجلسات المشتركة غير الرسمية مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا.
    The Legislative Council met formally on 24 July 2013 and elected the five members of the Executive Council and Chairs for each of the five Council Committees. UN وعقد المجلس التشريعي اجتماعا رسميا في 24 تموز/يوليه 2013 وانتخب خمسة أعضاء في المجلس التنفيذي ورؤساء لجان المجلس الخمس.
    Closer links can be established between the Task Force and the Security Council Committees that are involved in the fight against terrorism. UN فلا بد من إقامة روابط وثيقة بين فرقة العمل ولجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب.
    (iii) Cooperation with international organizations, including the Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001); UN ' 3` التعاون مع المنظمات الدولية، ومن ضمنها لجنتا مجلس الأمن المنشأتان عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001)؛
    :: The 2013 target number of 20 cooperative activities of the three Security Council Committees is expected to be achieved UN :: يتوقع أن يتحقق الرقم المستهدف لعام 2013 البالغ 20 نشاطا من الأنشطة التعاونية للجان مجلس الأمن الثلاث
    The Council Committees are held in four languages, as well as the Air Navigation Council and most Panels. UN أما اللجان التابعة للمجلس فهي تنعقد بأربع لغات، بالإضافة إلى لجنة الملاحة الجوية وغالبية أفرقة الخبراء.
    In this context, Belgium welcomes the strengthening of cooperation between the various Security Council Committees that deal with counter-terrorism. UN وفي هذا السياق، ترحب بلجيكا بتعزيز التعاون بين مختلف اللجان التابعة لمجلس الأمن، العاملة في مجال مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more