"council conclusions" - Translation from English to Arabic

    • استنتاجات المجلس
        
    • استنتاجات مجلس
        
    • الاستنتاجات التي خلص إليها مجلس
        
    Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region: Council Conclusions UN جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى، استنتاجات المجلس
    Council Conclusions: The European Union's Key Objectives and Priorities for the Thirteenth United Nations Conference on Trade and Development UN استنتاجات المجلس: أهداف الاتحاد الأوروبي وأولوياته الرئيسية المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية
    15. As at 1 September 2012, the force has been reconfigured in line with Council Conclusions. UN 15 - وفي أيلول/سبتمبر 2012، كان قد أعيد تشكيل القوة تمشيا مع استنتاجات المجلس.
    European Union General Affairs Council Conclusions on the Democratic Republic of the Congo UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Sudan/Chad: Council Conclusions UN استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن السودان وتشاد
    On our part, we are firmly committed to that objective as well, as specified in the European Union Council Conclusions of 14 November 2011. UN ومن جانبنا، نحن نلتزم التزاما ثابتا بتحقيق هذا الهدف أيضا، مثلما حددته الاستنتاجات التي خلص إليها مجلس الاتحاد الأوروبي في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    While stressing that the media can be a useful tool for the dissemination of Council Conclusions and statements, one participant urged caution in relying primarily upon media reports. UN في الوقت الذي شدد فيه أحد المشاركين على أن وسائط الإعلام يمكن أن تكون أداة مفيدة لنشر استنتاجات المجلس وبياناته، فقد حث على توخي الحذر من الاعتماد بشكل رئيسي على التقارير التي تنقلها وسائط الإعلام.
    As outlined in the European Council Conclusions in Thessaloniki, the European Union calls upon each member State and the Commission to make a substantial contribution, on a long-term basis, to the financing of the Fund, which currently amounts to $2.5 billion. UN ومثلما تحدد في استنتاجات المجلس الأوروبي في تسالونيكي، يناشد الاتحاد الأوروبي كل دولة من الدول الأعضاء والمفوضية تقديم إسهامات كبيرة، على أساس طويل الأجل لتمويل الصندوق، الذي يبلغ الآن 2.5 بليون دولار.
    (7) On 8 December 2008, the Council adopted Council Conclusions on an EU contribution of up to EUR 25 million for the establishment of an IAEA nuclear fuel bank. UN (7) وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، أقر المجلس استنتاجات المجلس بشأن مساهمة الاتحاد الأوروبي بمبلغ لا يتجاوز 25 مليون يورو لإنشاء بنك للوقود النووي تابع للوكالة.
    - The Council Conclusions of 20 May 2003 on Aid for Policies and Actions on Reproductive and Sexual Health and Rights in Developing Countries and Aid for Poverty Related Diseases; UN - استنتاجات المجلس المؤرخة 20 أيار/مايو 2003 المتعلقة بالمساعدة في مجال سياسات وإجراءات الصحة الإنجابية والجنسية والحقوق المتصلة بها في البلدان النامية، والمساعدة في مجال الأمراض المرتبطة بالفقر؛
    - The Council Conclusions of 8 November 2001 on the Program of Action for the Mainstreaming of Gender Equality in Community Development Co-operation; UN - استنتاجات المجلس المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلقة ببرنامج العمل لتعميم المساواة بين الجنسين في مجال التعاون من أجل التنمية المجتمعية؛
    The European Union recalls that, from the outset, and in particular in the Council Conclusions of 26 July 2004, it has stated its support for the establishment of this Commission of Inquiry. UN ويشير الاتحاد إلى أنه، قد بين، منذ البداية، وعلى نحو خاص في استنتاجات المجلس المؤرخة 26 تموز/يوليه 2004، تأييده لإنشاء لجنة التحقيق هذه.
    (7) On 8 December 2008, the Council adopted Council Conclusions on an EU contribution of up to EUR 25 million for the establishment of an IAEA nuclear fuel bank. UN (7) وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، أقر المجلس استنتاجات المجلس بشأن مساهمة الاتحاد الأوروبي بمبلغ لا يتجاوز 25 مليون يورو لإنشاء بنك للوقود النووي تابع للوكالة.
    The European Council reaffirms the European Union's willingness to make a substantial contribution to the implementation of the peace agreement for Bosnia and Herzegovina on the basis of the positions stated in the Council Conclusions of 30 October and 4 December 1995. UN ويؤكد المجلس اﻷوروبي من جديد استعداد الاتحاد اﻷوروبي ﻷن يسهم اسهاما كبيرا في تنفيذ اتفاق السلام للبوسنة والهرسك على أساس المواقف الواردة في استنتاجات المجلس المؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The Strategy recalls in this context the European Council Conclusions of 10 December 2001 on the implications of the terrorist threat on non-proliferation, disarmament and arms control policy of the European Union. UN وتشير الاستراتيجية في هذا الصدد إلى استنتاجات المجلس الأوروبي المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشـأن آثـار ما يمثله الإرهاب من تهديـد لسياسة الاتحاد الأوروبي لمنع الانتشار ونزع السلاح ومراقبة الأسلحة.
    Poland played an active role in shaping the EU Council Conclusions that consistently call on both the Israeli and Palestinian sides to take all necessary means that will lead to the creation of an independent, democratic and sustainable Palestinian State, which would exist side by side with Israel in peace and security. UN وأدت بولندا دورا نشطا في صياغة استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي، التي تدعو كلا الطرفين الإسرائيلي والفلسطيني، بصورة منهجية، إلى استخدام جميع الوسائل اللازمة التي من شأنها أن تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقابلة للاستدامة، لتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    The Czech Republic also had a major role in securing the approval of the EU Council Conclusions on Inclusion of the Roma in June 2009. UN وأدت الجمهورية التشيكية أيضاً دوراً مهما في ضمان الموافقة على استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي المتعلقة بإدماج الروما، في حزيران/يونيه 2009.
    The European Union Council Conclusions of 12 July 2004 reaffirm the European Union's commitment to supporting the Interim Government of Iraq and the United Nations in the economic, social and political reconstruction of Iraq. UN وتؤكد استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي الصادرة في 12 تموز/يوليه 2004 من جديد التـزام الاتحاد الأوروبي بدعم جهود الحكومة العراقية المؤقتة والأمم المتحدة في مجال إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي والسياسي في العراق.
    I have the honour to bring to your attention the document entitled " European Union General Affairs Council Conclusions on the Democratic Republic of the Congo " , issued on 22 January 2001 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم الوثيقة المعنونة " استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية " والصادرة في 22 كانون الثاني/يناير 2001 (انظر المرفق).
    EU foreign ministers, for their part, on the occasion of the first Preparatory Committee of the new review cycle, have reiterated the EU commitment to the NPT in EU Council Conclusions of 23 April 2007. UN وقد كرر وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي، من ناحيتهم، بمناسبة انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في الدورة الاستعراضية الجديدة، التزام الاتحاد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك في استنتاجات مجلس الاتحاد الصادرة في 23 نيسان/أبريل 2007.
    The context of direct negotiations, as stated in European Union Council Conclusions, must be that negotiations should be based on the pre-1967 borders, that settlements are illegal, that all final status issues are to be included in the negotiations -- including the status of Jerusalem as capital of two States -- and that both parties are to refrain from provocative actions. UN وسياق المفاوضات المباشرة، كما ذُكر في استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي، يحتِّم أن تقوم المفاوضات على أساس حدود ما قبل عام 1967، وأنّ المستوطنات غير شرعية، وأن تُشمَل مسائل الوضع النهائي في المفاوضات - بما فيها وضع القدس كعاصمة لدولتين - وأنّ على كلا الطرفين الكفّ عن الإجراءات الاستفزازية.
    Denmark actively supports the implementation of the EU Council Conclusions of 27 February 2006 on reactions in the Muslim world to publications in European media, and encourages EU efforts to strengthen dialogue with the OIC within the UN including on OIC initiatives concerning religious intolerance and defamation of religions. UN تدعم الدانمرك بنشاط تنفيذ الاستنتاجات التي خلص إليها مجلس الاتحاد الأوروبي، في 27 شباط/فبراير 2006، بشأن ردود الفعل في العالم الإسلامي على المنشورات، الصادرة في وسائل الإعلام الأوروبي، وهي تشجع الجهود المبذولة من الاتحاد الأوروبي لتعزيز الحوار مع منظمة المؤتمر الإسلامي داخل نطاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المبادرات، التي تقوم بها منظمة المؤتمر الإسلامي، بشأن التعصب الديني وتشويه الديانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more