"council encouraged" - Translation from English to Arabic

    • شجع المجلس
        
    • شجع مجلس
        
    • وشجع المجلس
        
    • وشجع مجلس
        
    • شجّع المجلس
        
    In a recent resolution, the Economic and Social Council encouraged UN وفي قرار اتخذ مؤخرا، شجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    The Council encouraged the Executive Representative to report to the Council any increases in tension or major developments, particularly in the light of the forthcoming elections, so that there were no major surprises. UN وقد شجع المجلس الممثل التنفيذي على إبلاغ المجلس بأي زيادة في حدة التوتر أو أي تطورات هامة، ولا سيما في ضوء الانتخابات المقبلة، وذلك لتفادي وقوع أي مفاجآت كبرى.
    In its decision XII/2, the UNEP Governing Council encouraged the Group to contribute to implementation of the international agenda on biodiversity and, in particular, the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020. UN 16 - وقد شجع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق، في مقرره 12/2، على المساهمة في تنفيذ جدول الأعمال الدولي للتنوع البيولوجي، وبخاصة الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة
    15. In the same resolution the Governing Council encouraged UN-Habitat member States to: UN 15 - وفي القرار نفسه، شجع مجلس الإدارة الدول الأعضاء في موئل الأمم المتحدة على القيام بما يلي:
    The Council encouraged further cooperation and coordination between the Governments of the region, the Centre, and relevant regional organizations. UN وشجع المجلس أيضا على زيادة التعاون بين حكومات المنطقة، والمركز، والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    The Governing Council encouraged the Governments to commence consultations, and requested the Executive Head to attend and facilitate the meetings. UN وشجع مجلس الإدارة الحكومتين على بدء المشاورات، وطلب إلى الرئيس التنفيذي أن يحضر الاجتماعات وييسرها.
    Further, in its resolution 2003/26, the Council encouraged Member States to draw upon the Guidelines when developing, implementing and evaluating urban crime prevention programmes and projects and to share their experience gained in that regard. UN وعلاوة على ذلك، شجّع المجلس في قراره 2003/26 الدول الأعضاء على الاستفادة من المبادئ التوجيهية لدى وضع وتنفيذ وتقييم برامج ومشاريع منع الجريمة في المدن، وعلى تقاسم خبراتها المكتسبة في هذا الصدد.
    Finally, the Council encouraged both organizations to further strengthen their institutional relations and strategic partnership, including through regular briefings to the Council. UN وفي الختام، شجع المجلس المنظمتين على مواصلة تعزيز علاقاتهما المؤسسية وشراكتهما الاستراتيجية، بسبل منها الإحاطات المنتظمة المقدمة إلى المجلس.
    In the same resolution, the Council encouraged the Office of the High Commissioner to ensure transparency in its activities and operation through a process of continued dialogue and consultations with Member States. UN وفي القرار نفسه، شجع المجلس المفوضية السامية على ضمان عنصر الشفافية في أنشطتها وعملياتها من خلال الحوار والتشاور المستمرين مع الدول الأعضاء.
    Recognizing the important potential contribution of the Fund to the achievement of development goals, the Council encouraged Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to contribute to it. UN وإدراكا للمساهمة الهامة التي يمكن أن يسهم بها الصندوق في تحقيق الأهداف الإنمائية، شجع المجلس الدول الأعضاء، والمؤسسات الدولية، والقطاع الخاص، والمؤسسات والأفراد على التبرع للصندوق.
    In the same spirit, the Council encouraged the Government and UNITA to finalize outstanding details without further procrastination to allow the successful conclusion of the Lusaka peace talks. UN وبهذه الروح نفسها شجع المجلس الحكومة ويونيتا على الانتهاء، دون مزيد من اﻹطالة، من وضع التفاصيل المعلﱠقة بما يسمح بالوصول بمحادثات السلم في لوساكا إلى خاتمة ناجحة.
    The Council encouraged the Group to continue its broad-based cooperation, including by working with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies. UN وقد شجع المجلس هذا الفريق على مواصلة التعاون الواسع القاعدة، بما في ذلك عن طريق العمل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية.
    In the same resolution, the Council encouraged Member States to integrate crime prevention considerations into all relevant social and economic policies and programmes in order to effectively address the conditions in which crime and violence could emerge. UN وفي نفس القرار، شجع المجلس الدول الأعضاء على إدراج الاعتبارات المتعلقة بمنع الجريمة في كل السياسات والبرامج الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة، من أجل معالجة الظروف التي يمكن أن تولِّد الإجرام والعنف معالجة فعالة.
    Nonetheless, the Security Council encouraged the Secretary-General to make all appropriate arrangements necessary to carry out his proposals, on the understanding that he would not deploy additional personnel and logistic resources unless the factions took concrete steps to fulfil their commitments. UN ومع ذلك، شجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على اتخاذ جميع الترتيبات الملائمة اللازمة لتنفيذ مقترحاته، على أساس ألا ينشر أي موارد إضافية من اﻷفراد والسوقيات ما لم تتخذ الفصائل خطوات ملموسة للوفاء بالتزاماتها.
    58. In 1992 the Governing Council encouraged UNFPA's continuing commitment to the promotion of national execution. UN ٥٨ - وفي عام ١٩٩٢، شجع مجلس اﻹدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة الالتزام بتعزيز التنفيذ الوطني.
    In this regard, the African Union Peace and Security Council encouraged the mainstreaming of the draft African Union Guidelines for the Protection of Civilians in Peace Support Missions into the activities of AMISOM. UN وفي هذا الصدد، شجع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على تعميم مراعاة مشروع المبادئ التوجيهية للاتحاد الأفريقي بشأن حماية المدنيين في بعثات دعم السلام في أنشطة البعثة.
    In decision 23/9 III, the Governing Council encouraged Governments and other stakeholders to increase contributions in order to facilitate the timely implementation of the work required by the decision. UN 22 - شجع مجلس الإدارة في المقرر 23/9 ثالثاً، الحكومات وأصحاب المصلحة على زيادة المساهمات لأجل تيسير التنفيذ ذي الوقت الملائم للأعمال التي يتطلبها المقرر.
    Regarding training, in its decision 17/33 of 21 May 1993 the Governing Council encouraged the Executive Director to tailor the training programmes to the specific needs of the staff with a view to achieving enhanced efficiency and productivity. UN وفيما يتعلق بالتدريب، شجع مجلس الادارة المديرة التنفيذية، في مقرره ١٧/٣٣ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، على تصميم البرامج التدريبية بما يلائم الاحتياجات الخاصة للموظفين بغية تعزيز الكفاءة والانتاجية.
    The Council encouraged the continuing efforts of the United Nations-assisted programmes in Afghanistan to promote the participation of women in those programmes and to ensure that women benefit equally with men from such programmes. UN وشجع المجلس الجهود المتواصلة المبذولة في إطار البرامج التي تتلقى مساعدة من الأمم المتحدة في أفغانستان لتشجيع اشتراك المرأة في تلك البرامج وضمان استفادة المرأة منها على قدم المساواة مع الرجل.
    The Council encouraged the Committees to strengthen their dialogue and cooperation and to streamline their working methods. UN وشجع المجلس هذه الهيئات على تعزيز حوارها وتعاونها وترشيد وسائل عملها.
    The Council encouraged the Special Envoy to lead a comprehensive political process that includes all relevant stakeholders to address the underlying root causes of the conflicts. UN وشجع مجلس الأمن المبعوثة الخاصة على قيادة عملية سياسية شاملة تضم جميع الجهات المعنية من أجل معالجة الأسباب الجذرية للنزاع.
    61. In its resolution 7/12, the Council encouraged the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to submit a regular report on the implementation of its mandate to the Council, in accordance with its annual programme of work. UN 61- شجّع المجلس في قراره 7/12 الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على أن يقدم بانتظام تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more