"council for the defence of" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الدفاع عن
        
    • لمجلس الدفاع عن
        
    Mr. Destan Rukichi Lawyer and member of the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms in Pristina, Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia UN السيد ديستان روكتشي المحامي وعضو مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات في بريستينا بكوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Mr. Adem Demaqi Council for the Defence of Human Rights and Freedoms UN السيد آدم ديماقي رئيس مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات
    Mr. Pajazit Nushi Chairman of the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms UN السيد بايازيت نوشي رئيس مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات
    The High Commissioner also chaired a meeting with representatives of the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms and the Centre for the Protection of Women and Children. UN كما ترأست المفوضة السامية اجتماعا مع ممثلي مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات ومركز حماية المرأة والطفل.
    22. Another positive measure on behalf of the observance of the Covenant by the States was the proposed strengthening of the Council for the Defence of Human Rights. UN ٢٢- وهناك إجراء ايجابي آخر لصالح مراعاة العهد من جانب الولايات هو التدعيم المقترح لمجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    Christiana Freitas, General Coordinator, Council for the Defence of Human Rights UN كريستيانا فريتاس، المنسق العام، مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان
    Percílio de Sousa Lima Neto, Vice-President, Council for the Defence of Human Rights UN برسيليو دي سوسا ليما نيتو، نائب رئيس مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان
    Eugênio José Guilherme Aragão, Criminal Law Professor, Council for the Defence of Human Rights UN يوجنيو خوسيه غيلرمي أراغاو، أستاذ القانون الجنائي، مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان
    Crimes against human rights were now federal crimes, and the Council for the Defence of the Rights of the Human Person had been strengthened. UN إن الجرائم المرتكبة ضد حقوق اﻹنسان هي اﻵن جرائم فيدرالية، وقد تم تدعيم مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    Council for the Defence of Human Rights and Freedoms UN مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات
    Council for the Defence of Human Rights and Freedoms UN مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات
    Council for the Defence of Human Rights and Freedoms UN مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات
    Council for the Defence of Human Rights and Freedoms UN مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات
    The Special Rapporteur has also received a detailed report from a Pristina-based NGO, the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms, containing names of victims of serious human rights violations, including victims of killings and torture. UN وتلقى المقرر الخاص كذلك تقريرا مفصلا من مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان وحرياته، وهو منظمة غير حكومية في برستينا، يتضمن أسماء ضحايا انتهاكات جسيمة لحقوق الانسان ومنهم ضحايا القتل والتعذيب.
    Ministry of Justice/Council for the Defence of the Rights of the Human Person/National Secretariat for Citizenship Rights and Justice. UN وزارة العدل/ مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان/اﻷمانة الوطنية لحقوق المواطنين والعدالة.
    The proposed initiatives to restructure and strengthen the role of the Council for the Defence of the Human Person (CDDPH) and the establishment of the Office of the Public Defender as a means of facilitating public access to the judicial system are noted with interest by the Committee. UN ولاحظت أيضا مع الاهتمام المبادرات المقترحة ﻹعادة دراسة وتعزيز دور مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان وإنشاء مؤسسة الدفاع العام المكلفة بتسهيل وصول الجمهور الى النظام القضائي.
    The Special Rapporteur has also received a detailed report from a Pristina-based non-governmental organization, the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms, containing names of victims of serious human rights violations, including victims of killings and torture. UN وتلقى المقرر الخاص كذلك تقريرا مفصلا من مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان وحرياته، وهو منظمة غير حكومية في برستينا، يتضمن أسماء ضحايا انتهاكات جسيمة لحقوق الانسان ومنهم ضحايا القتل والتعذيب.
    Thousands of people had suffered the consequences of violence, as had been regularly documented by the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms based in the capital of Kosovo. UN وعانى آلاف الناس من عواقب العنف، حسبما ورد بانتظام وبصورة موثﱠقة في تقارير مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات الموجود في عاصمة كوسوفو.
    Authority to order such a transfer rested with the Attorney General or the Council for the Defence of Human Rights, both of which enjoyed a high degree of independence from the executive power. UN وتبقى سلطة مثل هذا التحويل في يد المدعي العام أو مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان، وكلاهما يتمتع بدرجة عالية من الاستقلال عن السلطة التنفيذية.
    6. At its 1999 resumed session, consideration of the application of the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms had been deferred to the 2000 regular session of the Committee pending receipt of clarifications from the organization to questions posed by the Committee. UN 6 - كان النظر في طلب مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات قد أرجئ في دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999 إلى دورتها العادية لعام 2000 ريثما ترد إيضاحات من المنظمة للأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    It is not the Albanian Minister alone who describes such a dramatic state of violation of human rights, but also the reports of the special rapporteurs on the human rights situation in the former Yugoslavia, reports of non-governmental organizations, especially Amnesty International and Human Rights Watch/Helsinki, and periodic reports of the Prishtina-based Council for the Defence of Human Rights and Freedoms. UN وليس الوزير الألباني وحده هو الذي يصف تلك الحالة الشديدة الوطأة لانتهاكات حقوق اﻹنسان، فتقارير الممثلين الخاصين المعنيين بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا السابقة، وتقارير المنظمات غير الحكومية ولا سيما منظمة العفـــو الدولية ومنظمة مراقبة حقوق اﻹنسان/هلسنكي، والتقارير الدورية لمجلس الدفاع عن حقوق وحريات اﻹنسان في بريشتينا تصف ذلك أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more