"council members also expressed" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن
        
    • وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن
        
    • وأعرب أيضا أعضاء المجلس عن
        
    • كما أعرب أعضاء المجلس عن
        
    Council members also expressed their readiness to do everything possible to speed up the pace of the Mission's phased deployment. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن استعدادهم لبذل قصارى جهدهم للإسراع في عملية انتشار البعثة على مراحل.
    Council members also expressed their readiness to do everything possible to speed up the pace of the Mission's phased deployment. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن استعدادهم لبذل قصارى جهدهم للإسراع في عملية انتشار البعثة على مراحل.
    Council members also expressed their hopes for a negotiated settlement on the future status of Kosovo. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن أملهم في تحقيق تسوية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض بشأن وضع كوسوفو في المستقبل.
    Council members also expressed concern over staff constraints, especially the loss of highly qualified personnel. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن قلقهم إزاء الصعوبات المتعلقة بالموظفين، ولا سيما خسارة موظفين ذوي خبرات عالية.
    Council members also expressed broad concern at the continued culture of impunity and lack of accountability, and called for more to be done to allow security sector and justice reforms to progress. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن القلق بوجه عام إزاء استمرار ثقافة الإفلات من العقاب وعدم المساءلة، ودعوا إلى القيام بمزيد من العمل لإتاحة إحراز تقدم في إصلاحات قطاع الأمن ونظام العدالة.
    Council members also expressed their condolences to the families of the victims and to the Government of Lebanon. UN وأعرب أيضا أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسر الضحايا وحكومة لبنان.
    The Council members also expressed their condolences to the victims and their sympathy to the victims' families, and underscored the need to provide immediate assistance to the affected population. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن خالص تعازيهم للضحايا وعن تعاطفهم مع أسرهم، وشددوا على الحاجة إلى توفير المساعدة العاجلة للسكان المتضررين.
    Council members also expressed their concern about the impact of refugee flow to Liberia caused by the crisis in Côte d'Ivoire. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء أثر تدفق اللاجئين إلى ليبريا الناجم عن الأزمة في كوت ديفوار.
    Council members also expressed concern regarding the reported civilian casualties and violations of human rights. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم فيما يتعلق بالخسائر في صفوف المدنيين وانتهاكات حقوق الإنسان التي أُبلغ عنها.
    Council members also expressed concern over the situation of conflict-related detainees and stressed that all detention centres should be brought under government control. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم بشأن حالة المعتقلين فيما يتصل بالنـزاع وشددوا على ضرورة أن تبسط الحكومة سيطرتها على جميع مراكز الاحتجاز.
    Council members also expressed their condolences to the families of the victims, as well as to the Government of Nigeria, and called on the Government of the Sudan to swiftly investigate the incident and bring the perpetrators to justice. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تعازيهم لأسر الضحايا، وكذلك لحكومة نيجيريا، ودعوا حكومة السودان إلى التحقيق في الحادث على وجه السرعة وتقديم مرتكبيه إلى المحاكمة.
    Council members also expressed concern at reports of violations of human rights, including sexual and gender-based violence and violations and abuses committed against children. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء التقارير عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، شملت العنف الجنسي والجنساني وانتهاكات واعتداءات ضد الأطفال.
    Council members also expressed concern about the humanitarian situation in Southern Kordofan and Blue Nile States, appealing for an end to hostilities, humanitarian access and a negotiated settlement to the conflict. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، ودعوا إلى وقف الأعمال العدائية وتيسير وصول المساعدة الإنسانية والتوصل إلى تسوية تفاوضية للنزاع.
    The Council members also expressed concern about the humanitarian situation in Southern Kordofan and Blue Nile States, appealing for an end to hostilities, humanitarian access and a negotiated settlement. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وأهابوا بالأطراف وقف الأعمال العدائية وتيسير وصول المساعدة الإنسانية والتوصل إلى تسوية تفاوضية.
    Council members also expressed grave concern regarding incitement, incidents of violence and demolitions in the West Bank, and the deteriorating humanitarian situation in Gaza, urging parties to cooperate in expanding access for people, goods and humanitarian supplies. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن بالغ القلق إزاء التحريض، وحوادث العنف، وعمليات الهدم في الضفة الغربية، والوضع الإنساني المتدهور في غزة، وحثوا الطرفين على التعاون على توسيع نطاق وصول الأشخاص والبضائع والإمدادات الإنسانية.
    The Council members also expressed concern at the continuing stalemate in the Israeli-Palestinian talks. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق لتواصل الجمود في المحادثات الإسرائيلية - الفلسطينية.
    Council members also expressed their support for the League of Arab States efforts aimed at finding a peaceful solution to the crisis in the Syrian Arab Republic. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن دعمهم لجهود جامعة الدول العربية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للأزمة في الجمهورية العربية السورية.
    The Council members also expressed serious concern at the deteriorating humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo, as well as gross violations of human rights, which had resulted in an increased influx of refugees across the border. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن بالغ القلق لتدهور الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي أدت إلى زيادة تدفق اللاجئين عبر الحدود.
    The Council members also expressed serious concern at the deteriorating humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo, as well as gross violations of human rights, which had resulted in an increased influx of refugees across the border. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن بالغ القلق لتدهور الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي أدت إلى زيادة تدفق اللاجئين عبر الحدود.
    Council members also expressed their deep concern with Eritrea's policies in the whole Horn of Africa region, noting that its conduct was leading to escalation of conflict and undermining stability in the region and hence threatening international peace and security, and that this should not be allowed to continue indefinitely. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن قلقهم الشديد بشأن سياسات إريتريا في منطقة القرن الأفريقي بأكملها، ولاحظوا أن سلوكها يؤدي إلى تصاعد النزاع ويقوض دعائم الاستقرار في المنطقة ويهدد بالتالي السلام والأمن الدوليين، وأنه لا يجوز السماح لهذا الوضع بالاستمرار إلى ما لا نهاية.
    Council members also expressed concern at the impact of the Syrian crisis on Lebanon. UN وأعرب أيضا أعضاء المجلس عن القلق إزاء تأثير الأزمة السورية في لبنان.
    Council members also expressed support for the ongoing process of bilateral talks and requested both parties to inform the Council regularly on the progress made in the settlement of the dispute. UN وأعرب أيضا أعضاء المجلس عن تأييدهم لعملية المحادثات الثنائية الجارية وطلبوا إلى الطرفين إبلاغ المجلس بانتظام بشأن التقدم الذي يحرزانه في تسوية خلافاتهما.
    The Council members also expressed grave concern over the renewed activity of illegal armed groups and condemned the targeted attacks against the civilian population by FDLR and LRA. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن القلق الشديد إزاء تجدد نشاط الجماعات المسلحة غير المشروعة وأدانوا الهجمات الموجهة التي تشنها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة ضد السكان المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more