"council members exchanged" - Translation from English to Arabic

    • تبادل أعضاء المجلس
        
    • تبادل أعضاؤه
        
    In the consultations of the whole which followed, Council members exchanged views on the peace process and the work of UNMIN. UN وفي إطار مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن عملية السلام وعمل البعثة.
    Following statements by the Minister for Foreign Affairs of Serbia and Vlora Çitaku of Kosovo, Council members exchanged views. UN وعقب بيان أدلى به كل من وزير خارجية صربيا، وفلورا شيتاكو من كوسوفو، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر.
    Following the briefings, Council members exchanged views on this issue in closed consultations. UN وعقب الإحاطتين، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن هذه المسألة في جلسة مشاورات مغلقة.
    During the meeting, Council members exchanged views with the Special Representative and the representatives of contributing countries. UN وخلال الجلسة، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر مع الممثل الخاص وممثلي البلدان المساهمة.
    Council members exchanged views in consultations of the whole on the situation in Iraq and the extension of the mandate of UNAMI. UN وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، تبادل أعضاؤه الآراء بشأن الحالة في العراق وتمديد ولاية البعثة.
    Following the briefings, Council members exchanged views on this issue in closed consultations. UN وبعد الاستماع إلى هذه الإحاطات، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن هذه القضية في إطار مشاورات مغلقة.
    At the private meeting which followed, the Council members exchanged views with the Prime Minister. UN وفي الجلسة الخاصة التي أعقبت تلك الجلسة تبادل أعضاء المجلس الآراء مع رئيس الوزراء.
    In the consultations of the whole that followed, Council members exchanged views on the situation in Côte d'Ivoire. UN وفي المشاورات اللاحقة للمجلس بكامل هيئته، تبادل أعضاء المجلس الآراء عن الوضع في كوت ديفوار.
    Council members exchanged views following the briefing. UN وبعد تقديم الإحاطة، تبادل أعضاء المجلس الآراء.
    Following those statements, Council members exchanged views on recent developments. UN وفي أعقاب هذين البيانين تبادل أعضاء المجلس الرأي بشأن آخر المستجدات.
    The briefing was followed by closed consultations, during which Council members exchanged views. UN وتلت جلسة الإحاطة مشاورات مغلقة، حيث تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر.
    During the closed consultations that followed, Council members exchanged views on the situation in Iraq and the extension of the mandate of UNAMI. UN وخلال المشاورات المغلقة التي أعقبت ذلك، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في العراق وتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    During the informal consultations of the whole on 21 November, Council members exchanged preliminary views, under the item entitled “Other matters”, on issues related to sanctions. UN وأثناء المشاورات غير الرسمية الجامعة التي جرت في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، تبادل أعضاء المجلس اﻵراء اﻷولية، في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " ، بشأن قضايا تتعلق بالجزاءات.
    Following the open briefing, the Council members exchanged views on the issue in the consultations, expressing agreement on the Under-Secretary-General's assessment of the situation in the region and stating that the Middle East issue must be resolved on the basis of a comprehensive, just and lasting peace agreement. UN وعقب جلسة الإحاطة المفتوحة، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن المسألة في المشاورات التي أجروها، حيث أعربوا عن اتفاقهم مع وكيل الأمين العام في تقييمه للحالة في المنطقة وأكدوا أن قضية الشرق الأوسط ينبغي حلها استنادا إلى اتفاق سلام شامل وعادل ودائم.
    In the informal consultations that followed, Council members exchanged views and adopted a statement to the press, expressing their support for MONUC and encouraging the Mission, in collaboration with national authorities, to continue monitoring the performance and conduct of units of the Armed Forces involved in joint operations against armed groups. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي تلت ذلك، تبادل أعضاء المجلس الآراء واعتمدوا بياناً للصحافة أعربوا فيه عن دعمهم للبعثة، وتشجيعهم لها على أن تواصل، بالتعاون مع السلطات الوطنية، رصد أداء وسلوك وحدات القوات المسلحة المشارِكة في عمليات مشتركة ضد الجماعات المسلحة.
    On 16 March, Council members exchanged views in consultations on the draft resolution co-authored by France, Lebanon and the United Kingdom on the situation in Libya. UN وفي 16 آذار/مارس، تبادل أعضاء المجلس الآراء في مشاورات تناولت مشروع قرار اشتركت في إعداده فرنسا، ولبنان، والمملكة المتحدة في ليبيا.
    On 21 March, the Council members exchanged views regarding the request by the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya, Musa M. Abdussalam Kousa, to convene an emergency meeting of the Council. UN وفي 21 آذار/مارس، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن طلب عقد اجتماع طارئ للمجلس قدمه موسى محمد عبد السلام كوسا، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية.
    In the consultations of the whole that followed, the Council members exchanged views against the backdrop of the escalating fighting, the presence of Ethiopian troops and the provisions of resolution 1725 (2006). UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته عقب ذلك، تبادل أعضاء المجلس الآراء في ضوء تصاعد حدة القتال، ووجود القوات الإثيوبية، وأحكام القرار 1725 (2006).
    In consultations of the whole that followed, Council members exchanged views on the work of the 1970 (2011) Committee. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر عن عمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011).
    During the meeting, Council members exchanged views with Mr. Atul Khare, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Lieutenant General Chikadibia Obiakor, Military Adviser for Peacekeeping Operations, Mr. Ata Yenigun of the Police Division of the Department of Peacekeeping Operations, Mr. Emil Petrunov of the Department of Field Support and the representatives of participating troop- and police-contributing countries. UN وخلال الجلسة تبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد أتول كهاري، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، والفريق تشيكابيديا أوبياكور، المستشار العسكري لعمليات حفظ السلام، والسيد أتا ينيغون، من شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام، والسيد إميل بترونوف، من إدارة الدعم الميداني، وممثلين عن البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية.
    On 11 February, and following a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Dmitry Titov, on the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), the Council held consultations of the whole during which Council members exchanged views on the preparation of elections in the Sudan, on the situation in Darfur and on activities of UNAMID. UN في 11 شباط/فبراير، وعقب إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، ديمتري تيتوف، عن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته، تبادل أعضاؤه خلالها آراءهم بشأن التحضير للانتخابات في السودان، وبشأن الحالة في دارفور وأنشطة العملية المختلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more