"council members expressed concern at" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء
        
    • وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء
        
    • وأعرب أعضاء بالمجلس عن قلقهم
        
    • أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء
        
    Council members expressed concern at the worsening humanitarian and security situation, but expressed hope for progress in the talks between the Transitional Federal Government and the Alliance. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الإنسانية والأمنية المتفاقمة، ولكنهم أعربوا عن الأمل في إحراز التقدم في المحادثات بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف.
    The Council members expressed concern at the humanitarian situation in the zone of conflict and at the plight of internally displaced persons and refugees. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الوضع الإنساني في منطقة الصراع وإزاء محنة المشردين داخليا واللاجئين.
    Council members expressed concern at the lack of political progress in Mali and called for an enduring and sustainable solution to the current crisis. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم سياسي في مالي، ودعوا إلى إيجاد حل دائم ومستدام للأزمة الحالية.
    Council members expressed concern at the troop movements in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تحركات القوات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Council members expressed concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Darfur. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    Council members expressed concern at the lack of full implementation of resolution 1559 (2004), as well as the threat to peace and stability in Lebanon owing to the ongoing crisis in the Syrian Arab Republic. UN وأعرب أعضاء بالمجلس عن قلقهم بشأن عدم التنفيذ التام للقرار 1559 (2004)، وكذلك بشأن التهديد المحدق بالسلام والاستقرار في لبنان بسبب الأزمة المتواصلة في الجمهورية العربية السورية.
    In the ensuing discussion, the Council members expressed concern at the impact of the Syrian crisis on Lebanon and supported the Baabda Declaration. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تأثير الأزمة السورية على لبنان، وعن دعمهم لإعلان بعبدا.
    Council members expressed concern at the lack of political progress in Mali and called for an enduring and sustainable solution to the current crisis. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم سياسي في مالي، ودعوا إلى إيجاد حل دائم ومستدام للأزمة الحالية.
    Council members expressed concern at the situation in Libya and the continued instability throughout the country. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة في ليبيا وإزاء استمرار حالة انعدام الاستقرار في جميع أنحاء البلد.
    The Council members expressed concern at the security and humanitarian situation in the two areas and emphasized the necessity of further progress in Sudan-South Sudan relations. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الأمنية والإنسانية في المنطقتين، وأكدوا على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في العلاقات بين السودان وجنوب السودان.
    Council members expressed concern at recent terrorist attacks, including the threat posed by Al-Qaida in the Arabian Peninsula. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الهجمات الإرهابية الأخيرة، بما في ذلك التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية.
    Council members expressed concern at the political, security, humanitarian and economic implications of the Syrian crisis on its neighbours and called upon the international community to assist them in facing these challenges. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الآثار السياسية والأمنية والإنسانية والاقتصادية للأزمة السورية على البلدان المجاورة ودعوا المجتمع الدولي إلى مساعدتها في مواجهة هذه التحديات.
    Council members expressed concern at civilian casualties, the vast majority of which were caused by the Taliban; and also denounced the continued deliberate targeting of senior female officials, female police and election officials. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الإصابات في صفوف المدنيين، التي تُعزى غالبيتها العظمى إلى حركة طالبان ونددوا أيضا باستمرار تعمّد استهداف كبار الموظفات، والشرطيات وموظفات الانتخابات.
    Council members expressed concern at recent terrorist attacks, including the threat posed by Al-Qaida in the Arabian Peninsula. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الهجمات الإرهابية الأخيرة، بما في ذلك التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية.
    The Council members expressed concern at the continuing deterioration of the humanitarian situation and saw a pressing need for political solutions within and between those countries. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء استمرار تدهور الحالة الإنسانية، ولمسوا مدى إلحاح الحاجة إلى إيجاد حلول سياسية على صعيد هذه البلدان وفيما بينها.
    Council members expressed concern at the situation and reiterated their call for an immediate end to the rebel offensive. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة وكرروا دعوتهم إلى الوقف الفوري للهجوم الذي يشنه المتمردون.
    Council members expressed concern at the humanitarian situation in Gaza and some reiterated their calls for Israel to end all settlement activities. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الوضع الإنساني في غزة وكرر بعضهم دعوته لإسرائيل لوضع حد لجميع الأنشطة الاستيطانية.
    Council members expressed concern at the situation and reiterated their call for an immediate end of the rebel offensive. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة وكرروا دعوتهم إلى وقف هجوم المتمردين فوراً.
    Council members expressed concern at the rise in civilian casualties. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء ارتفاع عدد الإصابات في صفوف المدنيين.
    Council members expressed concern at the security situation in Iraq and condemned ISIL over its hostilities against the Government and its gross violations of human rights. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية في العراق، وأدانوا تنظيم الدولة الإسلامية لما يرتكبه من أعمال عدائية ضد الحكومة وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    48. Council members expressed concern at the lack of full implementation of resolution 1559 (2004), and also at the threat to peace and stability in Lebanon owing to the ongoing crisis in the Syrian Arab Republic. They called for increased vigilance with respect to the smuggling of weapons across the Lebanon-Syria borders. UN 48 - وأعرب أعضاء بالمجلس عن قلقهم بشأن عدم التنفيذ التام للقرار 1559 (2004)، وكذلك بشأن التهديد المحدق بالسلام والاستقرار في لبنان بسبب الأزمة المتواصلة في الجمهورية العربية السورية، ودعوا إلى زيادة اليقظة بشأن تهريب الأسلحة عبر الحدود بين لبنان وسوريا.
    On Lebanon, Council members expressed concern at the consequences of the Syrian crisis, reiterating their support for the dissociation policy of the President of Lebanon and for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. UN أما بشأن لبنان، فقد أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء النتائج المترتبة على الأزمة السورية، وكرروا تأكيد دعمهم لسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها رئيس الجمهورية اللبنانية وللسيادة والسلامة الإقليمية اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more