"council members issued" - Translation from English to Arabic

    • أصدر أعضاء المجلس
        
    Following that meeting, the Council members issued a statement to the press, in which they reflected their condemnation of the attack and the attempted hostage-taking. UN وعقب هذا الاجتماع، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا ضمّنوه إدانتهم للهجوم ولمحاولة أخذ الرهائن.
    Following that meeting, the Council members issued a statement to the press, in which they reflected their condemnation of the attack and attempted hostage-taking. UN وعقب الجلسة، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا أعربوا فيه عن إدانتهم للهجوم ولمحاولة أخذ الرهائن.
    On 10 July, Council members issued a statement to the press along those lines. UN وفي 10 تموز/يوليه، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا في هذا الصدد.
    Following the meeting, Council members issued a statement to the press welcoming the signing of a cessation of hostilities agreement between the parties, and calling on all parties to immediately and fully implement that agreement. UN وعقب الاجتماع، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا رحبوا فيه بتوقيع اتفاق لوقف الأعمال العدائية بين الطرفين، ودعوا جميع الأطراف إلى التنفيذ الفوري والتام لهذا الاتفاق.
    After the briefing, Council members issued a statement to the press, in which they expressed concern at the situation in Jubaland and called upon all parties to refrain from any actions which would threaten the peace and stability of the Juba region. UN وبعد الإحاطة، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا أعربوا فيه عن قلقهم إزاء الحالة في جوبالاند ودعوا الأطراف جميعا إلى الكف عن أي أعمال من شأنها تهديد السلام والاستقرار في منطقة جوبا.
    On 26 August, Council members issued a statement to the press condemning the bomb attack in Kandahar on 25 August. UN وفي 26 آب/أغسطس، أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة يُدين الهجوم بالقنابل الذي تم تنفيذه في كندهار في 25 آب/أغسطس.
    On 19 June, Council members issued a statement to the press, in which it expressed its outrage at the AlShabaab attack on a United Nations compound in Mogadishu. UN وفي 19 حزيران/يونيه، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا أعربوا فيه عن سخطهم إزاء الهجوم الذي شنته حركة الشباب مؤخرا على مجمع تابع للأمم المتحدة في مقديشو.
    On 29 April, Council members issued a statement to the press, in which they welcomed the signing of the declaration on 23 April and the commitment of the President of Guinea, Alpha Condé, to implementing measures to guarantee peaceful, free and fair elections. UN وفي 29 نيسان/أبريل، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا رحبوا فيه بتوقيع الإعلان في 23 نيسان/أبريل وبالتزام ألفا كوندي، رئيس غينيا، بتنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة.
    Following the briefing, Council members issued a press statement in which they welcomed the signing of the declaration on 23 April and the commitment of the President of Guinea, Alpha Condé, to implementing measures to guarantee peaceful, free and fair elections. UN وعقب الإحاطة، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا رحبوا فيه بالتوقيع على الإعلان في 23 نيسان/أبريل وبالتزام رئيس غينيا، ألفا كوندي، بتنفيذ التدابير التي تضمن إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة.
    On 19 June, Council members issued a statement to the press (SC/11039), in which they expressed outrage at the Al-Shabaab attack on a United Nations compound in Mogadishu. UN وفي 19 حزيران/يونيه، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا (SC/11039) أعربوا فيه عن سخطهم إزاء الهجوم الذي شنته حركة الشباب على مجمَّع للأمم المتحدة في مقديشو.
    278. On 2 January 2014, Council members issued a statement to the press condemning the terrorist attack on 2 January 2014 in southern Beirut, which killed at least five people and wounded dozens. UN 278 - وفي 2 كانون الثاني/يناير 2014، أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة يدين الهجوم الإرهابي الذي وقع في 2 كانون الثاني/يناير 2014 في جنوب بيروت، وأدى إلى مقتل خمسة أشخاص على الأقل وإلى جرح العشرات.
    279. On 16 January, Council members issued a statement to the press condemning the terrorist attack in Hermel, Lebanon, which killed five people and injured dozens. UN 279 - وفي 16 كانون الثاني/يناير، أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة يدين الهجوم الإرهابي الذي وقع في الهرمل بلبنان، وأدى إلى مقتل خمسة أشخاص وجرح العشرات.
    281. On 21 January, Council members issued a statement to the press condemning the terrorist attack on 21 January 2014 in southern Beirut, killing at least four people and injuring dozens. UN 281 - وفي 21 كانون الثاني/يناير، أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة يدين الهجوم الإرهابي الذي وقع في 21 كانون الثاني/يناير 2014 في جنوب بيروت، وأدى إلى مقتل أربعة أشخاص على الأقل وجرح العشرات.
    Council members issued a statement to the press through its President on 2 November, welcoming the establishment of the Transitional Government of Burundi on 1 November, and paying tribute to Madiba Nelson Mandela for his excellent contribution as facilitator to the peace process. UN أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة من خلال رئيس المجلس يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أعربوا فيه عن ترحيبهم بإنشاء الحكومة الانتقالية لبوروندي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، وأشادوا بالطرف الميسر، الماديبا نلسون مانديلا، لما قدمه من إسهام رائع في عملية السلام.
    118. On 2 January 2014, Council members issued a statement to the press, condemning the terrorist attacks of the previous day in Mogadishu, for which Al-Shabaab had claimed responsibility and which had caused numerous deaths and injuries. UN ١١٨ - وفي 2 كانون الثاني/يناير 2014، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا يدين الهجمات الإرهابية التي وقعت في اليوم السابق في مقديشو وأدت إلى سقوط العديد من القتلى والجرحى، والتي أعلنت حركة الشباب مسؤوليتها عنها.
    280. On 16 January, Council members issued a statement to the press welcoming the opening of the trial at the Special Tribunal for Lebanon, nearly nine years after the heinous terrorist attack that killed the former Prime Minister, Rafiq Hariri, and 21 others. UN 280 - وفي 16 كانون الثاني/يناير، أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة رحبوا فيه ببدء جلسات المحاكمة في المحكمة الخاصة بلبنان، بعد مرور حوالي تسع سنوات على الهجوم الإرهابي البشع الذي أودى بحياة رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 21 شخصا آخرين.
    On 20 June, Council members issued a statement to the press on Libya, in which they welcomed the progress made by the Government of Libya and encouraged it to continue this progress, while also expressing serious concern about the continued arbitrary detention without access to due process of thousands of persons held outside the authority of the State. UN وفي 20 حزيران/يونيه، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا بشأن ليبيا رحبوا فيه بالتقدم الذي أحرزته حكومة ليبيا وشجعوها على مواصلة هذا التقدم لكنهم أعربوا عن قلقهم البالغ إزاء استمرار الاحتجاز التعسفي لآلاف الأشخاص المعتقلين خارج نطاق سلطة الدولة ودون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.
    On 11 December, Council members issued a statement to the press, in which it condemned the arrest on 10 December 2012 of the interim Prime Minister of Mali, Cheick Modibo Diarra, by members of the Malian armed forces, which led to the resignation of the Prime Minister and the dismissal of the transitional Government. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا يدين اعتقال رئيس وزراء مالي المؤقت، الشيخ موديبو ديارا، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012، على يد أفراد من القوات المسلحة المالية، وهو ما أدى إلى استقالة رئيس الوزراء وحل الحكومة الانتقالية.
    On 20 August, Council members issued a statement to the press welcoming the holding of historic elections in Afghanistan, praising Afghan and international preparatory efforts, and calling for all involved to cooperate with the election authorities pending official results. UN في 20 آب/أغسطس، أصدر أعضاء المجلس بيانا للصحافة يرحبون فيه بإجراء الانتخابات التاريخية في أفغانستان ويشيدون فيه بالجهود التحضيرية الأفغانية والدولية ويدعون جميع المعنيين إلى التعاون مع السلطات الانتخابية في انتظار النتائج الرسمية.
    On 24 November, Council members issued a statement to the press (SC/11664), in which they condemned in the strongest terms the suicide attack on 23 November 2014 in Paktika, Afghanistan, which caused many deaths and injuries to civilians, including many children. UN في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر أعضاء المجلس بيانا للصحافة (SC/11664) أدانوا فيه بأشد العبارات الهجوم الانتحاري الذي وقع في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في باكتيكا، أفغانستان، وتسبب في وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى بين صفوف المدنيين، وكان كثيرون منهم من الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more