"council members underlined the" - Translation from English to Arabic

    • وشدد أعضاء المجلس على
        
    • وأبرز أعضاء المجلس
        
    • وأكد أعضاء المجلس على
        
    • أكد أعضاء المجلس
        
    Council members underlined the need to find ways to improve the protection of civilians in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة إلى إيجاد وسائل لتعزيز حماية المدنيين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Council members underlined the importance of rigorous implementation of the measures contained in the resolution by all States, as the resolution requires. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية قيام جميع الــدول بالتنفيذ الدقيق للتدابير الــواردة في القــرار مثلما يتطلب ذلك القرار.
    Council members underlined the need for an inclusive process for drafting the constitution and taking on board the views of all regions and minorities. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة أن تشمل عملية صياغة الدستور جميع الأطراف وأن تراعى فيها آراء جميع المناطق والأقليات.
    Council members underlined the complex relationship between disarmament and development. UN وأبرز أعضاء المجلس الصلة المعقدة بين نزع السلاح والتنمية.
    Council members underlined the need to find ways to improve the protection of civilians in the eastern part of that country. UN وأكد أعضاء المجلس على الحاجة إلى إيجاد سبل لتحسين حماية المدنيين في الجزء الشرقي من ذلك البلد.
    In the consultations that followed, Council members underlined the importance of maintaining stability and respecting the sovereignty of Libya, and expressed flexibility regarding the proposal to lift the freeze on Libyan assets, but without haste. UN وفي المشاورات التي أعقبت ذلك، أكد أعضاء المجلس أهمية حفظ الاستقرار واحترام سيادة ليبيا، وأبدوا مرونة تجاه اقتراح رفع التجميد المفروض على الأصول الليبية، وإنما بدون استعجال.
    Council members underlined the importance of sustained international engagement in the region and greater donor coordination to ensure that assistance would support efforts to address the root causes of conflict in the Great Lakes. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية المشاركة الدولية المستدامة في المنطقة وتحسين التنسيق بين الجهات المانحة لضمان أن تدعم المساعدات الجهود الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للنزاع في منطقة البحيرات الكبرى.
    Council members underlined the necessity for the Liberian authorities to focus more strongly on national reconciliation, constitutional reform, decentralization and an inclusive national dialogue. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة قيام السلطات الليبرية بالتركيز بدرجة أكبر على تحقيق المصالحة الوطنية والإصلاح الدستوري واللامركزية، وإقامة حوار وطني شامل.
    Council members underlined the importance of cooperation between the United Nations and regional organizations and noted the European Union's complementary role in maintaining international peace and security. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وأشاروا إلى الدور التكميلي للاتحاد الأوروبي في صون السلام والأمن الدوليين.
    Council members underlined the importance of inclusive, credible and transparent elections and expressed concerns about the progress of preparations, including the delays in passing electoral legislation. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية إجراء انتخابات شاملة وذات مصداقية وشفافة، وأعربوا عن الشواغل المتعلقة بإحراز تقدم في الاستعدادات لها، بما في ذلك التأخيرات في إقرار التشريعات الانتخابية.
    Council members underlined the importance and value of regional cooperation, including the efforts undertaken with the framework of the Istanbul Process and the Shanghai Cooperation Organization. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية التعاون الإقليمي والقيمة التي يكتسيها، بما في ذلك الجهود المبذولة في إطار عملية اسطنبول ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    Council members underlined the progress achieved so far, expressing satisfaction at the presidential and parliamentary elections and praising UNIOSIL for its contribution. UN وشدد أعضاء المجلس على التقدم المحرز حتى الآن، معربين عن ارتياحهم لإجراء الانتخابات الرئاسية والنيابية ومُثنين على مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لمساهمته في هذا الصدد.
    The Council members underlined the importance of continuing to promote respect for human rights and commended the decisions taken by the Government to organize senatorial and other indirect elections. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية مواصلة تعزيز احترام حقوق الإنسان وأثنوا على القرارات التي اتخذتها الحكومة من أجل تنظيم انتخابات لعضوية مجلس الشيوخ وغيرها من الانتخابات غير المباشرة.
    Council members underlined the necessity of the full implementation of the agreements of 23 March, the fight against impunity and comprehensive security sector reform. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاقات 23 آذار/مارس، وعلى مكافحة الإفلات من العقاب، والإصلاح الشامل لقطاع الأمن.
    Council members underlined the progress made by the Government in pursuing national reconciliation, restoring the credibility of the country externally and promoting cooperation with international financial authorities, as well as developing a robust anti-narcotics-trafficking programme. UN وشدد أعضاء المجلس على التقدم الذي أحرزته الحكومة في السعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية واستعادة مصداقية البلد على الصعيد الخارجي وتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، فضلا عن وضع برنامج فعال لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Council members underlined the importance of peaceful, fair and free elections as a further step in peace consolidation and expressed their expectation that all stakeholders adhere to their commitments under the declaration of 18 May 2012. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية إجراء انتخابات سلمية ونـزيهة وحرة باعتبارها خطوة أخرى لتوطيد السلام، معربين عن أملهم في أن تتقيد جميع الجهات المعنية بالتزاماتها بموجب إعلان 18 أيار/مايو 2012.
    Council members underlined the importance of peaceful, fair and free elections as a further step in peace consolidation and expressed their expectation that all stakeholders adhere to their commitments under the declaration of 18 May 2012. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية إجراء انتخابات سلمية ونـزيهة وحرة باعتبارها خطوة أخرى لتوطيد السلام، معربين عن أملهم في أن تتقيد جميع الجهات المعنية بالتزاماتها بموجب إعلان 18 أيار/مايو 2012.
    Council members underlined the need to support the mandate entrusted to UNMISET. UN وأبرز أعضاء المجلس ضرورة تعزيز الولاية المسندة للبعثة.
    The Council members underlined the threat posed by the illicit drug production and trafficking to international peace and stability in the region, acknowledged the continuing impact of the situation in Afghanistan on the Central Asian States and encouraged increased cooperation and coordination in the region. UN وأبرز أعضاء المجلس ما يشكله إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من تهديدٍ للسلام والاستقرار الدوليين في المنطقة، وأقروا باستمرار تأثير الحالة في أفغانستان على دول آسيا الوسطى، وشجعوا على زيادة التعاون والتنسيق في المنطقة.
    The Council members underlined the need for all States to bring perpetrators, organizers, financiers and sponsors of terrorism to justice, in accordance with obligations under international law and resolution 1373 (2001) and consistent with resolution 1624 (2005). UN وأبرز أعضاء المجلس ضرورة قيام جميع الدول بمحاكمة مرتكبي الإرهاب ومدبريه ومموليه ومن يوفرون الرعاية له، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في القانون الدولي والقرار 1373 (2001) وبما يتمشى والقرار 1624 (2005).
    Council members underlined the need for a well-planned and -resourced coordinated response that should address political, humanitarian and security issues. UN وأكد أعضاء المجلس على ضرورة وجود استجابة منسقة مخططة تخطيطا جيدا تتوفر لها الموارد اللازمة لمعالجة المسائل السياسية والإنسانية والأمنية.
    In this regard, Council members underlined the necessity of the full implementation of the agreement of 23 March 2009, the fight against impunity and comprehensive security sector reform. UN وفي هذا الصدد، أكد أعضاء المجلس ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاق 23 آذار/مارس 2009، وتدابير مكافحة الإفلات من العقاب والإصلاح الشامل لقطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more